999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

STEAM OF RIVALS

2017-09-21 07:44:39
漢語世界 2017年5期

STEAM OF RIVALS

In search of the perfect xiaolongbao, Sun Jiahui finds several regions claiming the title

天南地北,“包” 羅萬象

Earlier this year, Time Out London landed itself in the soup for misrepresenting a beloved Chinese snack—xiaolongbao (小籠包, “small steam-basket buns”), characterized by their translucent skin and pipinghot juice, surrounding a rich filling of meat or seafood.

Time Out’s video—classily subtitled“Love popping spots AND eating dumplings?”—was intended to promote a new dim sum restaurant. Instead, it showed diners viciously poking holes in the buns’ delicate skin and letting its delicious soup seep out, along with the tears of Chinese foodlovers around the world.

After thousands of angry tweets, open letters from foodies (“[it’s] the equivalent of smearing jam all over your plate/dining table,” wrote one,“and eating your toast plain”), and even the scorn of the Global Times’Chinese version, the magazine was forced to issue an apology for its scandalous depiction of the “super dribbly…exploding dumplings,”adding, “We’d like to invite the knowledgeable food-lovers of China and Asia to tell us what traditional delicacies we Londoners should try, and how to eat them properly.”

A chef prepares a simple xiaolongbao recipe

They could have just asked a Chinese teacher. The proper way of eating xiaolongbao has long been communicated by short rhyme: “Open a window [in the skin], slurp the soup, swallow the bao, and your mouth is full of flavor” (先開窗,后喝湯,一口吞,滿口香)—essentially, the opposite of Time Out’s method. A perfectly made xiaolongbao is honored with another Chinese saying, “The skin doesn’t break when it’s picked up, the bottom doesn’t fall out when it’s flipped; suck out a mouthful of gravy, the taste is savory but not too rich.”

Achieving this standard of perfection is no mean feat, though the steps themselves are fairly simple: Pork skin is sliced and boiled in water until it forms a thick broth, which is then cooled until it congeals into jelly. The jelly is added to the filling, so that when the buns are steamed, it will melt back into soup.

There are numerous online training courses promising to teach this process in two to three days. It’s rumored, however, that xiaolongbao chefs at the Michelin-starred Din Tai Fung, an international chain of bao restaurants founded in Taiwan, undergo a sixmonth training period. Yang Jihua, the second-generation owner of the chain, told Xinhua News back in 2012 that rigorous standards are the secret to the company’s worldwide acclaim:“Fillings are mixed in a central kitchen kept at 18 degrees [Celsius] for pork or 16 degrees for shrimp.”

The size and weight of the ingredients are also controlled: The filling for each bao must weigh 16 grams, the skin 5 grams. The final product should have 18 creases at the top, weigh 21 grams each, and undergo four minutes in the steaming basket before serving.

Yang told Xinhua he gets calls from entrepreneurs wanting to franchise his restaurant every day, but rejects them all, because “to create a business that will last 100 years, one has to go slow.”

But although Din Tai Fung has been a favorite pick of New York Times food critics since 1993 (when it was the only Asian restaurant on their lists), the brand’s performance on the Chinese mainland is average at best. For most, xiaolongbao is primarily a breakfast food and street snack as opposed to gourmet sit-down fare, and several cities have their own variation, though they don’t all go by the same name.

This has also bred intense competition: The shortlist of those claiming to make China’s best or most authentic xiaolongbao include Shanghai—arguably the best known—Hangzhou, Wuxi, Nanjing, Suzhou, and Changzhou on the Yangtze River Delta, as well as Wuhu and Huizhou in Anhui province and Kaifeng, in Henan.

