999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

96歲翻譯家許淵沖:翻譯要做到美很難

2017-12-26 19:01:44佚名
今日文摘 2017年23期

佚名

央視《朗讀者》第一期播出后,許淵沖迅速走紅。他在海外的朋友紛紛發來祝賀郵件,出版社紛至沓來要給他出書,作為96歲高齡的資深翻譯家,他是目前中國唯一能在古典詩詞和英法韻文之間進行互譯的專家,被譽為“詩譯英法唯一人”。已出版譯著120余本。2010年,繼季羨林、楊憲益之后,許淵沖獲“中國翻譯文化終身成就獎”,2014年獲國際翻譯界最高獎項——“北極光”杰出文學翻譯獎,系首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。

堅持翻譯“三美”

和那些沉靜、內斂的老學者不同,許淵沖個性張揚、狂放,上大學時得來的綽號“許大炮”從未褪色,他自信地自我評價:“我是詩譯英法唯一人,上世紀60年代我就是唯一人,到現在還是唯一人。像我這樣的,兩千年來也沒有第二個。”他的中譯英、中譯法譯著以及他的英譯中、法譯中著作,共有120余本,這其中有他翻譯的《紅與黑》、《包法利夫人》《約翰·克里斯托夫》等,還有他用英文、法文翻譯的《楚辭》、《詩經》、《西廂記》《唐詩三百首》、《宋詞三百首》等。

關于翻譯,許淵沖強調“三美”原則:內容美、聲音美、形式美,如果誰撼動了他的原則,他就像一個戰士一樣,會與人決戰到底。一次,他在課堂上講到了“三美”,一位學生反對他,說有“五美”,他很生氣地說,“他就想勝過我,學習是為了追求真理,不是為了出風頭,北大學生自以為了不起了。”

即使面對權威,他堅持翻譯美之原則也從未退讓過。他回憶說,翻譯家王佐良是第一個反對他的人,說他的翻譯是“鴛鴦蝴蝶派”。兩個人最早的分歧因瓦雷里的詩《風靈》是直譯還是意譯而起。其中有一句詩,大意是“靈感來無影,去無蹤,就像美人換內衣露出胸脯的那一剎那”。王佐良譯成“無影也無蹤,換內衣露胸,兩件一剎那”。許版譯文為“無影也無蹤,更衣一剎那,隱約見酥胸”。許淵沖認為王佐良用的“胸部”一詞沒有美感,因為它既可指男也可指女。他用的“酥胸”才有朦朧美。許淵沖多年后又辯論說,王佐良的翻譯是“外科派”,就好比一個傷兵中了箭,外科醫生只是把箭掰斷了,取出來,但毒還在里面;而他是“內科派”,不僅把箭拔出來,還把內部的毒也取出來了。

他與作家、翻譯家馮亦代同樣有過“戰爭”。《紅與黑》的最后一句,說到市長夫人死了,按原文是“她死了”,但許版譯文為“魂歸離恨天”。當年馮亦代就批評許淵沖為什么要加上那些花花綠綠的東西?還在一次學術會議上直指“魂歸離恨天”是從《紅樓夢》中偷來的。時至今日,許淵沖依然堅持己見,他認為翻成“她死了”表示的是正常死亡,但市長夫人并非正常死亡,而是含恨而死,沒有比他的翻譯更貼切的了。再說了,這“離恨天”也不是《紅樓夢》才有的,是從《西廂記》里來的,難道《西廂記》偷了《紅樓夢》嗎?“翻譯家羅新璋當年說,他要是想到了,也會像我那么翻譯的。”許淵沖就像孩子一樣,最后找到了一個溫暖靠山。

全力翻譯莎翁劇作

許淵沖前年接受了海豚出版社邀請,向莎翁劇作翻譯發起猛攻。迄今他已翻譯完成11部,出版了《李爾王》《羅密歐與朱麗葉》《第十二夜》《威尼斯商人》等10部。他給自己規定每天一千字的翻譯量,如果這個數量沒完成,不論時間多晚都會補上,“有規定就好,沒有規定反而累。”

去年是莎士比亞逝世400周年,國內幾家出版社分別推出《莎士比亞全集》中文版。面對市面上不同版本的新譯作,許淵沖自信滿滿地說:“還是我翻得好一點,莎士比亞是把現實變成文字,我不光是把文字翻譯成文字,我要把文字里的現實翻譯出來,所以我翻得更好。”

針對市面上出現的詩體莎士比亞譯本,許淵沖不贊成元曲風格譯文的濫用,“《羅密歐與朱麗葉》,翻成‘郎啊,羅郎啊。那念著別扭嘛。這種風格有時候可以用,有時候就不行。羅密歐與朱麗葉見面,不可能這么叫。”

“莎士比亞寫得滿意,我翻得也滿意。”許淵沖一再說,一個人的一生要盡量享受幸福,還能使別人幸福,而他做到了這一點。這個熱愛翻譯的老頭兒更發出響亮誓言,“我要活到100歲,把莎士比亞劇作全部都翻完!”

