奚畔+王健
跨學(xué)科教學(xué)是在新課程的背景下,相對(duì)單一學(xué)科教學(xué)而言的一種更為綜合的教學(xué)模式,旨在讓學(xué)生通過跨學(xué)科的學(xué)習(xí)實(shí)踐提升核心素養(yǎng)。為了深入探索語文與英語跨學(xué)科進(jìn)行文學(xué)鑒賞教學(xué)的可行性,我校對(duì)跨學(xué)科教學(xué)模式進(jìn)行了校本化開發(fā),為高一文科實(shí)驗(yàn)班設(shè)計(jì)并實(shí)施了“中英文跨學(xué)科文學(xué)鑒賞”系列教學(xué),初步形成中英文跨學(xué)科文學(xué)鑒賞教學(xué)的實(shí)施框架與
策略。
一、中英文跨學(xué)科文學(xué)鑒賞教學(xué)的設(shè)計(jì)依據(jù)
跨學(xué)科教學(xué)一般是指綜合運(yùn)用兩種或者兩種以上的學(xué)科知識(shí),對(duì)一個(gè)共同“任務(wù)”進(jìn)行加工和教學(xué),從而使學(xué)生形成對(duì)某一問題的綜合理解。依據(jù)美國(guó)哈佛大學(xué)心理學(xué)家霍華德·加德納提出的多元智能理論,教學(xué)應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的多元智能,教育者須打破固有學(xué)科界限,將各學(xué)科的知識(shí)實(shí)現(xiàn)有機(jī)整合,有側(cè)重、有計(jì)劃地開展教學(xué)活動(dòng),為學(xué)生建構(gòu)多元知識(shí)能
力網(wǎng)。
由此可見,跨學(xué)科進(jìn)行文學(xué)鑒賞教學(xué)的優(yōu)勢(shì),主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面。其一,對(duì)教師而言,共同整合語文與英語學(xué)科中的交叉教學(xué)內(nèi)容,可以整合跨學(xué)科資源,深化文學(xué)鑒賞教學(xué),提升教學(xué)效能。語文教師與英語教師能夠相互借力,既能還原文學(xué)作品的英文語境,學(xué)習(xí)文學(xué)作品中的語言表達(dá),又能深層鑒賞作品主題與思想,進(jìn)行中外文學(xué)比較,把握文學(xué)創(chuàng)作規(guī)律。其二,對(duì)學(xué)生來說,他們?cè)趯W(xué)習(xí)中能夠充分利用課堂學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),尋找學(xué)科間的相互聯(lián)系,形成多學(xué)科立體式思維,提升思維能力、演繹推理能力和創(chuàng)造能力。學(xué)生通過跨學(xué)科學(xué)習(xí),將不同學(xué)科教材中孤立、零散的篇章建立起新的聯(lián)系,掌握漢語表達(dá)規(guī)律與英語表達(dá)習(xí)慣,總結(jié)各民族文學(xué)創(chuàng)作的共同規(guī)律,探究中外文化的共性。
因此,中英文跨學(xué)科文學(xué)鑒賞教學(xué)不僅是對(duì)高中語文、英語兩個(gè)學(xué)科教學(xué)內(nèi)容和課程資源的有效整合,還是激發(fā)學(xué)生對(duì)外國(guó)文學(xué)名著學(xué)習(xí)興趣的重要途徑,更是提升學(xué)生核心素養(yǎng)的有效陣地。學(xué)生在比較中能夠加深對(duì)東西方文化背景的理解,提高中英雙語交互轉(zhuǎn)換的能力,最終形成跨越民族、跨越學(xué)科的立體式
思維。
二、中英文跨學(xué)科文學(xué)鑒賞教學(xué)的
教學(xué)策略
1.教學(xué)內(nèi)容:教材整合,專題聚焦
跨學(xué)科課程的教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)需要兼顧語文和英語兩個(gè)學(xué)科的課程標(biāo)準(zhǔn),對(duì)比后不難發(fā)現(xiàn),語文與英語的課程目標(biāo)都在強(qiáng)調(diào)提高學(xué)生的核心素養(yǎng),培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)用能力和探究能力。而且,課程內(nèi)容均設(shè)置了必修與選修模塊,選修模塊的教學(xué)內(nèi)容交叉重疊。語文提倡學(xué)習(xí)中外詩歌、小說、戲劇等文學(xué)作品,感受形象,品味語言,探索民族心理和時(shí)代精神;英語則建議開設(shè)文學(xué)欣賞入門、英語戲劇與表演入門選修課,提升表達(dá)能力,形成跨文化交際意識(shí),增強(qiáng)民族使命感。在這一課程目標(biāo)的指導(dǎo)下,我們根據(jù)高一年級(jí)校本教材的教學(xué)內(nèi)容,共同設(shè)計(jì)出以下三類課程:對(duì)比探究課程、原著精讀課程、實(shí)踐體驗(yàn)課程。
