這是一個(gè)男孩子的故事。這個(gè)孩子名叫本杰明,他沒(méi)有小狗。如果他有一只的話,那就應(yīng)該叫皮訶了。
他的朋友們,不管什么時(shí)候來(lái)看望他,總帶著一些小狗來(lái),可這個(gè)孩子就連一只小狗也沒(méi)有。鄰居們都搖頭,說(shuō):“瞧,多么可憐的孩子!”
到了晚上,本杰明爬到床上去以后,他就夢(mèng)見(jiàn)一只狗向他跑過(guò)來(lái)了。 這只狗名叫皮訶。在所有小狗之中,它超乎想象的大,它的耳朵像結(jié)成環(huán)的緞帶,尾巴像一把國(guó)王的扇子,牙齒像一架鋼琴的鍵盤,它叫起來(lái)像二重唱,除了枕頭里的鵝絨以外,它什么東西也不吃。 但它是一只有嚴(yán)重缺點(diǎn)的狗,本杰明無(wú)法在大白天帶它出去散步,也不能牽著它在朋友面前去炫耀。
叔叔總是想法安慰他:“本杰明等著瞧吧??傆幸惶炷銜?huì)有一只狗的,它將會(huì)跑得比自己的影子還快。”
嬸嬸反對(duì)這種說(shuō)法:“這將是一只不折不扣的叫人討厭的累贅。除了把我們的花盆弄得亂七八糟以外,它將什么也不能干。”
不過(guò)在一個(gè)很平常的日子,本杰明在一座大高房子的拐角處看見(jiàn)了一條系狗的皮帶。他趕快跑過(guò)去,撿起它往自己身邊拉。這時(shí)他發(fā)現(xiàn),這條皮帶是系在一個(gè)腦袋上的,而且這個(gè)腦袋也很快在墻角邊出現(xiàn)了。本杰明再拉了一下,于是一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的、搖擺的脖子也跟著出現(xiàn)了。
他繼續(xù)拉這條皮帶——他拉呀,拉呀,拉呀,這只動(dòng)物也就越變?cè)酱?,它的背看起?lái)簡(jiǎn)直有一幢四層樓的房子那樣高。
“嗨,再?zèng)]有什么動(dòng)物能夠比它大了!”本杰明高興得叫起來(lái)。他慢慢地走近這家伙身邊,撫摸它的腦袋,用非常和氣的聲音對(duì)它說(shuō):“你是誰(shuí)家的?你叫什么名字?”
這個(gè)大家伙把頭向他伸過(guò)來(lái),友善地眨著眼睛。當(dāng)它搖動(dòng)尾巴的時(shí)候,就掀起一陣風(fēng),大得足夠把陽(yáng)臺(tái)上曬著的衣服都吹走。
“看來(lái)你肯定是一個(gè)沒(méi)有家的孤兒?!北窘苊飨铝诉@么一個(gè)結(jié)論,然后又疼愛(ài)地?fù)崦诉@家伙一下?!拔覍⒄?qǐng)求叔叔和嬸嬸讓我把你收留下來(lái)。對(duì)了,我有一個(gè)想法!你將叫作皮訶?!?/p>
正在這個(gè)時(shí)候,叔叔從屋里出來(lái)了。當(dāng)他看見(jiàn)本杰明和這個(gè)龐大的家伙時(shí),他頭上的帽子就開始跳起快步舞來(lái)了。不過(guò)叔叔是一個(gè)有膽量的人。不止如此,他還非常有學(xué)問(wèn)。他搔了搔腦袋,發(fā)表了這樣一個(gè)意見(jiàn):“本杰明,你瞧這是什么?一只恐龍——一點(diǎn)也沒(méi)有錯(cuò)!”
本杰明笑了,說(shuō):“好,那么就叫它恐龍皮訶吧。”
叔叔接著說(shuō):“不過(guò),本杰明,你要知道,在世界上已經(jīng)沒(méi)有恐龍了?!?/p>
“為什么沒(méi)有?叔叔,你瞧這家伙,它不就活生生地站在我們面前嗎?”