因《朗讀者》再走紅

“回憶是望遠鏡,既可以看見遠方,又可以看到近來,近來的喜就可以減少過去的苦了。回憶還是放大鏡,把當年的小事放大,可以發現意想不到的樂趣。”許淵沖喜愛回憶,但回憶在他洶涌的激情中,又暗藏著詩意和美。

在《朗讀者》中,許淵沖憶起將林徽因的詩歌《別丟掉》翻譯成英文詩歌送給當年喜歡的姑娘時,念著動人的詩句,竟流淚了,觀眾也被感動落淚。那個當年心儀的姑娘就是西南聯大的女同學周顏玉。他感嘆道,“1939年那年,錢鐘書、楊振寧、周顏玉和我,我們幾個人遇見,這很好玩。”

許淵沖的語調變得溫和起來。周顏玉當年是學校的皇后,班里十個男生,只有她一個女生。許淵沖和她坐鄰桌,他有才,她有貌,宛若天造地設的一對。許淵沖至今記得他是在1939年7月12日,將林徽因的《別丟掉》、徐志摩的《偶然》兩首譯詩及一封英文信投進了女生宿舍信箱。他還補充說,周顏玉的美不光是他的獨家感受,還有老師吳宓的日記為證。吳教授一日遇到了周同學,“盛施粉黛,如櫻桃正熟”,而另一日遇到,則“另有一種清艷飄灑之致”。但無奈周顏玉已訂婚,面對現實,許淵沖化傷心為力量,在女生扎堆兒的外語系尋覓到了新天地。

許淵沖不光給大學女生寫過信寫過詩,他的夫人照君說,“你看我們的結婚照片多漂亮,許老也給我寫過詩,但抄家時都給抄走了。”當年他們的兒子剛出生時,許淵沖的詩歌創作尤其旺盛,但照君想不起來寫的是什么了,只依稀記得有“楊柳寄真情”這樣的句子。

至于他的同學、諾貝爾物理學獎獲得者楊振寧,同樣被老人家不斷提及。許淵沖回憶起,當年在昆明西南聯大同上大學一年級的英文課,葉公超教授講賽珍珠的《荒涼的春天》,課文中有一個動詞的過去分詞并不表示被動的意思,全班同學都沒有發現,只有楊振寧一個人提出問題。等楊振寧1957年獲得諾貝爾獎后,許淵沖這才想到這是他善于發現異常現象的結果。他還記得1998年和楊振寧分別60年后在清華大學的會面,一上來楊振寧背起了晏幾道的《鷓鴣天》,“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風……”這首詩許淵沖翻譯過,他的英譯文意思是“歌盡桃花扇影風”,楊振寧當即指出許淵沖翻得不對,書上不是這么寫的。可許淵沖大聲爭論說:“‘桃花扇影風美多了,‘扇底風那是畫的桃花,我翻成‘扇影風那是真的桃花,是桃花的影子落在了扇子上。”多年過去,許淵沖還在與老同學隔空對話,“在我看來‘扇底風是實寫,扇影風是想象。這就是真與美的矛盾,也可以看出科學與藝術的不同。”

1938年剛考上西南聯大時,有同學曾問許淵沖的夢想是什么,當時他表叔熊適逸翻譯的《王寶釧》《西廂記》在美國演出,引起轟動。他就回答說:“想做像表叔那樣的翻譯家。”如今,他的夢想變成了現實,他做到了。

(姚美兒薦自《世紀人物》)

責編:明方

主站蜘蛛池模板: 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 99热最新网址| 国产一级毛片yw| 国内精品久久人妻无码大片高| 中文字幕在线播放不卡| 五月天久久综合| 国产区91| 99青青青精品视频在线| 久久6免费视频| 欧美日韩第三页| 在线观看视频99| 九色综合伊人久久富二代| 在线观看91精品国产剧情免费| 亚洲无码视频图片| 五月天福利视频| 欧美日韩亚洲国产主播第一区| 国产香蕉一区二区在线网站| 亚洲va在线∨a天堂va欧美va| 中国毛片网| 国产精品观看视频免费完整版| 婷婷六月天激情| 一区二区影院| 久久综合一个色综合网| 国产91视频观看| 国产主播在线观看| 无码综合天天久久综合网| 国产在线自揄拍揄视频网站| jizz在线免费播放| 中文字幕无线码一区| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 色哟哟精品无码网站在线播放视频| 九九九精品成人免费视频7| 毛片免费高清免费| 蜜桃视频一区二区三区| 日本成人一区| 熟妇丰满人妻av无码区| 国产91视频免费| 97国产精品视频自在拍| 亚洲综合色婷婷| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 国内丰满少妇猛烈精品播| 欧美亚洲网| 潮喷在线无码白浆| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 日韩不卡高清视频| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡| 久久免费视频6| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 久久夜色撩人精品国产| 国产福利拍拍拍| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网| 精品国产Ⅴ无码大片在线观看81| 欧美日韩国产一级| 亚洲V日韩V无码一区二区| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 欧美午夜一区| 国产成人高精品免费视频| 国产三级毛片| 99久久亚洲综合精品TS| 国产人成午夜免费看| 欧美影院久久| 国产欧美日韩视频怡春院| 国产精品视频免费网站| 999精品在线视频| 777国产精品永久免费观看| 国产视频a| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 蜜桃视频一区二区| 国产成人在线无码免费视频| 亚洲成人一区二区| 欧美一区国产| 亚洲成人一区二区| 国产剧情无码视频在线观看| 亚洲三级色| 香蕉久久国产精品免| 国产综合另类小说色区色噜噜| 午夜a级毛片| 国产成人91精品免费网址在线| 欧美色视频网站| 婷婷伊人久久| 亚洲激情区|