語文和英語教師將致力于為學(xué)生搭建雙學(xué)科跨越思維模式作為課程教學(xué)設(shè)計(jì)原則。“對(duì)比探究課程”,側(cè)重相同文學(xué)體裁下中英詩歌閱讀對(duì)比與漢英互譯對(duì)比,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)詩歌意象的異同與詩歌語言的韻律之美;“原著精讀課程”,側(cè)重精讀與鑒賞外國(guó)小說的語言,旨在學(xué)習(xí)小說人物形象的刻畫方法;“實(shí)踐體驗(yàn)課程”,側(cè)重體會(huì)西方戲劇與電影這類文體的特殊性,讓學(xué)生了解戲劇與電影的體裁特征。
本課程作為學(xué)科拓展課程,在高一年級(jí)文科實(shí)驗(yàn)班開設(shè),每?jī)芍荛_設(shè)一次,一次80分鐘(兩個(gè)課時(shí)),共開設(shè)上、下兩個(gè)學(xué)期。
2.教學(xué)方式:聯(lián)合授課,合作探究
課程的教學(xué)方式主要表現(xiàn)為兩個(gè)方面。
第一,教師聯(lián)合授課模式。即在同一課堂內(nèi),由語文和英語兩位教師共同授課。通過對(duì)英語與語文學(xué)科教材內(nèi)容的優(yōu)化,尋找兩個(gè)學(xué)科教學(xué)的相交點(diǎn),實(shí)現(xiàn)各學(xué)科互補(bǔ),進(jìn)行綜合知識(shí)的建構(gòu)。兩個(gè)學(xué)科間呈現(xiàn)交替互補(bǔ)關(guān)系,在語言學(xué)習(xí)上以英語為中心,在文學(xué)鑒賞上以語文為中心(見表1)。
第二,學(xué)生合作探究學(xué)習(xí)模式。本課程以學(xué)生的探究和體驗(yàn)為主,教師點(diǎn)撥、引領(lǐng)為輔。教師在必要時(shí)進(jìn)行知識(shí)講解,設(shè)計(jì)學(xué)生探究活動(dòng)。學(xué)生則以小組合作的形式進(jìn)行閱讀與研究,以任務(wù)探究的方式進(jìn)行討論,并形成小組成果(見表2)。
3.教學(xué)評(píng)價(jià):多元角度,重視過程
中英文學(xué)鑒賞是以任務(wù)驅(qū)動(dòng)的學(xué)科拓展課程,是學(xué)校“6+1+1”課程體系中的一部分。其中,“6”是指學(xué)科教學(xué),“1”是指學(xué)科拓展類特選課,“1”是指自選類選修課。根據(jù)課程屬性,教師須設(shè)計(jì)課程評(píng)價(jià)體系。本課程以激發(fā)興趣、拓展知識(shí)、強(qiáng)調(diào)實(shí)踐為主要目標(biāo),教學(xué)評(píng)價(jià)須圍繞教學(xué)目標(biāo)展開。經(jīng)過反復(fù)推敲,語文與英語教師要根據(jù)專題分類確定詩歌、小說、戲劇三個(gè)評(píng)價(jià)階段,根據(jù)任務(wù)分類設(shè)計(jì)評(píng)價(jià)內(nèi)容(見表3)。
課程總分為100分,每個(gè)階段任務(wù)為10分,由師生共同為小組進(jìn)行多維度的過程性評(píng)價(jià)。語文、英語在教學(xué)中均強(qiáng)調(diào)聽、說、讀、寫的綜合能力,所以教師設(shè)計(jì)的任務(wù)要兼顧這四種能力,對(duì)學(xué)生進(jìn)行多維度評(píng)價(jià),鼓勵(lì)他們的綜合素養(yǎng)有所提升。課程時(shí)長(zhǎng)為一個(gè)學(xué)年,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中難免會(huì)懈怠,而以任務(wù)作為評(píng)價(jià)節(jié)點(diǎn),就在于能持續(xù)調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極參與和主觀能動(dòng)性,緊跟課程節(jié)奏。
三、中英文跨學(xué)科文學(xué)鑒賞教學(xué)的教學(xué)案例
本文以《當(dāng)你老了》的課堂教學(xué)為例,具體講述教師如何進(jìn)行中英文跨學(xué)科文學(xué)鑒賞課的教學(xué)。本課程的看點(diǎn)是:鑒賞英文詩中的意象;感悟中英文詩歌中意象的區(qū)別;深入體會(huì)《當(dāng)你老了》這首詩。采用中
英雙語共同授課,進(jìn)行多元文化的滲透。
下面是本課堂的部分實(shí)錄。
英語教師:Morning! In this period, we are going to have a special experience in which Dacia and I will lead you into the wonderland of poetry. We will appreciate the famous love poem “When You Are Old”. Shall we begin?
