駁靜
這位如今名盛一時的馬克龍妻子布麗吉特,原來姓Trogneux。這個姓氏在她出生的亞眠市挺有名,因為她們家祖上五代,就經營著巧克力商店。并且,一直以來就以馬卡龍(Macaron)聞名,對,寫起來跟馬克龍(Macron)只有一字之差。
這算不算命運的奇逢?
法國媒體也很愛拿這個巧合開玩笑,馬克龍在政壇嶄露頭角后,《巴黎人》報就這樣寫過:“從前,我們有亞眠的馬卡龍,現在,我們又有了亞眠的馬克龍。”寫完這句,甚至會有股力量強迫你去檢查這倆詞有沒有寫準確。
馬克龍在亞眠一直讀到高中,他出身的家庭可能還更知識分子一些,而布麗吉特的家庭所經營的Trogneux巧克力品牌,2013年的營業額是300萬歐元。
從這些角度看,這兩人算是乏善可陳的金童玉女式組合,沒什么看點,直到拋出一個事實——布麗吉特比馬克龍大整整25歲。第二個事實——布麗吉特還是他的高中老師。她第一次婚結得早,大女兒勞倫斯當時正好跟馬克龍在一個班上。女兒剛入高中,還回家跟母親嚷嚷說,我們班上有個無所不知的瘋子。無所不知?這個屬性后來由布麗吉特說來,則是“我至今仍未探測到他的深度”。
從此,39歲的馬克龍,成了七個跟他沒有血緣關系的孩子的爺爺。新聞點瞬間滿分。
更奇妙的,是人們對這些事實的心態。“法國”這個詞有點莫名其妙的免疫能力,一切反傳統事件加上定語“法國”,就能夠被包容,有正當性。
其他國家對這對反傳統總統couple不只有強烈的興趣,也有強烈的贊嘆。
《法蘭克福匯報》是德國以嚴肅和保守著稱的全國性日報。2017年2月,它發表了一篇關于布麗吉特的長篇人物特寫,用熱情的語言盛贊了女主角。大家都挺感慨《法蘭克福匯報》的敘述方式,以至于這件事本身都成了新聞:等等,這是德國人寫的嗎?這是德國最嚴肅的報紙寫的嗎?
許多媒體于是稱它是“超現實敘述”“活久見”的哲學表述。
這篇“德國超現實”稿子的主要觀點是,女性選民欣賞馬克龍與女人的關系模式,因為與前任總統薩科齊或奧朗德形成了鮮明對比。
布麗吉特的公開照片里,看上去大都愉悅、自信。她像是簡·方達的討喜閨蜜,也像是過去四十年都在圣特羅佩度假的女人。這樣的女人,代表了一個她丈夫不能代表的法國。
另一方面,她又屬于經歷過女性主義迸發的20世紀70年代的女人。她幾乎是女性解放一代的典范,既兼顧職場,又撫養了三個孩子。“她像是法國現代、自信、準備好面對一切改變的化身,一如她年輕時經歷過的六七十年代。”
一句話總結《法蘭克福匯報》的這篇文章,大概是:馬克龍這小子夫憑妻貴。
這些都從某種程度上證明,法國人的愛情觀,真的領先其他文化一個維度。他們不存在道德制高點,更不說教。這是他們的國民自豪感之一。
人們對政治人物愛情生活的要求,其實只有“真誠”二字,尤其是當賣人設是競選公關策略時。
【素材運用】法國浪漫的愛情觀背后,是睿智的思想。對于真誠的愛,人們都會給予真心的贊美。馬克龍和其妻子布麗吉特的案例和相處模式,讓人更相信愛情。從這方面講,馬克龍的當選,代表了社會的進步。
【適用話題】看問題的角度;愛情觀;進步;包容
(特約教師 吳龍凱)