999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Implications of Sapir—Whorf Hypothesis for Language Learners: Taking the Example of Chinese and English

2017-12-09 01:22:47杜東生梁曉靈
校園英語·下旬 2017年12期
關鍵詞:大學

杜東生++梁曉靈

【Abstract】The Sapir-Whorf Hypothesis(SWH) highlights Sapirs and Whorfs viewpoints of the relationship between language and thought. They hold that language and thought are somewhat interwoven. Language is not simply a way of voicing ideas, but is the very thing which shapes those ideas. This paper confirms Sapirs and Whorfs views on language and culture and discusses the implications of Sapir-Whorf Hypothesis for Chinese-English learners. This paper also provides a contrast between English and Chinese characteristics.

【Key words】Sapir-Whorf hypothesis; linguistic determinism; linguistic relativity; Chinese -English learners

1. Introduction

Language is an indispensable carrier of culture. During the course of a second language acquisition, it is considerably significant to understand the connection between language and culture, in particular, language and thought. Among the theories concerning the relationship between language and thought, the Sapir-Whorf Hypothesis might be the most significant yet controversial one, attracting much attention yet arousing great controversy. This paper aims to confirm the hypothesis by giving examples of Chinese-English learners. The content of Sapir-Whorf Hypothesis will be put in the first place, What follows is the implications of Sapir-Whorf Hypothesis for Chinese-English learners. Afterwards, a contrastive analysis between Chinese and English is taken on.

2. Content of Sapir-Whorf Hypothesis

As the name indicates that this hypothesis is put forward by noted American anthropological linguistics Edward Sapir, and his student Benjamin Lee Whorf, an amateur linguist. The hypothesis states:

“...Our language helps mould our way of thinking and, consequently, different languages may probably express speakers unique ways of understanding the world...the greater their structural differentiation is, the more diverse their conceptualization of the world will be” (胡壯麟, 2010, p.149).

From this point of view, this hypothesis can be analyzed in two dimensions:language determinism and language relativity. Later, the original hypothesis has been decoded as two versions:the strong one and the weak one.

“The strong version emphasizes the decisive role of language to shape the thinking patterns; conversely, the weak one supposes that there is a correlation between language, culture and thought, but the cross-cultural differences thus produced in our ways of thinking are relative, rather than categorical” (胡壯麟, 2010, p.150-151).endprint

The strong version has been a target of criticism, while the weak one is accepted with many conditions. Today, the hypothesis is usually referred to as the linguistic relativity hypothesis, Whorfian hypothesis, or simply Whorf, the reason of which may be that much of the claim owes to Whorf than it does to Sapir (Wardhaugh, 2007, p.222).

Sapir-Whorf hypothesis, to some degree, has opened another door to inspire people to explore on the relationship between language and thought. Mostly, people debate this hypothesis in two aspects:Linguistic determinism and linguistic relativity.

2.1 Linguistic Determinism

According to the concept of linguistic determinism, one s thought or thinking is completely determined by his native language. When the Viaduct de Millau opened in the south of France in 2004, this tallest bridge in the world won worldwide compliments. German newspapers described how it“floated above the clouds” with“elegance and lightness” and“breathtaking” beauty. In France, papers praised the“immense concrete giant”. Was it mere coincidence that the Germans saw beauty where the French saw heft and power? In German, the noun for bridge, Brücke, is feminine. In French, pont is masculine. German speakers saw female features; French speakers, masculine ones. Even a small fluke of grammar-the gender of nouns-can have an effect on how people think about things in the world.

2.2 Linguistic Relativity

According to Whorf, different categories and concepts used in different languages reflect the different ways of the speakers categorizing and analyzing the world. If language determines thought, speakers of different languages will never understand each other. But the fact is that not only do speakers of different languages understand each other well, but also the same linguistic framework may generate quite different world-view. That is to say, language cannot completely determine thought, but does exert influence on patterns of thinking.

3. Implications of Sapir-Whorf Hypothesis for Chinese- English Learners

3.1 On the Syntactical Level

Certainly language places some limitations on how a person can express their thoughts. For example, since verb tenses are a basic structural feature of the English language, almost any statement made by an English speaker must specify whether an event is happening now, has already happened, or will happen in the future. But a speaker of Chinese—which does not conjugate verbs according to number, person, or tense—is not forced to make the same kind of time specifications that are required in English. According to the Sapir-Whorf Hypothesis, the structural contrasts between the two languages give English speakers different views about the nature of time. The English language stresses periodicity by dividing time into distinct categories of past, present, and future, whereas in Chinese, the form of verbs do not change according to number, person, or tense.endprint

3.2 On the Discourse Level

Being influenced by languages and cultures, English learners with different culture backgrounds have various expressions at logical level and discourse structure level. For example, English learners from Arab are likely to use repetition and parallel in English writing; while learners from Latin usually narrate in a digressed way. Chinese learners like to use induction in English writing. The inductive discourse model is a common, natural and unmarked discourse phenomenon; and Deductive discourse model is common in English culture.

4. A Contrastive Analysis Between Chinese and English

By examples that are mentioned above, we are aware that the language we use definitely to some extent shapes the way we think. But why the language we use can affect our thinking pattern? There must be some characteristics in our language which influence the way we think.

