999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《原本廣韻》釋義訂誤舉例

2017-08-10 02:18:18劉芹
現代語文 2017年7期

摘 要:《原本廣韻》抄本存《四庫全書》,為《切韻》系韻書。此書刊刻流傳經歷曲折,釋義亦多疏漏,校勘意義非常。本文通過將其釋義與《切韻》系相關韻書比較,發現訛誤表現有釋義用字訛誤、釋義順序顛倒、釋義引文訛誤、外族稱名訛誤。

關鍵詞:《原本廣韻》 釋義 順序 引文 外族稱名 訛誤

《原本廣韻》為《切韻》系韻書,抄本存《四庫全書》,為十二行略本編刊。《四庫全書》收錄該書時在提要部分作過介紹,主張此書成書早于《重修廣韻》,是以名為《原本廣韻》[1]。以朱彝尊先生為代表的一派意見與四庫相左,認為此書系《重修廣韻》的刪節本,成書晚于《重修廣韻》[2]。樸貞玉、樸現圭兩位先生從版本學相關特點、規律對《廣韻》不同時期的不同版本進行了細致的分類梳理,肯定此書來源于元元貞乙未明德堂本[3]。我們通過對《原本廣韻》本體展開研究,贊同朱彝尊、樸貞玉等諸位先生的意見,《原本廣韻》成書晚于《重修廣韻》,且此書與《覆元泰定本廣韻》來源同一,最早可追溯至元元貞乙未明德堂本《廣韻》[4]。

據樸貞玉先生考證,《原本廣韻》的編刊來源于元代閩地建安私家刊刻,而私刻書坊為求營利,校勘不精,其中的訛誤可以想見,更有其后刊者不辨其訛,從之而誤。所以今天《原本廣韻》本體研究中,發現諸多失誤之處,茲就該書的釋義錯誤舉例訂正。

一、釋義用字訛誤

(一)形近訛誤

《原本廣韻》支韻:危,疾也,憒也,不正也,不安也。《重修廣韻》《增修互注禮部韻略》《五音集韻》《古今韻會舉要》《洪武正韻》注“隤也”,《覆元泰定本廣韻》同。“隤”,《說文》“下隊”,“憒”,《說文》“亂也”,《原本廣韻》“憒”“隤”形近而誤,當據正。

《原本廣韻》祭韻:涗,溫水又倩也。《重修廣韻》《增修互注禮部韻略》《五音集韻》《古今韻會舉要》《洪武正韻》等書皆注“又清也”,《覆元泰定本廣韻》亦注“又清也”,《原本廣韻》“倩”“清”形近而誤,當據正。

《原本廣韻》稕韻私閏切、于俊切下韻字:晙,旱也。《爾雅·釋詁下》:“朝旦夙晨晙,早也。”《重修廣韻》《集韻》《五音集韻》兩音下皆注“早也”,《覆元泰定本廣韻》兩音下亦注“早也”,《原本廣韻》“旱”“早”形近而誤,當據正。

《原本廣韻》問韻:莬,新生革也。《重修廣韻》《五音集韻》《覆元泰定本廣韻》“新生草也”,《重修玉篇》“草木新生者”,《集韻》“艸新生”,《原本廣韻》“革”“草”形近而誤,當據正。

《原本廣韻》問韻:鶤,雞三足。《爾雅·釋畜》:“雞三尺為鶤”,《重修廣韻》《重修玉篇》《集韻》《增修互注禮部韻略》《五音集韻》《古今韻會舉要》《洪武正韻》皆注“雞三尺”,《覆元泰定本廣韻》同,《原本廣韻》“足”“尺”形近而誤,當據正。

《原本廣韻》形近訛誤的釋義用字還有“火”訛為“大”,“忯”訛為“怟”,“棆”訛為“榆”,“污”訛為“汗”,“諫”訛為“誎”,“藘”訛為“蘆”,“焉”訛為“馬”等等,這些形近訛誤的釋義用字當據相關韻書訂正。

(二)音近訛誤

《原本廣韻》支韻:?,鳥名。《重修廣韻》《集韻》《五音集韻》并作“鳥鳴”,《覆元泰定本廣韻》同。“名”“鳴”《廣韻》《集韻》分別音武并切、武兵切,《中原音韻》兩字同音,并列庚青平聲陽韻下,明代《洪武正韻》兩字同音“眉兵切”,《原本廣韻》“名”“鳴”音同訛誤,當據正。

