紅樓夢首次搬上西方歌劇舞臺黛玉投河寶玉出家

由華裔藝術(shù)家“夢之隊”準備3年多,中、韓、美歌唱家聯(lián)袂主演的英文版歌劇《紅樓夢》,近日在美國舊金山首演,首次將中國古典文學(xué)經(jīng)典代表作搬上了異國歌劇舞臺。作為一部中國經(jīng)典文學(xué)巨著,《紅樓夢》早已被改編成電影、電視劇、地方劇,但搬上西方歌劇舞臺還是第一次。
節(jié)目單厚達88頁
歌劇《紅樓夢》節(jié)目單厚達88頁,相當大的篇幅詳盡介紹《紅樓夢》主創(chuàng)人員及訪談、故事背景及改編內(nèi)容、舞美和服裝設(shè)計精華,還有主要演員等。據(jù)了解,為了宣傳這部歌劇,除了免費網(wǎng)上課程外,歌劇院還組織了6次講座和座談會,邀請主創(chuàng)人員、演員、大學(xué)教授、歌劇協(xié)會文學(xué)經(jīng)理出席,與聽眾面對面交流。
演出當晚,歌劇院舞臺兩側(cè)首次出現(xiàn)了中文歌詞字幕,香港書法家李百強題寫了《紅樓夢》、《石頭記》及《葬花詞》全文。人物被壓縮成7個該劇主創(chuàng)皆為卓有成就的華裔藝術(shù)家——來自上海的作曲家盛宗亮,華裔導(dǎo)演賴聲川,托尼獎獲得者、編劇黃哲倫,奧斯卡最佳藝術(shù)指導(dǎo)葉錦添,臺灣舞蹈家許芳宜。
如何將一百二十回的原著濃縮成2小時20分鐘的歌劇?編劇黃哲倫和作曲盛宗亮將紛繁復(fù)雜的原著人物精簡為7個,并以寶、黛、釵三人愛情為主線,交織著賈、薛兩大家庭因失皇寵而衰敗,最后黛玉投河、寶玉出家。中國男高音歌唱家石倚潔扮演賈寶玉,韓國女高音歌唱家曹青扮演林黛玉,而美國女中音歌唱家伊萊妮·羅伯茨扮演薛寶釵,全劇用英文寫成。……