999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于語料庫的中澳政治新聞中變動模糊限制語的對比研究

2017-06-13 23:04:28臧磊
校園英語·中旬 2017年5期

【摘要】模糊性是語言的基本內(nèi)在特征而模糊限制語是模糊語言學(xué)的一個重要分支。模糊限制語在政治新聞中對于表達不確定性和確保新聞的可信度起著重要的作用。由于篇幅和研究能力有限,本文只討論變動模糊限制語。通過自建語料庫,探究變動模糊限制語在政治新聞中的應(yīng)用,并運用定量分析與定性分析相結(jié)合的方法,揭示了變動模糊限制語在兩個語料庫中用法的不同。

【關(guān)鍵詞】變動型模糊限制語 政治新聞?wù)Z料庫 模糊限制語

【Abstract】Fuzziness is a basic and an intrinsic characteristic of language and hedge is a significant branch of fuzziness. The use of hedges in political news plays an important role in denoting uncertainty so as to ensure the credibility of news. Because of the limitation of research ability, this thesis would discuss only the approximators which can be further divided into adaptors and rounders. Two corpus were constructed to And taken research methods of both qualitative and quantitative analysis, this thesis reveals the similarities and differences of the use of hedges in two self-constructed corpora mentioned above.

【Key words】Approximators; Political news; Corpus; Hedges

引言

作為模糊語言的一個重要分支,模糊限制語最早于1972年由美國語言學(xué)家Lakoff提出并定義為“把事物弄得模模糊糊的詞語”。Prince(1982)等人把模糊限制語分為變動型模糊限制語和緩和型模糊限制語。80年代中期,我國外語界開始對模糊限制語的某些功能進行了初步探討。據(jù)了解,以前模糊限制語研究大多是基于語用角度,從會話原則,禮貌原則,合作原則等角度探討,基于語料庫探究模糊限制語使用的研究很少。筆者經(jīng)過一年時間,自建澳大利亞廣播公司政治新聞?wù)Z料庫和中國日報政治新聞?wù)Z料庫,運用定量分析和定性分析相結(jié)合的方式,對比分析兩國英語時政新聞的模糊限制語使用情況。

一、國內(nèi)外相關(guān)研究

相關(guān)術(shù)語解釋。

1.模糊限制語。模糊限制語是模糊語的一個重要分支,在Lotfi A. Zadeh提出“模糊集”的概念之后,相關(guān)研究延伸到不同領(lǐng)域。不過直到George Lakoff (1972)提出模糊限制語的概念,這一領(lǐng)域的研究才引起了足夠的重視。他把模糊限制語的定義為“有意把事物弄得更加模糊或更加不模糊的詞語”,這也是目前為止對模糊限制語最常見的定義。在中國,張喬(1998)也對模糊限制語進行了描述。

2.變動模糊限制語。變動模糊限制語是模糊限制語的一種,可以分為兩類:程度變動語和范圍變動語。程度變動語通常是在作者或講話人對命題并不完全確定時使用。范圍變動語用來給命題限定范圍。例如“sort of”“about”這一類詞,可以某種程度上改變原來的意思,且不會造成誤解,通常是用在數(shù)字前面。

二、研究方法

研究先選定模糊限制語中一些有代表性的詞(根據(jù)Prince等1982年的分類選取),然后將這些詞在語料庫中逐一搜索得到它們的詞頻,相應(yīng)的搭配等信息,然后再根據(jù)研究需要對原始數(shù)據(jù)和素材進行處理,,對結(jié)果進行分析。

三、研究結(jié)果及分析

1.總體分析。根據(jù)統(tǒng)計,China Daily在兩種變動模糊限制語的使用頻率上都明顯低于ABC的使用頻率。這就表明,非英語母語的人在母語與英語的轉(zhuǎn)化過程中可能會相對較少運用模糊限制語,甚至?xí)霈F(xiàn)錯用的現(xiàn)象。

從分布上看,在China Daily和ABC中,范圍變動模糊限制語的使用頻率明顯高于程度變動模糊限制語。根據(jù)獨立樣本t檢驗,這兩個語料庫在程度變動模糊限制語的運用上存在顯著差異ABC (M = 1.337, SD = 2.476) and China Daily (M = 159.50, SD =313.11), (t=1.979,p=0.060)。相對來說,范圍變動模糊限制語在這兩個語料庫中的應(yīng)用差異就沒有那么明顯 ABC (M = 3.783, SD = 5.543) and China Daily (M = 3.197, SD =5.171), (t=0.724,p=0.479).