《原本廣韻》支韻:模韻:鎢,鎢錥,溫氣。《重修廣韻》《集韻》《五音集韻》皆注“溫器”,《覆元泰定本廣韻》同。“氣”“器”《廣韻》《集韻》分別音許既切、去冀切,《中原音韻》兩字同音,列齊微韻去聲,《洪武正韻》兩字同音“去冀切”,《原本廣韻》“氣”“器”音同訛誤,當據正。

《原本廣韻》盍韻:蠟,密蠟。《重修廣韻》注為“蜜蠟”,《集韻》“蜜滓”,《洪武正韻》“蜂脾融者為蜜,凝者為蠟”。西晉·張華《博物志》“諸遠方山郡僻處出蜜蠟,蜜蠟所著皆絕巖石壁,非攀緣所及”。“密”“蜜”《廣韻》《集韻》分別音美筆切、彌畢切,《中原音韻》兩字分列齊微韻入聲作去聲類,《洪武正韻》兩字同音“覓筆切”,《原本廣韻》“密”“蜜”音同訛誤,當據正。

《原本廣韻》德韻:北,……又漢復姓,《左傳》衞大夫北宮貞子,《莊子》有北門成,漢有北唐子貞。《重修廣韻》《五音集韻》注為“北唐子真”,《覆元泰定本廣韻》同,唐林寶《元和姓纂》:“《英賢傳》曰:晉有高人越者,隱于北唐,因氏焉,漢有北唐子真,治京氏易者。”“貞”“真”《廣韻》《集韻》分別音陟盈切、職鄰切,《中原音韻》《洪武正韻》及至明清時期此二字讀音亦不相同。推測可能一是編者的方音真清兩韻混而不分,二是實際語音二音相混,明清之際大量的文人詩賦用韻可證明。《原本廣韻》“貞”當訂正為“真”。

《原本廣韻》因音近訛誤的釋義用字還有“”訛為“”,“斑”訛為“班”,“恐”訛為“空”等等,皆當據正。

此外,《原本廣韻》中有些詞的釋義用字,因義近而呈現出與他類韻書釋義用字互有異同。這些義近而異同的釋義用字自然不能看作《原本廣韻》釋義用字訛誤。例如:“寷”《原本廣韻》“大室”,《覆元泰定本廣韻》同,《重修廣韻》《集韻》《五音集韻》“大屋”;“?”《原本廣韻》“充實之皃”,《重修玉篇》《集韻》《覆元泰定本廣韻》“充實”,《重修廣韻》《五音集韻》“充塞之皃”;“芥”《原本廣韻》“苦菜名”,《覆元泰定本廣韻》同,《重修廣韻》《五音集韻》《洪武正韻》“辛菜名”;“詬”《原本廣韻》“詈”,《集韻》《覆元泰定本廣韻》同,《重修廣韻》《五音集韻》《洪武正韻》“罵”等等。

二、釋義順序顛倒

《原本廣韻》笯,模韻:籠鳥。麻韻:鳥籠。暮韻:盛鳥籠。“笯”,《說文》“鳥籠也,從竹龍聲”。《重修廣韻》《增修互注禮部韻略》《古今韻會舉要》《洪武正韻》模韻“笯”皆注“鳥籠”,《集韻》“籠也”。《原本廣韻》釋義順序誤倒,當據正。endprint

《原本廣韻》元韻:璠,璠璵,魯之寳玉。“璠”,《說文》“璵璠,魯之寶玉,從玉番聲”,“璵”,《說文》“璵璠也,從玉與聲”。《集韻》《增修互注禮部韻略》《五音集韻》《古今韻會舉要》《洪武正韻》皆注“璵璠”,《重修廣韻》周祖謨校為“璵璠”。《原本廣韻》釋義順序顛倒,當據正。

《原本廣韻》質韻:?,寒風。“?”,《說文》“風寒也。從仌畢聲”。《集韻》引《說文》釋義“風寒”,《重修廣韻》周祖謨校為“風寒”。《原本廣韻》釋義順序顛倒,當據正。

類似的例子還有“斒,斕斒”,正作“斒斕”;“屴,屴崱,山皃”,正作“崱屴”;“翖,漢有侯翖”,正作“翖侯”;“僂,僂傴,疾也”,正作“傴僂”等等,皆當據相關韻書訂正。

當然,《原本廣韻》中有些詞與相關韻書表現出的不同釋義順序,不影響詞義的理解,且在文獻中都能找到這兩種順序顛倒對應的釋義表述形式,所以這類釋義順序出入的用例可不訂正。如:“翏”,“飛髙皃”,有些韻書注“髙飛皃”;“螄”,“螺螄”,文獻既有“螄螺”,又有“螺螄”;“嗞”,“嗟嗞,憂聲”,文獻既有“嗞嗟”,又有“嗟嗞”;“酥”,“酪酥”,文獻既有“酥酪”,又有“酪酥”;“聲”,“音聲”,文獻既有“聲音”,又有“音聲”等等。