“殺盡倭寇,強我中華!”“誓與石牌共存亡!”猶如平地起炸雷,第十一師全體官兵在鳳凰山頂發出一陣滾雷般的怒吼。

The town of Nanxiang (南翔), now part of Shanghai’s Jiading district, is one place currently winning this race:“Nanxiang Xiaolong,” which claims to date back to 1871, is a branded trademark whose buns are sold in the frozen aisles of supermarkets all around the country. A restaurant called Nanxiang Xiaolong Mantou, near the City God Temple in Shanghai, has supposedly had locals and tourists lining up for bao almost every morning for over a century.

Nanxiang Xiaolong’s recipe was passed down exclusively from master to apprentice. Li Jiangang, its sixthgeneration inheritor, has been making bao over 40 years. In 2000, Li decided to standardize the method of preparation: wrappers 1.5-millimeter thick, weighing 8 grams; filling of 16 grams in each bao; and the cooked bao should have a diameter of 2.5 centimeters and 18 creases at the top. These guidelines were adopted intoChina’s list of National Intangible Cultural Heritage in 2014.

Visitors at the 2012 Nanxiang Culture Festival enjoy their favorite local snack

Other cities, however, continue to put up a fight. Located on China’s central plains, Kaifeng has little geographic or cultural similarity to the decadent bao heartland of the Yangtze Delta. But compared to the upstart, immigrant-built Shanghai, it has ancient history on its side. Kaifeng’s soup-filled guantangbao (灌湯包) is essentially an enlarged version of the Nanxiang and Din Tai Fung variations and claims to be the ancestor to xiaolongbao; it traces its origin to the Northern Song dynasty (960 – 1127), when Kaifeng, a Yellow River entrep?t, was named the imperial capital. The size of an adult’s fist, guantangbao is characterized by rich, thick soup and soft skin folded to resemble a chrysanthemum—a flat shape and deep, swirly creases.

When the Song were driven south by the Jurchen invaders, eventually setting up a new capital in Hangzhou, the soup bao was allegedly introduced to the Jiangnan (“River South”) region as well. Today, Hangzhou puts up a good showing in the xiaolongbao power rankings, emphasizing that its bao are distinguished by their crab-roe filling and creamy texture, which is caused by the batter being mixed with boiling water.

It’s also one of the likelier varieties you’ll encounter outside the Yangtze region, due to the size of the diaspora from the counties surrounding Hangzhou. Wuxi retorts that its xiaolongbao are richer, bulkier, with a delicate hint of sugar in the filling and a chewy texture. It’s often spoken of in pair with the similar, but sugarless, Changzhou xiaolongbao, which advertises itself with another local saying, “It’s better to wait for the bao than let the bao wait for you”—that is, the diner might have to queue up for the delicious bao, but the delicacy certainly never has to wait for any diners.

What it is about these tiny soup bombs that make emotions run to boiling point? Folk wisdom says it’s due to the name, since the character 籠(“steaming basket”) is a homonym for龍 (“dragon”), the symbol of Chinese civilization. There’s also the theory that cities in the South, in particular, scramble to claim xiaolongbao as their own because it epitomizes the values of Jiangnan cuisine—an outwardly delicate appearance, concealing a riot of complex and decadent flavors. It’s also associated with other Jiangnan cultural elements like tea-drinking or flower-watching, as it’s frequently served as a snack during both activities.

Its popularity is such that the name, xiaolongbao, has become something like a brand. As the more pedantic Jiangnan locals will tell you, its traditional name is simply tangbao (soup bao) or xiaolong mantou, mantou (饅頭) being what northerners call steamed buns with no filling. Purists in Henan also bemoan the gradual replacement of the name guantangbao with “Kaifeng xiaolongbao,” which they feel is pandering to the rest of the country. There are even overseas Chinese restaurateurs who have fabricated a connection between these xiaolongbao and Bruce Lee, whose Chinese name is Li Xiaolong (李小龍), to sell crowdpleasing “Bruce Lee dumplings” and“kung fu dumpling specials.”

