【摘要】委婉語是在人類言語交際過程中的一種普遍語言現象,委婉語屬于間接言語行為。委婉語的使用有助于交際雙方建立良好的人際關系,保障言語交際的順利進行。本文將探討英語委婉語的構成方式,并分析英語委婉語的功能。對英語委婉語的分析和探討,有助于加深對委婉語的認識和了解,促進人際之間的言語交際的順利進行。
【關鍵詞】英語委婉語 構成 功能
委婉語是交際雙方在言語交際中經常使用的一種語言現象,委婉語是指在日常言語交際中,交際雙方使用一些比較婉轉、間接的言語表達來代替一些不方便直言的或忌諱的詞語。在英語中,委婉語對應的單詞是“euphemism”。從英語語言學的角度看,委婉語屬于言語行為理論中的間接言語行為。間接言語行為是了解英語委婉語的構成方式,探討英語委婉語的功能,對促進交際雙方言語交際的順利進行,促進跨文化交際有著重要的意義。
一、引言
委婉語一詞(euphemism)源自希臘語,eu是前綴,意思是good即好的意思,pheme是詞根,意思是speech即話語或說話的意思。Euphemism的字面意義就是“好聽的話”。在言語交際中,交際雙方為了達到理想的言語交際效果,就用委婉語代替比較忌諱或不便直說的言語表達,用委婉的話語表達自己的意思,便于對方能夠接受自己的言語表達方式,營造和諧的言語交際氛圍,促進言語交際的順利進行。
對英語委婉語的分析可以從認知語言學、語用學和行為心理學等理論的角度進行分析,在對英語委婉語進行分析的理論中,語用學的合作原則得到了眾多研究者的認同。合作原則是由美國的語言學家Grice提出來的。在Grice的會話含義理論中,Grice指出在言語交際中,交際雙方都有互相合作,促進言語交際順利進行的愿望。為了促進言語交際的順利進行,言語交際雙方通常都會遵循合作原則。合作原則包含四個準則,分別是數量準則、質量準則、關聯準則和方式準則。在實際的言語交際中,交際雙方并不總是遵循這四個準則,交際雙方在言語交際中如果違反了合作原則中的四個準則,那么就會產生“會話含義”,會話含義是隱含在言語表面下的含義。
二、英語委婉語的特點
1.時代性。在不同的時代指稱同一個事物有不同的表達方式,有時候會用委婉的方式指稱一個事物。比如“懷孕”一詞,在不同的時代有不同的委婉的表達方式,以往對“懷孕”一詞的指稱是委婉間接的表達方式,隨著時代的發展和進步,現在的社會直接用“懷孕”一詞來指女性懷孕了。
She is in a family way.(1920)她快要當家了。
She is expecting.(1935)她快生(孩子)了。
She is pregnant.(1956)她懷孕了。
2.地域性。地域不同,歷史文化和風俗習慣自然也不同,這些差異也會體現在語言上。比如英語主要有兩種變體,分別是美式英語和英式英語。指稱同樣一件事物,美式英語和英式英語有不同的指稱方式。
3.語域性。語域是指語言因其使用的語境不同而出現的語言變體,它與語言的使用者、語境及語言的正式程度有密切的關系。在言語交際中,語言的使用者不同,那語言的表達方式也不同,比如男士和女士在指稱同一個事物時,在指稱上就存在差異。比如,上廁所,女士可能說to powder ones noise, to freshen up ;男士則可能說to go to the toilet, to relieve oneself。
4.民族性。委婉語往往帶有強烈的民族色彩,委婉語往往會打上深深的民族烙印。比如,中國人稱呼自己有很多種說法,比如,我、咱、俺、余、本人、在下等。
5.習語化。部分的委婉語經過人們長期的使用,逐漸固定下來,稱為固定的說法進入英語詞匯了。有些同一意思的內容先后由不同的委婉語替代。如mad(發瘋的), 先后有crazy, insane, lunatic, mentally, deranged 等替代過。
三、英語委婉語的構成方式
1.構成英語委婉語的語音方式。
(1)簡縮。如用Ladies代替Ladies room,用gents代替gentlemen,用Ca代替cancer。
(2)縮略詞的尾部。這是縮略法的一種,縮略法是現代英語中一種主要的構詞手段。例如,vampire(勾引男人的女人)可以縮略為vamp, homosexual(同性戀者)可以縮略為homo。
(3)首字母縮略詞。例如,WC指稱Water Close(廁所);VD是venereal disease(性?。┑氖鬃帜缚s略詞;BO是body odour(狐臭)的首字母縮略詞。
(4)逆成法。逆成法與詞綴法恰好相反,詞綴法借用詞綴構成新詞,而逆成法則是去掉被誤認的后綴構成新詞。例如,burgle(v.破門盜竊)就是從名詞burglar(n.竊賊)逆生而成的。
(5)變音。變音即改變這個單詞的發音,如gosh=god, darn=damn等。
(6)拼綴法。拼綴法指對原有的兩個詞進行剪裁,取舍其中的首部或尾部,然后連成一個新詞,這種方法叫做拼綴法。如用gezunda指的是(chamber pot),因為此物通常放置在床下(goes under the bed)。
2.構成英語委婉語的語義方式。
(1)外來詞。英語詞匯由本族語詞和外來詞組成。本族語詞是英語中的核心詞匯,英語在整個發展過程中吸收了大量的外來詞。例如用拉丁語、希臘語等指代人體部位及其功能,從拉丁語的halitus(氣息, 呼出的氣)構造halitosis指代口臭, 用micturition(排尿)代印歐語言中更為粗俗的piss。
