吳松
11月美國(guó)總統(tǒng)特朗普訪(fǎng)華期間,向國(guó)家主席習(xí)近平說(shuō)情釋放三名在杭州偷竊被捕的美國(guó)知名大學(xué)男籃隊(duì)員,事件迅速圓滿(mǎn)得到解決,但出乎意料的是,當(dāng)中有位球員爸爸卻向媒體爆料不領(lǐng)總統(tǒng)先生救子之情,更大言不慚責(zé)怪總統(tǒng)沒(méi)去當(dāng)?shù)靥酵渥樱湟环哉撘鹁W(wǎng)絡(luò)熱議,堂堂大國(guó)總統(tǒng)低聲下氣救下三子,回報(bào)竟是如此哭笑不得,難怪這位美國(guó)第一人的總統(tǒng)後悔不已,幾乎要大叫好心被雷劈了!有網(wǎng)友更大嘆換了中國(guó)學(xué)生在美國(guó)犯事要?jiǎng)跓﹪?guó)家領(lǐng)導(dǎo)人打友情牌救人的劇情又會(huì)怎樣?恐怕即便咱國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人使盡人情牌也無(wú)奈美國(guó)的司法不放人吧?對(duì)此,網(wǎng)絡(luò)上一面倒地批評(píng)那位美國(guó)爸爸的不領(lǐng)情,更有輿論揶喻美國(guó)爸爸乃“人心不足蛇吞象”的典範(fàn)!
當(dāng)然,對(duì)於中國(guó)網(wǎng)民紛紛為美國(guó)總統(tǒng)打抱不平的奇景奇事,美國(guó)總統(tǒng)不會(huì)知情,更不會(huì)明白到中國(guó)俗語(yǔ)“人心不足蛇吞象”的意境是什?在國(guó)人的文化中,“人心不足蛇吞象”比喻某人貪心不滿(mǎn)足,就像蛇想吞食大象一樣。其來(lái)自一個(gè)民間傳說(shuō),大意指:一位窮人救了一條蛇,蛇為了報(bào)答他的救命之恩,提出滿(mǎn)足他的所有愿望。這人一開(kāi)始只要求簡(jiǎn)單的衣食願(yuàn)望,后來(lái)要求做官,官至宰相,還要求做皇帝。蛇看穿人的貪心不滿(mǎn)足,於是一口就把宰相吞吃掉了。“人心不足蛇吞相”的傳說(shuō),在流傳的過(guò)程中,宰相的“相”變成了大象的象。
說(shuō)到蛇可吞大象的議題,自古以來(lái)尤以官場(chǎng)存在貪心不足的人不少,遠(yuǎn)的不說(shuō),特區(qū)前高官前檢察長(zhǎng)何超明在任期間因貪心不足,最終被判監(jiān)21年,正是應(yīng)了“人心不足蛇吞相”的報(bào)應(yīng)。……