While it’s not easy to decide which area has the best xiaolongbao, bizarrely, the title “China’s No. 1 Bao” (中華第一包) goes to none of them. It is claimed by Tianjin’s Goubuli (狗不理, literally, “Dogs Ignore”) restaurant, whose bao are also on the National Intangible Heritage list (the dish has nothing to do with dogs, but refers to the founder of the restaurant,“Puppy”)—now that’s a scandal.

Street vendors in Kaifeng and other cities sometimes sell guantangbao with a straw for the soup

THE ORIGINS

The story of steamed buns (包子, báozi) can purportedly be traced back to the Three Kingdoms era (220 –280), when Zhuge Liang, chancellor of the Shu state, led his army against Nanman (literally “southern barbarian”) forces and took back a load of captives. When a river blocked their route home, a local warlord suggested throwing 49 Nanman heads into the water as a sacrifice. Zhuge apparently balked at this grisly proposal, so ordered his troops to sacrifice some livestock and use the meat to fill some head-sized buns. The river was seemingly becalmed by the offer and buns became a thing—mantou (蠻頭) comes from “蠻”(barbarian) and“頭” (head) During the Song dynasty, baozi or bao came to mean filled buns, while mantou specifically referred to regular buns, with “蠻頭” evolving into the homophone “饅頭.”

Today’s baozi is no longer the size of a decapitated head (and is usually a more appetizing proposition), but instead come in a variety of competing forms, aside from xiaolongbao.

Beijing’s Qingfeng Baozi

北京慶豐包子鋪

Beijing is known for its chain of Qingfeng Baozi, a blue-collar brand with a 60-year history that arguably peaked in 2013, when President Xi Jinping dropped by for a casual visit. Photos of Xi queuing to buy baozi went viral, and Qingfeng quickly introduced the “President Set” meal—six baozi filled with pork and scallions, with stir-fried liver and greens on the side. Things didn’t stop there: The table and chairs where Xi ate were removed and sent to the company headquarters; the Gulou location became an official stop on domestic package tours; and the otherwise shabby chain launched an aggressive expansion plan, including a “steamed bun research center.”

Tianjin’s Goubuli 天津狗不理

The title “China’s No.1 Bao”is claimed by a brand from a neighboring city, Tianjin—Goubuli, which means “dogs ignore.” The baozi that even dogs don’t care about appeared in 1858, although the name actually refers to the nickname of its late Qing dynasty founder Gouzai, or“Puppy,” who insisted he was too busy making bao to speak with customers. Even Empress Dowager Cixi, known for her sophisticated taste, was a fan of Gouzai’s baozi, proclaiming, “The goat running around in the mountains, the wild geese flying between the clouds, the cattle and sheep in the fields, and the rare seafood living in the deep ocean—none are as appetizing as Goubuli. One can live long by eating it.”

Today, Goubuli has 98 varieties of baozi and has left behind its regular roots: a plate of eight buns costs over 200 RMB, earning the restaurant the nickname “LV baozi” (its English name is Go Believe). The changes have apparently turned off locals.“We don’t eat Goubuli anymore. They just exist to earn money from tourists,” says Tianjin native Tang Yajun, 35. “When my generation was young, Goubuli baozi were still something ordinary families could afford. But today, no one goes there except out of nostalgia.”

Clockwise from top left: cha siu bao; steamer basket for cooking bao; baked bao; regular steamed bao; panfried shengjianbao;and liushabao

Shanghai’s Pan-fried Baozi and Xinjiang’s Baked Baozi

上海生煎包和新疆烤包子

If there’s one thing all these bao have in common, it’s steam. That’s not the case in Xinjiang, where baozi is baked until it turns brown and crispy. And in eastern areas like Shanghai, there are also panfried baozi, called shengjian (生煎,“raw pan-fried,”) or shengjianbao, which have a thick, crunchy, slightly oily base. During cooking, water is sprayed on the buns to ensure that the top, which is not supposed to touch the pan or the oil, remains soft.