(2)詞義的擴展。詞義的擴展指詞從原先表達外延較窄的概念擴大到表達外延較寬廣的概念,也就是詞從表示個別的意義擴大到表示一般的意義。當談論的事物給人一種十分痛苦的感覺時,說話人就會避免直接談到這一事物,轉而將這一事物的語義擴大,用語義更為寬泛或用更抽象的詞語來指稱這一事物。
例如,cancer(癌)是痛苦、死亡的代名詞,人們避之唯恐不及,于是就用growth(生長物)代之。girdle指的是女子的緊身褡,但容易引起聯想, 就用foundation(衣服等的襯底)取代之。在英語中,人們還用兩個或更多的詞來取代那些消極意義較強的詞語。如用social disease代替syphilis(梅毒),用solid human waste指代feces(糞便),以避免產生令人不愉快的聯想。
(3)語義模糊。用語義比較籠統、外延意義大的詞語指代語義具體明確的詞語,比如,用breast(胸部、胸脯)來指稱女性的乳房,把同性戀者委婉地稱呼為friend(朋友),把未婚同居者委婉地稱呼為roommate(室友)。用to sleep with sb.或to go to bed with sb.這個委婉的說法來代替to have sex with sb.(與某人發生性關系)這個概念。
(4)比喻轉義。即隱喻和借代。隱喻是比喻的一種,是用一種事物暗喻另外一種事物。借代是當甲事物同乙事物不相類似,但有密切關系時,可以利用這種關系,以乙事物的名稱來取代甲事物。例如,blossom本意為“花”或“像花一樣的東西”,用來婉指pimple(處女膜),喻少女的活潑可愛,天真無邪,像花朵一樣。用比喻法來委婉地指稱事物,所用的委婉語往往比原來的詞語更易于讓人接受,表達也更加地委婉。
(5)詞義的降格。詞義的降格指詞從原先表示中性意義或褒義轉為表示貶義,這種詞義的變化有其社會歷史背景。如gay一詞原來的意義是“快樂的,歡樂的”,如今gay這個詞更多地用來指稱同性戀。因此,a gay party就不再是“歡樂的聚會”(a lively gathering)的意思,其意義指的是同性戀者的一種社交活動或聚會。而gay 一詞的詞性從形容詞轉變成了名詞意思是同性戀者。
(6)詞語交替。當某些委婉語的含義比較消極,讓人聽上去不悅時,人們就開始尋找一個表達更加委婉且更具積極意義的詞語來替代它,英語詞匯是不斷變化發展的,有時候一個單詞會有不同的詞語來替代它。例如mad一詞就先后有crazy, insane, lunatic, mentally deranged等替代過。最初指稱“貧困國家”的表達方式是poor nations或backward nations,但是顯然這些表達方式很直接,不容易讓貧窮國家接受這些太直接的表達方式,于是把貧困國家改稱為underdeveloped nations(不發達國家),后來又改為developing nations(發展中國家), 再后來又稱為emerging nations(新興國家)。而聯合國稱貧窮國家為LDCs,less-developed-countries(欠發達國家)。
3.構成英語委婉語的語法方式。英語委婉語的構成還可以通過語法的方式構成,主要體現在以下幾個方面:
(1)運用時態。在請求對方干某事時,用一般過去時有時會比用一般現在時語氣顯得更加委婉和婉轉。比如請求對方干某事時可以運用can you,或will you等表達方式,但是如果運用could you,或would you會比運用can you或will you語氣更加顯得婉轉,更加有禮貌。
(2)運用語氣。言語交際中,交際雙方的語氣對言語交際的順利進行也起著十分重要的作用,語氣有直陳式、命令式和虛擬式,說話越間接、越委婉,留給聽話者回旋的余地就越大,也就越容易被聽話者所接受,交際成功的可能性也就越大。英語中的虛擬語氣能夠幫助說話人起到話語婉轉的意圖,例如說話人也許不會直接說“她不夠努力,所以分數不太好”,而是說“If she had worked harder, she would have got better grades.”(如果她更努力些,也許分數會更好。)
四、英語委婉語的功能
英語委婉語的使用有助于言語交際的順利進行,使得言語交際雙方的關系變得更加和諧。英語委婉語具有強大的交際功能,英語委婉語有禁忌避諱功能、禮貌功能、掩飾功能和增加幽默感的功能。
五、結語
委婉語不僅是一種語言現象,也是一種社會現象。在言語交際中使用委婉語有助于言語交際的順利進行,避免了在言語交際中出現不愉快的、令人尷尬的情形,使人們在社會交往中達到理想的言語交際效果。恰當地使用委婉語,有助于促進和諧的人際關系,營造和諧的社會氛圍。
參考文獻:
[1]顧嘉祖.介紹《英語委婉語詞典》[J].外語教學與研究,1997, (1):73.
[2]Neaman,J.S.& Silver,C.G.Kind Words:A Thesaurus of Euphemisms.New York:Facts On File.1983.
【基金項目】本文是2016年度江西高校人文社會科學研究青年項目“語用學視閾下的英語委婉語研究”(項目編號:YY162004)的部分研究成果。
作者:周偉(1981.2.14-),南昌大學英語語言文學專業碩士畢業,江西宜春人,江西省新余學院外國語學院講師,研究方向為英語語言學,英美文學。