2.細節(jié)分析。

(1)程度變動語的細節(jié)分析。根據(jù)程度變動副詞的細節(jié)比較可以看出:China Daily中大部分程度變動語的使用頻率都比ABC少,其中有很多詞或詞組,在ABC中的使用頻率是China Daily的三倍還要多。這就說明有些在澳大利亞的詞匯使用習(xí)慣中認為很平常的詞,中國人則一般比較少用,原因是多方面的:首先,由于變動模糊限制語本身不像我們熟悉的大部分實詞,有實際意義,有相對固定的語境和搭配,而變動模糊限制語在語境中出現(xiàn)相對比較自由,甚至讓人感覺可有可無,因此很容易會被大家忽略。下面我們選取頻率相差近十倍的sort of具體分析。

在具體語料庫中,sort of 加形容詞,表示有點。這種用法在China Daily中沒有出現(xiàn),只在ABC中出現(xiàn)了。通過分析比較,我們發(fā)現(xiàn):China Daily對程度模糊限制語的使用數(shù)量總體較少,且用的詞并不能完全窮盡這個詞本身所有的用法。

但是我們也不能忽視,還是有很多詞,在China Daily中出現(xiàn)的頻率是比ABC高的。這些詞是:Frequently,highly,nearly,seldom,to some extent,usually。他們有一個共同特點就是對于中國英語學(xué)習(xí)者而言比較常見。下面我們選擇差異較大、特點較鮮明的highly 為例進行探究:

首先在China Daily中,highly最突出的特點就是在詞組“spoke highly of”中的使用。單單這個詞組直接出現(xiàn)的頻數(shù)就為35次,但是搜尋ABC的語料庫,speak highly of 一次也沒有出現(xiàn)。甚至將這個詞組的其他各種形式放在CNN和BBC 這個語料庫中,也完全沒有相關(guān)詞條。這就是說,這個詞只有在中國新聞中有著特殊的作用。通過分析spoke highly of在China Daily中的具體例子,我們可以發(fā)現(xiàn),他們都是“高度贊揚”的意思。“高度贊揚”是中國人在政治用語中極為習(xí)慣性的用法,這就導(dǎo)致了spoke highly of的頻繁使用。這是我國政治的一大特色詞匯。而在ABC中,highly是作為一個普通的副詞,其出現(xiàn)頻率自然低于China Daily。這種現(xiàn)象揭示了中國學(xué)習(xí)者對英語學(xué)習(xí)的局限性。由于在學(xué)習(xí)第二語言時,學(xué)習(xí)者的母語已經(jīng)有了完整的系統(tǒng),那么在這個系統(tǒng)的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)外語,就會受母語影響。

(2)范圍變動模糊限制語的細節(jié)分析。變動模糊限制語在China Daily中使用頻率低于ABC的情況更明顯。根據(jù)使用頻率對比,所有列出的范圍變動語,除了mainly和roughly,其他詞都是ABC使用頻率比較高。這就說明我國英語使用者對于范圍變動語的使用更需要加強。但是仔細觀察,會發(fā)現(xiàn)表示“主要”的詞mainly 和chiefly,在China Daily中 mainly被頻繁的使用,但是chiefly 的使用頻率卻為0。相同的情況還有roughly和or so,他們意思相近,但是使用頻率差異極大。由具體語境分析可看出兩個詞大部分都是跟數(shù)字連用,區(qū)別只是or so 用在數(shù)字之后而roughly用在數(shù)字之前。但是roughly在China Daily出現(xiàn)了36次,而 or so 出現(xiàn)的頻率只有13次。這說明中國語言使用者對于范圍變動語的使用不止存在詞義了解不夠全面,用法不夠全面的問題,還存在使用詞匯不夠豐富的問題。