三、釋義引文訛誤

(一)引文用字訛誤

《原本廣韻》寒韻:侒,《說文》晏也。“侒”,《說文》:“宴也,從亻安聲。”《重修廣韻》《集韻》《五音集韻》皆引作“《說文》宴也”。《原本廣韻》引文用字形近訛誤,當據正。

《原本廣韻》支韻:隓,毀也,《說文》曰敗成曰隓。“隓”,《說文》:“敗城曰隓,從聲。”《重修廣韻》《集韻》《五音集韻》《洪武正韻》《覆元泰定本廣韻》引《說文》“成”皆作“城”,《原本廣韻》引文形近訛誤,當據正。

《原本廣韻》泰韻:?,《說文》曰日月會宿于?。“?”,《說文》:“日月合宿為?,從會從辰,辰亦聲。”《重修廣韻》《集韻》《五音集韻》引《說文》皆作“日月合宿為?”,“會”,《說文》“合也”,《原本廣韻》引文“會”義近訛誤,當據正。

其他還有引《爾雅》“卭卭”訛作“卬卬”,“蠃”訛作“嬴”,《說文》“牽干”訛作“革干”,“編木”訛作“編大”,“人眼”訛作“人目”,“顛頂”誤作“頭頂”,《方言》“江湘”訛為“江湖”等等,皆當據引書訂正。

(二)引文順序訛誤

《原本廣韻》談韻:聸,《說文》耳垂也,南方有聸耳國。“聸”,《說文》:“垂耳也,從耳詹聲,南方有聸耳之國。”《重修廣韻》《集韻》《五音集韻》《覆元泰定本廣韻》引《說文》皆作“垂耳”,《原本廣韻》引文順序誤倒,當據正。

《原本廣韻》紙韻:誃,《說文》曰別離也。“誃”,《說文》:“離別也,從言多聲。”《重修廣韻》《集韻》《五音集韻》《古今韻會舉要》皆引《說文》作“離別也”,《原本廣韻》引文順序誤倒,當據正。

類似還有引《說文》“撟擅”誤為“擅撟”,引《漢書》“頡羮侯”作“羮頡侯”,《字林》“牛白脊”作“白牛脊”等等,皆當據相關引書訂正。

(三)引書名訛誤

《原本廣韻》微韻:欷,說也,歔也。“欷”,《說文》“歔也”。《重修廣韻》《集韻》《五音集韻》《古今韻會舉要》《覆元泰定本廣韻》皆引《說文》“歔也”,《原本廣韻》引書名訛為“說也”,當據正。

《原本廣韻》錫韻:糴,市谷米,又姓,《國語》晉大夫糴茷。《國語》并未提及此人,《左傳》中多次提及此人,所以《重修廣韻》周祖謨校此引書《國語》當為《左傳》誤。《集韻》《五音集韻》《洪武正韻》皆引《左傳》,《原本廣韻》引書名訛誤。

類似的還有將《說苑》訛作《說文》,《說文》訛作《說又》,《爾雅注》訛作《爾雅》,《通俗文》訛作《風俗通》,《左傳》訛作《史記》等,皆當據所引書目校誤訂正。

四、外族稱名訛誤

《原本廣韻》抄本存《四庫全書》,四庫館臣編纂《四庫全書》時,對外族稱名尤為忌憚,以致《原本廣韻》外族稱名肆意妄改,一派混亂,終不見其原貌。關于此點,劉芹(2016)對《原本廣韻》中所有外族稱名做過系統測查并與《切韻》系韻書《重修廣韻》比較,同時結合其同一來源版本之《覆元泰定本廣韻》作比較,得出結論:乾隆時期文字獄案風波影響及四庫館臣畏禍的心理導致《原本廣韻》外族稱名各種錯誤[5]。

《原本廣韻》忌虜字,外族稱名“虜”或缺筆或直接刪除,有些則徑直改作“夷”。如《原本廣韻》俟,復姓,萬俟。原當釋義“虜復姓”。慕,又夷復姓。原當作“虜復姓”。《原本廣韻》僅存1例“虜”字,此例可能是四庫館臣漏改。

