楊倩倩,秦旭明
(惠州工程職業學院,廣東 惠州 5610000)
基于交互式機器翻譯的譯文查詢行文預測技術
楊倩倩,秦旭明
(惠州工程職業學院,廣東 惠州 5610000)
隨著信息交流的密切,人工翻譯工作量大,且收益較低,矛盾凸顯。文中基于此背景以交互式機器翻譯技術(IMT)為核心,針對各類用戶翻譯過程中查詢調用行為出現的頻繁鼠標、鍵盤切換問題,提出了一種交互機器替代的智能預測模型。此預測模型采用翻譯條件選擇機制,搭配對齊模型、翻譯模型、語言模型等進行全面語義分析,在較大程度上保證了查詞行為預測的可行性。經過測試,在人工雙語對齊類語料中,預測準確性達64.99%,尤其在各類語義明確的名詞類句段預測時,精確度可達72.28%。基于此種執行效率,機器交互翻譯系統雖無法完全替代人工翻譯過程,但可大幅減少重復、底層的勞動行為,使人從機械的操作中解放出來。在改善用戶交互翻譯體驗的同時,大幅提升工作效率。
交互機器翻譯;對齊模型;語言模型;翻譯預測
近年來,由于大規模語料翻譯需求的擴大,使得機器翻譯的研究和應用得以快速發展,機譯速度不斷提升。然而,無論基于哪種翻譯規則的機譯系統均無法有效地解決模糊性語義和多重語境下,復雜語段的精準表達問題。導致機器翻譯質量低下,無法滿足人們研究和學習的要求。針對這種情況,國內外眾多研究機構陸續開始深入研究機器翻譯系統的改良與優化。
在此背景下,Kay最早提出了交互式機器翻譯系統,由用戶自己負責復雜類語段的內容定義,消除歧義,并確定語義走向[1-3]。……