焦豫良
[摘要]中國在世界舞臺上的國際地位和作用正在空前提高。我國海洋生物學科技領域的迅速發展和逐漸國際化的學術研究和科技產業,客觀上要求培養更多掌握有較高專業英語水平的海洋生物學人才。但是目前海洋生物學專業英語教學滯后于社會發展需要。本文從分析海洋生物學專業英語的語言特點出發,結合本科教學實踐中學生在專業英語學習上的困難,建立了本科專業英語教學目標;介紹了一些有效的教學方法,如翻譯繪圖法;最后提出專業英語教學的主要問題和展望。
[關鍵詞]海洋生物學專業英語 本科專業英語教學 教學方法
[中圖分類號]H319.3 [文獻標識碼]A [文章編號]2095-3089(2017)12-0031-02
隨著“一帶一路”偉大事業的深入推進,中國與世界各國的聯系空前緊密,在世界經濟、政治、軍事、科技等舞臺上扮演越來越重要的角色,具有扎實專業知識和較高英語水平的人才在各行各業都備受青睞。近年來,海洋生物技術領域的飛速發展極大鼓舞了海洋生物學專業年輕學子追求學術進步、進行國際學術交流的信心和熱情,而進行國際學術交流和合作研究的一個重要限制因子是英語水平,這是讓很多海洋生物學專業人才苦惱的事情。在這些背景下,對海洋生物學專業英語課程進行教學研究的重要性與日俱增。本文從分析海洋生物學專業英語的特點出發,結合本科教學實踐中學生在專業英語學習上的困難和目的,建立了本科專業英語教學目標;總結了一些有效的教學方法,如翻譯繪圖法;最后提出專業英語教學的主要問題和展望。
一、專業英語的語言特點
普通英語的教學材料涉及的知識內容主要是生活事務、社會問題、文化和藝術,即使有部分材料涉及到海洋生物學知識,也只是科普性的內容,總體上文字淺顯直白,語言生動,無論什么知識背景的人都能看懂,而專業英語僅僅為少部分人掌握和使用。
在語法方面,用英語對自然科學知識描述時,尤其是在科技論文中,被動語態被使用的頻率很高,這樣可以強調事件的客觀性,但是閱讀起來不夠生動,比較費力。這些專業材料中較少出現修辭性語句。另外,專業英語的語言表達準確、簡練,冠詞、所有格和單復數變化的使用嚴謹。
在詞匯方面,詞匯的專業性強,詞義單一,生活中出現頻率低。對于某些專業詞匯,上過專業英語課后,有的同學可能再也不會遇見。海洋生物學專業英語中多合成詞,詞匯較長。專業名詞在構詞上有一些構詞規律可以幫助學生記憶,對于專業知識不夠扎實的同學來說,學習這些專業詞匯是比較吃力的。
海洋生物學專業英語中多出現拉丁詞、希臘詞構成的專業名詞,以及它們衍生而來的詞。例如chromatoaphty(層析或色譜),它由希臘詞chroma和graphe構成,分別表示“顏色”和“書寫”,而這兩個意思和層析本質沒有太大聯系,即使對于有拉丁語和希臘語學習背景的人來說,chromatography這個詞也是生疏的。大多數中國學生沒有這些語言的知識背景,對于他們而言,這些詞匯更難以理解和記憶。另外,專業名詞的拉丁化給有初級英語詞匯量的同學造成一定學習障礙。
二、海洋生物學專業英語學習中的常見困難
學生自身的專業背景不夠扎實,對專業術語的內涵不清楚。例如很多同學認為“合成酶”和“合酶”是一類酶,其實是兩個不同內涵的術語。這些詞對應的英文名詞是不同的,學生在使用時,由于自身理解錯誤,混淆使用不同術語,導致翻譯過來的專業英語出現學術性錯誤。所以,在進行專業英語教學過程中,及時對術語內涵進行辨析是必要的。
中文和英文的思維差異導致同一個術語表達不同。例如術語“熱液口”,按照中文說法,翻譯成英語應該是thermohydrovent,但英語名詞應為hvdrothermo vent。在教學中應多引導學生注意這些差異,熟悉和使用約定俗成的英語術語,避免出現主觀臆造詞。
中英文句子結構的邏輯性不同也是本科生學習專業英語的一大困難。例如要表達“弧菌溶血素對魚的免疫保護”,基于中文的邏輯,同學們理解為免疫保護是弧菌溶血素的功能,作用在魚身上。這種理解完全沒有問題,翻譯成英語為immtmoprotection of the vibrio hemolysin t0 fish,但是這里就出現了英語的邏輯錯誤。英語的邏輯認為是魚被免疫保護了,所以免疫保護是魚的,應該翻譯成immunoprotecfion of the fishby vibrio hemolysin。
中文專業名詞中常忽略主動和被動關系,而英語中區分。這種中英文的語法差異造成學生在翻譯過程中出現困擾,中文一詞多用,而英語細分。例如“因子”,中文可以說“藥物因子”、“復制因子”,也可以說“環境因子”、“影響因子”,但翻譯成英語應該選擇不同詞,前兩者中的“因子”應翻譯成agent,而后兩者都應選擇factor。英語一詞多用,而中文細分。例如basic medium既可以表示專業名詞“堿性培養基”或“基本培養基”,還可以表示“基本媒介物”。另外中英文術語內涵相同,但是表述不同,如上述bacillus指“桿菌”,但是“黃桿菌”的英文名詞卻習慣用Flavobacterium。這些一詞多用以及學術名詞不對等的現象常造成學生理解困難,降低學習的積極性。