本杰明拉了一下皮帶,恐龍就在大門口上上下下地跳起舞來(lái)了。這家伙又在沙土地上樂(lè)呵呵地打起滾來(lái),一下翹起它的后腿,一下又從窗子向人家屋里賊頭賊腦地偷望。大家被它弄得害怕起來(lái),就連忙關(guān)窗子、關(guān)門,并往立柜、床底下、桌子下邊鉆。
在那最高的陽(yáng)臺(tái)上,嬸嬸拉開嗓門大喊:“本杰明,瞧你干的好事!你可不能把這怪物牽進(jìn)屋子里來(lái)!我剛剛把地板擦干凈了?!苯又团苓M(jìn)她的單元房里去,把鑰匙在大門的鎖孔里轉(zhuǎn)動(dòng)了足足七次。
叔叔雙手捧著帽子議論起來(lái):“你瞧,本杰明,這是一只恐龍,毫無(wú)疑問(wèn)。它并不吃菠菜,因此它就長(zhǎng)得非常慢。所以它現(xiàn)在才開始在這個(gè)世界上學(xué)走路?!?/p>
但是本杰明心里只想著一件事:牽著皮訶在城里走一趟,好讓他的朋友和市民們能瞧瞧它。他拉了拉皮帶,皮訶就很聽(tīng)話地在他后面跟著。
這時(shí)他的小朋友們都向它跑過(guò)來(lái),他們后面跟著一群大狗和小狗。本杰明向他們微笑,同時(shí)把這個(gè)龐然大物介紹給他們。
“這是皮訶,恐龍皮訶?!?/p>
小朋友們呆呆地望著,像沒(méi)有睡過(guò)覺(jué)的鱷魚一樣。他們那些大狗和無(wú)法無(wú)天的小狗都東鉆西竄,像嚇懵了的跳蚤一樣。
“如果你們?cè)敢?,你們盡管可以拍拍它。”本杰明邀請(qǐng)他們。
可是誰(shuí)也沒(méi)有膽量走近皮訶。
“你是在什么地方找到它的?” 他們問(wèn)。
“它自己來(lái)的?!北窘苊鹘忉屩f(shuō)。
皮訶把它的脖子伸向一棵樹,津津有味地咽下了一些樹枝、樹葉。
“哈哈哈,一只狗居然吃起樹葉和草來(lái)!”孩子們都譏笑地喊。
皮訶搖了搖它的尾巴。大狗和小狗們都嗚嗚地狂叫起來(lái),向不同的方向逃走。
“嘻嘻,這些膽小鬼!”本杰明哈哈地笑起來(lái)。
恐龍皮訶慢慢地在他后面跟著。這家伙不是腦袋撞著了路燈,就是肚皮碰著了交通訊號(hào)燈,或者尾巴打著了霓虹燈招牌。
他們走進(jìn)一條大街,那里有最大的商店、銀行和辦公機(jī)關(guān)。行人都躲到最近的建筑物里去了,汽車也全都開進(jìn)了汽車房。本杰明徑直在大街的中間走,不時(shí)掉過(guò)頭瞟皮訶一眼。
這家伙總要在所有大商店窗子前停一下。當(dāng)它看見(jiàn)一個(gè)賣花人的花攤時(shí),它總要把上面最大和最美的花拖出來(lái)。本杰明以為它要把花吃掉。但是恐龍皮訶只是把花珍愛(ài)地銜在嘴里。本杰明向它微笑,他們就這樣往前走。本杰明在手里拿著一朵花,皮訶則在鼻子底下懸著一朵花。
當(dāng)他們來(lái)到一個(gè)蔬菜鋪的時(shí)候,恐龍皮訶就又停下步子,再也不愿往前走了。
本杰明敲著鋪?zhàn)铀械拈T和窗,同時(shí)大聲喊:“你們有紅蘿卜和歐芹菜嗎?賣點(diǎn)給我的皮訶?!?/p>
“有,有,有!”售貨員嚇慌了,連忙回答說(shuō),“我們所有的菜都可以奉送給它,只求它趕快離開這兒。”
他們把門打開,自己則藏起來(lái)了。皮訶先把花小心翼翼地放在店門外,然后它就很快地把店里可吃的菜吃得一空。甚至連放菜的架子都啃了,因?yàn)檫@些架子都涂有綠色。這家伙于是又心滿意足地把那朵花撿起來(lái),銜在嘴里。他們又往前走。走著走著,恐龍皮訶就踩踏了三輛舊汽車,推翻了三幢搖搖欲墜的房子,還用它的尾巴掃掉了三座垃圾堆。
