
30cm的身高差稱為“最萌身高差”。不過“最萌身高差”也是會有副作用的喲。
⒈You can't share clothes unless you're keen on a very tight wardrobe①.
⒉ Taking selfies②together is a difficult skill to master, and someone always gets cut out. Usually you.
⒊But you do get to be the default big spoon, which is the best spoon to be because you just get to cuddle③them.
⒋If you share a car, you spend a lot of time moving the seat around.
⒌When you want to wear heels, you'll just have to deal with being gigantic when you stand next to them.
⒍Holding hands is never comfortable for you both.
⒎Kissing while standing up or putting your arm around their shoulder can often be hard.
⒏ You never get to be the cute one, who daintily④sits in their partner's lap.
⒐It's very easy to hide things like presents and your junk food stash — just put them on the top shelf.
⒑Though, short people usually are very resourceful.
⒒You always have to moderate your walking speed so that your partner's little legs can keep up.
⒓Though there are struggles, you can't deny that their size makes them pretty cute and somehow even more loveable.
⒈你們不能換著穿衣服,除非你對緊身衣特別感興趣。
⒉一起自拍是一門高難度的技術活,總有人出框。說的就是你。
⒊你總能被他/她“小鳥依人”一把,這是最好的姿勢,因為對方太嬌小了,你不得不抱著他/她。
⒋如果你們開同一輛車,你得花很多時間調整駕駛座椅。
⒌如果你想穿高跟鞋,你站在他/她身邊時就會顯得特別巨大,你不得不接受這一點。
⒍牽手的姿勢會讓你們雙方都覺得不舒服。
⒎想要站著接吻或者把你的胳膊枕在他/她的肩頭都很困難。
⒏你永遠不會是優美地坐在對方大腿上的嬌小的那一個。
⒐想要把禮物或者你的私貨零食藏起來總是很容易——放在柜子頂格就行。
⒑不過,矮個子往往都有大智慧喲。
⒒你不得不放慢自己走路的速度,這樣他/她的小短腿才能追上你。
⒓雖然有許多小困擾,不過你不得不承認,他/她嬌小的身材確實非常萌,而且讓你莫名更喜歡他/她了。
① wardrobe 英 ['w??dr??b] 美 [?w?rd?rob]
n. 衣柜;行頭;全部戲裝
② selfie[?s?lf?] n. 自拍照
③ cuddle 英 ['k?d(?)l] 美 ['k?dl] vi. 擁抱;偎依
④daintily['deintili] adv. 講究地;優美地