三、專業英語教學的培養目標和方法
基于上述專業英語本身的特點和中國學生學習專業英語的實際困難,我們的教學目標定位是夯實專業英語基礎,包括掌握專業英語不同于普通英語的特點、術語詞匯的選擇和辨析、專業閱讀材料中語法特點和語句結構范式等,掌握基本的翻譯、閱讀專業材料等能力,培養學生自主學習和使用專業英語的能力。避免好高騖遠和空、大、全的目標,例如培養學生科技論文撰寫的能力,用英語來分析、評價和寫作研究報告的能力等,這些培養目標比較適合放在研究生學習階段,大部分本科學生是很難達到這個培養水平的。
中國學生的英語學習長期以來只是在記英語和識別英語,適合考試,卻并沒有理解和掌握英語。英語的教育制度和教學方法仍然需要改進。另一方面,在信息交流如此豐富的當代,語言學習中客觀性困難依然存在,即中英語系的文化差異。這種差異導致中國學生很難真正理解英語。從圖式理論的角度看,專業英語的學習是學生理解和掌握英語的有效途徑。因為對專業知識的理解在中英語種人群間是一樣的,構建在相同理解的內容之上的英語更容易被中國學生理解和掌握。
但是,由于專業英語和學生長期以來學習的普通英語有著諸多不同的語言特點,學生已有的英語知識對他們理解吸收專業英語產生一定阻力。根據我們的實踐經驗,在授課過程中采用比較語法、辨析術語、找構詞規律等方法,可以消除學生對專業英語的陌生感和畏懼感,從而提高學習效率。
針對海洋生物學專業英語中拉丁化的現象和學生的實際困難,我們在教學內容中適當加了拉丁語學習。例如教師對生物物種學名的拉丁語法進行解析,學生在遇到物種學名的時候能夠有意識去分析一個學名的詞素構成、陰陽性、詞性等,增強了學生的學習興趣,使枯燥的內容變得生動易懂。另外,海洋生物學的許多術語中含有顏色、大小、方位、數量等拉丁詞素,在教學中補充這些內容后,學生對術語的學習積極性明顯增高,通過“拆詞”游戲牢固掌握了這些詞匯。
專業英語要求學生不僅要懂英語,還要懂專業,要能夠閱讀英文專業文獻,并從其中學習理解專業知識。針對這個教學目的,我們設計了翻譯繪圖教學法。教師選擇一種專業技術的英文介紹材料給學生翻譯,90%的學生都能翻譯得比較準確,然后讓大家將這種技術通過畫示意圖或路線圖的方式進行說明解釋,發現只有30%的同學能夠大體上解釋清楚,而完全解釋準確的則不到10%。通過這種學習方法,學生明白了在專業英語學習中“看懂”不等于真懂,“理解”不等于真會,進而能夠發現自己的專業英語在什么水平,那些方面需要加強。另外,通過這種學習方式,學生閱讀和理解科技文獻的能力也得到增強。
語言的學習是長期的內化、使用、內化的過程,不可能一蹴而就。學生主動學習和使用專業英語的能力也是我們教學的一個重要目標。我們在課堂教學中引導學生利用手機通過校園無線網絡上網查找某個專業英語的表達方法,學生通過網絡文獻資料和翻譯軟件得到的大量信息。教師引導學生識別、分析、評價這些信息,使學生能夠做到從這些信息中去偽存真、去粗取精,最終能夠培養起自主學習的能力。培養這種能力的本質是“授人以魚不如授人以漁”,也是專業英語教學活動的更高一層次目標。
四、專業英語教學的問題和展望
由于現在各個高校普遍存在生源數量緊縮現象,大部分專業僅有一個班級,該專業的專業英語教師常為一個人,這和一些公共課或專業基礎課程的師資配備有很大區別。由此導致專業英語課程的教學研討無法開展。而且,目前大多數專業的專業英語課程沒有統一教材,基本上都是教師自己選擇教學材料,或者選擇自己認為合適的教材。一方面導致不同學校的同名專業的專業英語教師在教學方法、效果之間無法進行教學經驗交流,學生對專業英語掌握的程度參差不齊。另一方面,由于存在生源質量、教師專業背景、教師英語水平等客觀因素的存在,教師可以根據學生的水平、先修專業課程等因素靈活選擇專業英語教學內容,使得教學更有專業針對性和學生針對性,教學目標的達成度更高。
另外,專業英語教學制度改革和專業英語教師的資格規范化都是必須解決的結構性問題。專業英語教學不是單純的英語課,更不是專業課,而是專業知識和語言應用緊密結合的英語教學。專業英語教學離不開公共英語教學,但是客觀上大學公共英語和專業英語的教學是分離的。這種由教學制度導致的分離和專業英語教學自身規律決定了英語專業的教師難以勝任專業英語課的教學。英語專業老師可以把語法講透,然而很多語法正確的專業英語術語在專業知識的背景下,其表達是錯誤的,這時英語專業老師就無能為力了。而專業教師在講授專業英語時,由于英語水平的原因,可能又會出現語法講解不夠透徹的現象。當然,也有將英語教師和專業教師聯合授課的相關探索,但是這種教學模式的是否能夠推廣還有待深入研究。然而,長期以來專業英語處于不受重視的地位,被列為選修課或者甚至不開設。目前大部分學校還沒有健全的結構性改革來培養或規范專業英語授課教師。
總體上來說,專業英語教學規律和方法的研究長期以來未被充分重視,專業英語教學制度存在不足之處,滯后于目前社會對雙語專業人才的巨大需求。進行專業英語教學制度的結構性改革和深入進行教學研究必將提高雙語專業人才的培養質量,促進國家的科技水平的不斷提高。