四、結(jié)論

1.經(jīng)過數(shù)據(jù)分析發(fā)現(xiàn),變動模糊限制語在兩個語料庫中均大量被運用。其中范圍變動語的使用頻率明顯高于程度變動語。

2.中國日報政治新聞?wù)Z料庫中,兩種變動模糊限制語使用的總體頻率均低于澳大利亞廣播公司政治新聞?wù)Z料庫中的使用頻率,其中范圍變動語的差別尤其顯著。

3.用SPSS進行T檢驗發(fā)現(xiàn),澳大利亞廣播公司政治新聞?wù)Z料庫與中國日報政治新聞?wù)Z料庫在程度變動語的使用上存在明顯差異,而在范圍變動語的使用上不存在明顯差異。

4.經(jīng)過進一步文本分析發(fā)現(xiàn),在中國日報政治新聞?wù)Z料庫中常見的某些模糊限制語和澳大利亞廣播公司政治新聞?wù)Z料庫中常用的變動模糊限制語由于政治及語言學(xué)習(xí)等因素,存在明顯差異。

參考文獻:

[1]張喬.模糊語言學(xué)論集[M].大連:大連出版社,1998.

[2]Channell.J.Vague Language.[M].Shanghai Foreign Language Education.2000.

[3]Lakoff,G.Hedges:A Study in Meaning Criteria and The Logic of Fuzzy Concepts.Journal of Philosophical Logic[J].1973:458-508.

[4]Prince,E.F,F(xiàn)rader,J.and Bosk,C.On Hedging in Physician-Discourse.Norwood New Jersey:Albex Publishing Corporation, 1982.

作者簡介:臧磊(1992.04.28-),女,漢族,山東諸城人,研究生,研究方向:語料庫。

主站蜘蛛池模板: 国产制服丝袜无码视频| 真实国产乱子伦视频| 国产91蝌蚪窝| 久久性妇女精品免费| 国产视频 第一页| 四虎免费视频网站| 日韩性网站| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江 | 精品国产Av电影无码久久久| 91精选国产大片| 丁香婷婷在线视频| 久久综合一个色综合网| 伊人蕉久影院| 日本一区二区三区精品国产| a毛片在线播放| 青草视频久久| 亚洲国产精品不卡在线| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 亚洲国产欧美国产综合久久| 欧美亚洲国产精品第一页| 萌白酱国产一区二区| 欧美色图第一页| 亚洲av综合网| 国产噜噜噜视频在线观看 | 国产素人在线| 国产成人精品视频一区二区电影| 99久久无色码中文字幕| 热re99久久精品国99热| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 国产网友愉拍精品| 亚洲va精品中文字幕| 国产永久免费视频m3u8| 青青久视频| 国产福利大秀91| 五月激激激综合网色播免费| 狠狠色狠狠综合久久| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 国产精品99在线观看| 久热re国产手机在线观看| 国产精品一区在线麻豆| 欧美成人手机在线观看网址| 国产福利一区视频| 毛片久久久| 亚洲欧洲综合| 老熟妇喷水一区二区三区| 欧美午夜在线播放| 国产毛片高清一级国语 | 国产97色在线| 69综合网| 亚洲人成人无码www| 成人午夜网址| 福利片91| 成AV人片一区二区三区久久| 国产二级毛片| 亚洲人成电影在线播放| 国产人成在线视频| 欧美成人区| 手机精品视频在线观看免费| 在线亚洲小视频| 久久精品这里只有精99品| 日韩A∨精品日韩精品无码| 国产香蕉国产精品偷在线观看| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 亚洲av日韩av制服丝袜| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 91成人免费观看在线观看| 国产欧美日本在线观看| 久久综合成人| 凹凸精品免费精品视频| 国产成a人片在线播放| 国产美女自慰在线观看| 欧美国产综合色视频| 成人国产一区二区三区| 好吊妞欧美视频免费| 色老二精品视频在线观看| 在线免费看黄的网站| 国产福利一区视频| 国产精品分类视频分类一区| 日本国产精品| 国产精品蜜臀| 日本欧美成人免费| 最新国语自产精品视频在|