4.1 Difference in Language Origin

Originated from the pictograph, Chinese language tends to arouse direct association in meaning just from the pattern of a character. Therefore, Chinese is instrumental in developing the concrete thinking of the language user. On the other hand, the English language belongs to alphabetic writing, featuring lack of direct connection between the word pattern and the meaning; specific grammatical and logical relationship between words is needed in order to clearly express ideas and convey information. So, an understanding of a certain notion must follow the thinking process of proceeding from defining to inferring, which facilitates the development of both abstract and logical thinking of English speakers.

4.2 Difference in Language Structure

Being a branch of Indo-European language family, English is characterized by compact structure. In which frequent use of logic connectives closely links up various clauses. In comparison, Chinese belongs to Sino-Tibetan language family; light use of logic markers gives the language a loose connection between sentences, so the smoothness of a passage depends on the coherence of meaning and comprehension of the connotation beyond the literal meaning. Thus, it follows that English language takes on an analytical thinking or logical thinking, whereas Chinese reveals more of an associative thinking rather than an analytical one.

5. Conclusion

The Sapir-Whorf Hypothesis states that the way we think about the world is shaped by our language. Consisting of two parts—linguistic determinism and linguistic relativity. By comparing language characteristics between Chinese and English, we can draw a conclusion that different language structure and expressive habits to some degree do shape or influence our thinking pattern. This is the main finding of this paper. On the other hand, we should make greater efforts and, study the relationship between language, thought and culture from an empirical and dialectical perspective. There should be no such saying as certain languages are superior or inferior. This opinion is significant in preserving the endangered languages and helping creating a multicultural world.

References:

[1]Eugine,N.Language and culture context in translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2007.

[2]Wardhaugh,R.Introduction to sociolinguistics[M].Foreign Language Teaching and Research Press,2007.

[3]胡壯麟.語言學教程[M].北京:北京大學出版社,2010.

[4]連淑能.英漢對比研究[M].北京:高等教育出版社,2010.

作者簡介:

杜東生,太原科技大學外國語學院講師。

梁曉靈,西安外國語大學英語語言文學專業在讀研究生。endprint

猜你喜歡
大學
“留白”是個大學問
《大學》征稿簡則
大學(2021年2期)2021-06-11 01:13:48
《大學》
大學(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
48歲的她,跨越千里再讀大學
海峽姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
我的大學,我來啦!
文苑(2020年8期)2020-09-09 09:30:16
大學求學的遺憾
訂正里的大學問
午睡里也有大學問
華人時刊(2017年13期)2017-11-09 05:39:29
工大學人
考上大學以后悔婚
主站蜘蛛池模板: 91色在线视频| 久久婷婷五月综合色一区二区| 在线观看国产精品日本不卡网| 日本高清有码人妻| 无码一区二区三区视频在线播放| 国产日韩欧美视频| 丝袜国产一区| 久久国产精品国产自线拍| 欧美日韩久久综合| 99热这里只有成人精品国产| 亚洲av综合网| 国内熟女少妇一线天| 国产精品自在在线午夜| 韩日午夜在线资源一区二区| 国产情精品嫩草影院88av| 久久国语对白| 91福利在线看| 怡红院美国分院一区二区| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 免费A∨中文乱码专区| 青青草国产一区二区三区| 在线国产资源| 日韩精品亚洲人旧成在线| 久操线在视频在线观看| 69av免费视频| 国产综合另类小说色区色噜噜| 精品一区二区三区波多野结衣| 亚洲国产清纯| 九九免费观看全部免费视频| 亚洲女同欧美在线| 亚洲第一在线播放| 亚洲天堂网视频| 露脸国产精品自产在线播| 国产成人你懂的在线观看| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 国产精品手机在线观看你懂的| 亚洲精品无码AV电影在线播放| 97久久人人超碰国产精品| 国产黄色片在线看| 亚洲精品欧美重口| 日韩福利在线观看| 国产一区免费在线观看| 国产91色在线| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 免费高清毛片| 日韩欧美亚洲国产成人综合| 亚洲小视频网站| 日韩精品少妇无码受不了| 伊人天堂网| 国产成人高清精品免费软件| AV熟女乱| 午夜国产小视频| 91九色视频网| 2022国产91精品久久久久久| 老司机久久精品视频| 色婷婷久久| 欧美成人手机在线观看网址| 午夜啪啪福利| 国产在线观看人成激情视频| 99ri国产在线| 国产精品女熟高潮视频| 国产高清又黄又嫩的免费视频网站| 女高中生自慰污污网站| 亚洲精品第一在线观看视频| 影音先锋亚洲无码| 亚洲国产精品日韩av专区| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 99热这里只有成人精品国产| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区| 99热这里都是国产精品| 99久久国产综合精品2020| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 亚洲国产综合自在线另类| 欧美亚洲激情| 国产一区二区网站| 精品伊人久久大香线蕉网站| 久久这里只有精品2| 久久精品人人做人人爽电影蜜月 | 亚洲成肉网| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 久久久久国产精品免费免费不卡| 国产免费网址|