其他如“胡”字,除少數幾例外,皆改成“夷、北、羌”或直接刪除,例如《原本廣韻》顟,顤顟,夷人面狀。原當為“胡人面狀”。豻,北地野犬。正作“胡地野犬”。鬈,又羌人發也。當作“又胡人發也”。“夷、狄”改作“蠻”或直接刪除。如《原本廣韻》蜑,南方蠻。正當作“南方夷”。,戎鹽。原當作“戎狄鹽”。

《原本廣韻》外族稱名唯獨沒有改動的如“蠻、羌”,一是因為蠻人過去活動區域在黃河流域南部,羌族過去活動區域在中國西部,而清廷當政者滿族,前身女真族,主要生活區域在黃河流域以北,當政者忌胡、虜感情強烈,對蠻、羌不那么敏感。

《原本廣韻》外族稱名因四庫館臣畏禍修改的部分,今皆當據相關韻書訂正。

綜上,《原本廣韻》釋義錯誤主要的表現有釋義用字訛誤、釋義順序訛誤、釋義引文訛誤、外族稱名訛誤。外族稱名訛誤系《原本廣韻》收入《四庫全書》時四庫館臣作過改動所致,其他三類錯誤的出現與四庫編修者的失誤不無干系。當然,《原本廣韻》刊刻流傳的經歷,也是不容忽略的一個原因。

(本文系江蘇省高校哲學社會科學基金項目“《原本廣韻》整理研究”[項目編號:2017SJB2187]、江蘇省高校“青藍工程”項目的階段性成果。)

參考文獻:

[1]永瑢,紀昀.文淵閣四庫全書·原本廣韻[M].上海:上海古籍出版社,2003.

[2]周祖謨.廣韻校本[M].北京:中華書局,2004:4.

[3]樸貞玉,樸現圭.廣韻版本考[M].臺灣:學海出版社,1986:145.

[4]劉芹.《原本廣韻》成書來源考[J].中國典籍與文化,2013,(4):84-89.

[5]劉芹.《四庫全書》所存《原本廣韻》中的文字獄案舉隅[J].唐山師范學院學報,2016,(3):15-17.

(劉芹 江蘇揚州 揚州大學廣陵學院 225009)endprint

主站蜘蛛池模板: 不卡无码h在线观看| 欧美精品亚洲精品日韩专| 99视频在线看| 国产91无毒不卡在线观看| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 亚洲综合专区| 中文字幕在线播放不卡| 九九九久久国产精品| 国产日韩精品欧美一区喷| 国产综合色在线视频播放线视 | 欧美成人精品在线| 免费看一级毛片波多结衣| 日韩在线观看网站| 91蝌蚪视频在线观看| 92精品国产自产在线观看| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 精品人妻无码区在线视频| 日韩欧美国产精品| 亚洲视频在线观看免费视频| 日韩欧美色综合| 中文字幕无码电影| 国产精品9| 激情综合网址| 国产综合另类小说色区色噜噜 | 国产免费人成视频网| 无码精油按摩潮喷在线播放 | 国产高清在线精品一区二区三区| 亚洲天堂日韩在线| 日韩精品免费一线在线观看 | 亚洲无码视频图片| 国产91在线免费视频| 久久黄色一级视频| 中文字幕日韩欧美| 欧美一区二区三区不卡免费| 久久精品娱乐亚洲领先| 97国产在线视频| 久久大香伊蕉在人线观看热2| 欧美成一级| 欧美日韩国产在线人| 婷婷色婷婷| 亚洲性一区| 国产精品免费久久久久影院无码| 激情無極限的亚洲一区免费| 亚洲永久色| 亚洲无码视频一区二区三区| 福利在线一区| 国产不卡网| 欧美成人午夜影院| 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91 | 一本色道久久88综合日韩精品| jizz亚洲高清在线观看| 久久亚洲国产视频| 1769国产精品视频免费观看| 特级做a爰片毛片免费69| 久久鸭综合久久国产| 国产va视频| 日韩色图区| 在线观看无码av免费不卡网站| 国产不卡一级毛片视频| 久久婷婷六月| 黄色福利在线| 亚洲91精品视频| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 久久久波多野结衣av一区二区| 日本欧美在线观看| 国产女人爽到高潮的免费视频| 欧美午夜精品| 亚洲视频二| 动漫精品中文字幕无码| 亚洲天堂.com| 69视频国产| 色综合国产| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 色哟哟精品无码网站在线播放视频| 久久美女精品| 欧美日韩专区| a免费毛片在线播放| 国产精品视频观看裸模| 亚洲欧洲一区二区三区| 国产一区二区视频在线| 国产成人综合日韩精品无码首页| 国产精品久久久久久影院|