關羽含
摘要:哈羅德·品特作為“威脅的喜劇”的開創人,他的喜劇總是強調一種普遍存在的威脅。《送菜升降機》是品特威脅喜劇的經典之作,劇中單調閉塞的場景、毫無邏輯的情節以及沒有意義的對話都給該劇蒙上神秘危險的面紗,成為具有品特式特點的“威脅喜劇”。
關鍵詞:《送菜升降機》 品特 威脅喜劇
中圖分類號:I561文獻標識碼:A文章編號:1009-5349(2017)11-0096-01
2005年諾貝爾文學獎的獲得者、英國劇作家哈羅德·品特因其作品《送菜升降機》而名聲大噪,成為全世界文學圈關注的焦點。品特早在上世紀六七十年代就確立了自己在英國劇壇上的地位,在劇中,他善于將大量喜劇的元素和威脅性狀態緊密結合,開創了“威脅喜劇”的形式,形成了獨特的“品特”風格,被認為是繼蕭伯納之后英國文學史上最重要的劇作家。他的“威脅喜劇”在《送菜升降機》中體現明顯,本文將從場景設置、情節安排和語言敘述三個方面揭示“威脅喜劇”的體現。
一、從場景設置中體現
品特的戲劇場景往往設置得很簡單,通常是圍繞一間閉塞的小屋進行的,他的戲劇起點返回戲劇的基本要素——由純粹的、初期戲劇的基本成分創造出來的懸念:一個舞臺,兩個人和一扇門。而在《送菜升降機》中也是如此,這部劇呈現在觀眾面前的是一間陰暗的地下室,兩張緊靠于后墻的床,床中間是一個關閉的自動傳送食品的窗口,正上方是一個伸手可及的屋頂。觀眾會發現,這間地下室四周沒有一扇可以通風的窗戶,如同一間牢籠一樣囚禁著劇中的兩個人物,本和格斯,也同樣使觀眾產生濃濃的壓迫感。觀眾可以從格斯的動作中感受到他焦躁不安的情緒,他反反復復地穿鞋脫鞋,不停地抱怨,不斷地進進出出、來來回回于衛生間。在這個過程中,沒有一個人影出現,也沒有任何人能聽到他的抱怨,仿佛他被這個世界隔離了一般,唯一能與上面世界聯系的便是那個自動傳送食品的升降機。這些場景的設置已近將格斯逼到崩潰的邊緣,而品特又穿插了幾個小的場景描述,再一次緊緊壓迫格斯的神經。其中一個場景便是格斯來往于衛生間那么多次,馬桶的抽水閥都不好用,就在快接近尾聲的時候,抽水裝置突然正常運轉起來,這也暗示著格斯將和馬桶里的穢物一樣從這個世界永遠消失。這個場景的設置既突出了威脅驚恐的主題,又加強了神秘的氣氛。在作品中,作者采用傳統喜劇對比強烈的手法,使觀眾對于這種突變事件產生的不是笑聲而是驚愕與恐懼,從而使觀眾在喜劇的普遍狀態下感受到威脅的存在。
二、從情節安排中體現
《送菜升降機》的結構安排獨具匠心,威脅體現在喜劇進行的過程中,卻又與情節銜接得十分自然,顯得順理成章。劇中的幾個情節設置讓觀眾突然意識到危機的存在,也為格斯的死埋下伏筆,更加突出威脅的氛圍。劇中的兩個人物格斯和本都是職業殺手,他們擦槍的行為和殺人行動程序的演練都給觀眾相當的恐怖感和威脅感。但是,在他們威脅受害者性命的同時,也受到外界的控制和窺探。這個空間內總會像鬧鬼一般無緣無故地發生一些事情,比如火柴會神秘地從門縫下被塞進來,馬桶鬼使神差地正常運轉。在這個封閉恐怖的空間里,似乎總有一股神秘的力量在鉗制著格斯和本,他們好似被監視著。而劇本的結尾也具有鮮明的“品特”風格,表現出明顯的威脅性、荒誕性和喜劇性。結局中本受到命令要殺死下一個進入房間的人,這時格斯踉蹌而入,他的上裝、背心、領帶和手槍都被剝光了,劇作就在長時間對視及沉默中落幕。沒人知道這個背后神秘的主人是誰,又是誰送來的火柴,更沒人知道是誰扒光了格斯的衣服。但是,正是這些懸念使得劇本充斥著危險恐怖的氛圍,也才使得劇本具有鮮明的“品特”風格。
三、從語言敘述中體現
在《送菜升降機》中,品特在語言使用上也是獨具匠心的。與傳統喜劇不同的是,品特并沒有使用華麗的辭藻或是饒有深意的對話,相反,品特劇作的語言表述單調乏味,邏輯混亂。他大量地使用“沉默”和“停頓”這種非語言句來表現個人百無聊賴、無所事事和心不在焉的狀態。例如:格斯:“我不愿意呆在這樣一個潮濕的房子里。如果有一扇窗戶,就能看到外面的風景……我們總是呆在陌生的房間,白天睡覺,晚上行動,不斷地重復。(停頓)我想看看外面的風景,而這個工作永遠都沒有機會看到外面的世界。”從這段話語中,我們可以看出,在沉默和停頓中間,作者想要表達的無限含義。格斯厭倦、不滿現在的“工作”和生活,但是他卻又無可奈何,不知如何擺脫困境,漸漸地對生活失望到絕望,可能這就是他最后招來殺身之禍的原因。除此之外,劇中大量使用反諷,通過反諷營造出喜劇的氛圍,而大量細節描述同樣可以帶來喜劇的效果。反諷的使用可以給觀眾帶來滿足感,使人發笑,而適當的停頓又會在恰當的時機引起觀眾的思考,使觀眾體會到喜劇背后隱藏的危機感。
四、結語
《送菜升降機》成功地把神秘超現實主義成分轉變為喜劇的附加要素,以喜劇的手法表現悲劇的內容,以喜劇的精神關照悲劇的事件。比起荒誕派作家,品特更喜歡稱自己的作品為威脅的喜劇。由此可以看出,品特的創作視角是獨特的,這種獨特性使他的作品保持了鮮活的生命力,更使他永遠立于時代的巔峰,至今仍受觀眾的喜愛。
參考文獻:
[1](英)哈羅德·品特.送菜升降機[M].華明譯.南京:譯林出版社,2010.
[2]祝平.從《送菜升降機》看哈羅德·品特的“威脅喜劇”[J].名作欣賞,2006.
責任編輯:孫瑤