Cha Siu Bao 叉燒包

In Cantonese-speaking regions, bao is represented by a popular kind of dim sum, cha siu bao: Snowy white, cracked open at the top, and filled with barbecued pork (cha siu). Though they might look similar to steamed baozi, the dough of cha siu bao use both yeast and baking powder as leavening, giving the dough a soft yet firm texture.

Liushabao 流沙包

Sweet tooths may enjoy liushabao, or“quicksand bao,” another Cantonese snake made with salted egg yolk, wheat starch, butter, and milk. The hot custard runs out of the fluffy wrapper like quicksand on first bite—so don’t risk jabbing it with a chopstick like a certain lifestyle magazine encourages.

Baozza 包薩

Chinese and foreign media, including People’s Daily Online and the AP, went wild for this American-designed, Italian-inspired concoction, when it debuted earlier this year at food fairs and pop-up restaurants. Fed up with the dodgy fillings and stodgy dough that are the mainstay of many baozi, two Americans hired a baozi master to fill a light, fluffy, slightly herbed bun with a variety of pizza-like ingredients (pepperoni, tomato, cheese, jalapenos), creating a hybrid gourmet “baozza”that seemed to delight international foodies as much as annoy traditionalists. When TWOC offered a sample to one local vendor, he vehemently insisted that most Chinese would hate the cheese filling, and prefer his best-selling mushroom variety—but the brand’s growing popularity suggests otherwise.

主站蜘蛛池模板: 色老二精品视频在线观看| 国内精品九九久久久精品| 91亚洲免费视频| 国产一线在线| 秋霞一区二区三区| 国产欧美在线观看精品一区污| 2019国产在线| 国产精品私拍99pans大尺度 | 天堂在线亚洲| 日本三级欧美三级| 国产jizz| 欧美视频在线观看第一页| 国产精品亚欧美一区二区三区| 成人伊人色一区二区三区| 国产精品99久久久久久董美香| 亚洲一级无毛片无码在线免费视频 | 制服无码网站| 色爽网免费视频| 狼友视频国产精品首页| 国产在线拍偷自揄拍精品| 亚洲精品中文字幕午夜| 视频二区中文无码| 91麻豆国产视频| 亚洲人成网7777777国产| 乱人伦99久久| 女人18毛片水真多国产| 久久福利片| 亚洲av综合网| 国产丝袜啪啪| 国产精品视频观看裸模| 国产精品污污在线观看网站| 免费看a毛片| 亚洲日韩第九十九页| 亚洲视屏在线观看| 精品无码日韩国产不卡av| 亚洲精品视频免费| 综1合AV在线播放| 亚洲国产中文在线二区三区免| 亚洲区一区| 无码AV日韩一二三区| 午夜不卡福利| 国产91在线|中文| 久久男人视频| 国产1区2区在线观看| 国产女人综合久久精品视| 老熟妇喷水一区二区三区| 亚洲精品男人天堂| 亚洲无码日韩一区| 午夜国产理论| a天堂视频| 中文字幕亚洲另类天堂| 成·人免费午夜无码视频在线观看 | 精品五夜婷香蕉国产线看观看| 国产极品美女在线播放| 欧洲成人在线观看| 在线观看热码亚洲av每日更新| 午夜福利无码一区二区| 亚洲第一天堂无码专区| 亚洲国产成人在线| 五月激激激综合网色播免费| 毛片最新网址| 丁香婷婷激情网| 国产极品美女在线| 又爽又大又光又色的午夜视频| 国产人碰人摸人爱免费视频| 国产亚洲精品精品精品| 波多野结衣二区| 青青青国产在线播放| 日本在线欧美在线| 99这里精品| 久青草国产高清在线视频| 伊人国产无码高清视频| 久久77777| 国产高清国内精品福利| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 日本人妻一区二区三区不卡影院| 激情六月丁香婷婷| 亚洲欧美综合在线观看| 久热99这里只有精品视频6| 日韩福利视频导航| 亚洲欧美国产视频| 波多野结衣一二三|