生:Yes.
語文教師:我們一直在學(xué)中國(guó)古典詩歌,知道解讀詩人感情的關(guān)鍵在于品讀意象,那意象是什么?
生1:是帶有特殊意思的物。
生2:是帶有情感的景。
生3:是約定俗成的。
語文教師:最近我們學(xué)了很多古典愛情詩。中國(guó)古詩中經(jīng)常用來象征愛情的意象有哪些?Grace,中國(guó)詩中有意象,英文詩中也有意象嗎?能舉幾個(gè)例子嗎?
英語教師:Actually, in English poetry, this kind of poems are called imagery poems, which are found in poems where the poet shows with his words a picture in our mind rather than telling us what he feels. These pictures created or suggested by the poet are called “images”. To make it simple, we can call images “word-pictures”...Have you ever read some English love poems? What images do poets use to talk about love or their beloved ones?
生:Rose...
……
語文教師:通過Grace的介紹,我發(fā)現(xiàn)Images與中國(guó)古詩中所說的意象有相似處,都是間接地表達(dá)詩人的感情,但二者又有不同。英文詩的意象除了rose這類意象外,還可以是詩人為我們描繪一幅畫面,動(dòng)用我們的感官感受詩人抒發(fā)的感情。那這首詩的意象有什么特點(diǎn)?
……
語文教師:詩人描寫愛情會(huì)用一些非常美好的意象,如中文詩歌中的鴛鴦、紅豆,英文詩歌中的玫瑰、樂曲等。那葉芝為什么在詩歌開始時(shí)描繪了一個(gè)老太太在爐火旁昏昏欲睡的畫面呢?
生1:這不是葉芝的愛人吧?
生2:我覺得這是她的愛人,只不過是老的時(shí)候。
生3:是想象吧?想象老了。
語文教師:說得好!葉芝用了一個(gè)想象,寫愛人年邁時(shí)看著自己為她寫的詩集。Grace,這種意象選取非常獨(dú)特,我很好奇,“頭白了、睡思昏沉、打盹”,這些用英語如何表達(dá)?
英語教師:Actually, in English, people wont use “white” to talk about the color of hair. Instead, we say “grey”. What about “睡思昏沉”? Do you have any idea?
……
通過英語原文賞析,學(xué)生可以提升英語語言能力;通過中英對(duì)比,學(xué)生更易把握語言學(xué)習(xí)規(guī)律。語文教師在學(xué)生品味原著語言的同時(shí)進(jìn)行鑒賞指導(dǎo),能夠使學(xué)生更深刻地理解作品的文學(xué)內(nèi)涵和藝術(shù)特色,從而增強(qiáng)學(xué)生的閱讀感悟力。而且,這種全新的授課方式、多樣的課堂形式,如小組探究、翻譯、朗誦、電影對(duì)照、表演等,能夠更好地激發(fā)學(xué)生對(duì)語文和英語兩個(gè)學(xué)科的學(xué)習(xí)興趣。
(作者單位:北京師范大學(xué)第二附屬中學(xué))
責(zé)任編輯:孫建輝
sunjh@zgjszz.cn