他們來(lái)到了市立公園。那里有一大群孩子正在玩耍。這些孩子最初躲在一些灌木叢后面,驚惶失措地偷看這個(gè)怪物。但是當(dāng)他們一看到本杰明爬到皮訶的肚皮上,然后又嘻嘻哈哈地從這家伙的背上滑下來(lái)時(shí),他們也就走過(guò)來(lái),參加這個(gè)游戲。皮訶的大腳掌踏到哪里,哪里就會(huì)出現(xiàn)一個(gè)坑,好幾個(gè)孩子可以同時(shí)溜進(jìn)里面去玩耍。
慢慢地,市民們就開始向恐龍皮訶圍過(guò)來(lái),最后甚至市長(zhǎng)也呼哧呼哧地喘著氣跑來(lái)了。
“我們的小城市多幸運(yùn)!”市長(zhǎng)宣布,“孩子們現(xiàn)在有一個(gè)滑梯了,一分錢也沒(méi)有花——因?yàn)槲覀円环皱X也拿不出來(lái)呀。”
“哦,不行!”有些市民表示出相反的意見(jiàn),“我們最好把它當(dāng)作推土機(jī)來(lái)用,讓它替我們推掉那些舊房子,也替我們挖些坑?!?/p>
“不能這樣做!”另外有些人用更大的聲音喊,“我們應(yīng)該利用它來(lái)掃我們的街道!”
“廢話!我們還不如做一個(gè)大帳篷,把它送到全世界去展覽!那么我們賺來(lái)的錢就會(huì)比鋸屑還要多!”
本杰明越聽(tīng)越覺(jué)得莫名其妙,于是他便喊:“皮訶,我們回家去吧,馬上就走!”
他拉了拉皮帶,他們就走開了。市民們呆望著他們,連氣也吐不過(guò)來(lái)。突然皮訶又停下了步子。
“你餓了么? 皮訶?”恐龍皮訶點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“好吧,菜市場(chǎng)就在那邊,你在這里等我一會(huì)兒!”
本杰明很快就抱了一堆胡蘿卜、白菜、歐芹菜和萵苣走回來(lái)。但恐龍皮訶已經(jīng)失蹤了。本杰明感到喉嚨里堵著一塊大東西。
這時(shí)他才注意到,他站在一幢高大的建筑物面前,上面掛著一個(gè)牌子:“博物館”。
“我要進(jìn)去問(wèn)一問(wèn),看他們是否看到了它。”
你可以想象得到,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)這個(gè)怪物正立在大廳的中央時(shí),他感到多么高興。它一動(dòng)也不動(dòng),什么聲音也沒(méi)有,見(jiàn)到這個(gè)孩子,它只是發(fā)出和善的微笑。
本杰明走近它,把那一大抱蔬菜放在它的腳下。
這時(shí)有一位戴著圓帽子的人走到他身邊來(lái),拍了拍這個(gè)孩子的腦袋說(shuō):“你這樣關(guān)心它,太好了?!?/p>
“不過(guò)它站在這兒,為什么一動(dòng)也不動(dòng),連一點(diǎn)聲音也沒(méi)有呢?”本杰明奇怪起來(lái)。
“唉,我的孩子,它太累了——走了那么長(zhǎng)、那么麻煩的一段路,它太累了,太累了?!贝髦鴪A帽子的人體貼地說(shuō),向著本杰明的眼里望去,“你現(xiàn)在可以回家了。 明天你可以再來(lái)看它?!?/p>
“好吧,就讓它留在這里吧,”本杰明表示同意,“不管怎樣,我家里還沒(méi)有足夠大的狗屋能裝得下它。”
(摘自《世界童話經(jīng)典》)