楊朝軍
(河南大學 外語學院,河南 開封 475001)
雜糅隱喻(mixed metaphor, mashed metaphor, switching metaphor,亦稱復合隱喻)一直是寫作不連貫的代名詞,因此寫作時要像躲避瘟疫一樣避開它(avoid mixed metaphor like the plague),正鑒于其類似的負面評價和復雜性,國內外關于雜糅隱喻的研究甚少。但隨著新媒體的出現雜糅隱喻的使用頻率越來越高,而且呈現多模態使用的傾向,認知科學和計算機科學的發展也為雜糅隱喻的研究提供了更多的方式。Raymond W. Gibbs, Jr.的新書《隱喻雜糅》(Mixing Metaphor)作為《語言、認知、交際中的隱喻》(Metaphor in Language, Cognition, and Communication)系列叢書中的一本,收集了語言學家、心理學家和計算機科學家等關于雜糅隱喻研究的最新成果。本書認為雜糅隱喻不僅是人們正常的語言認知活動,而且還可能是當前快節奏社會高效的表達手段,具有廣闊的研究前景。
《隱喻雜糅》全書共十二章,分為三部分。第一部分(1-4章)對雜糅隱喻的存在是否合理的問題做出了肯定的回應。第二部分(5-8章)探討了雜糅隱喻使用的動機和機制。第三部分(9-12章)討論了雜糅隱喻在寫作、演講和多模態會話中使用的方法和原則。
1. 概念隱喻視角下的雜糅隱喻
很多學者認為概念隱喻理論不能用以解釋雜糅隱喻,按照他們的邏輯,一旦一個概念隱喻在語篇中以語言隱喻的方式出現,那么被激活的這個概念隱喻就會引導語篇沿著同一個喻體發展,因此雜糅隱喻根本不會發生。但實踐中跨界的雜糅隱喻比比皆是,而且顯然并不影響人們的理解。《隱喻雜糅》第一章的標題是“概念隱喻理論框架中的雜糅隱喻”,作者認為,在單一的概念隱喻中作為本體的目標域和作為喻體的源域因其概念相似性而被激活,從而發生聯系。但在雜糅隱喻中,作為本體的目標域的概念意義可能有數個不同的語義側面被激活,每一個被激活的語義側面與一個不同的源域建立聯系,從而產生多個激活的源域對應目標域不同語義側面的雜糅隱喻現象。這種雜糅隱喻現象發生的機制是,參與其中的每個源域只是淺程度的激活,不會超越一定的閾值(threshold),因此不會導致交際困難。
2. 雜糅隱喻的語篇動態學
通過觀察大量的復雜隱喻的實例,作者歸納出了雜糅隱喻的具體類別,提出了雜糅隱喻的語篇動態學(discourse dynamics)理念。《隱喻雜糅》第二章的標題是“雜糅隱喻的語篇動態學研究”,作者認為雜糅隱喻在使用中并沒有出現人們所謂的語義沖突、文體突兀或難以理解的現象。相反,雜糅隱喻非但不是言語交際的文體陷阱,而是言語交際順利溝通的基本要求,是意義共建的話語資源。雜糅隱喻使用的主要誘因是語篇話題轉移、復指照應與詞匯概念聯結、隱喻式連貫、常規隱喻與系統隱喻的混合等。此外,本章還以社會科學中的同情與厭惡主題為研究對象,以語篇動態學為模型,具體討論了雜糅隱喻的形成機制及使用的相關方法、基本原則等。
3. 雜糅隱喻的識解
第三章的標題是“雜糅隱喻何以達意”,它關注的是交流雙方能夠理解雜糅隱喻的原因。正如心理語言學家鐘愛會話失誤一樣,認知語言學家非常熱衷于常規隱喻意義產生的本質,而雜糅隱喻的工作機制恰恰能解釋這一點。首先,所謂死隱喻(dead metaphor)對于說話者而言并沒有真正地消亡;次之,人們通常會創造性地解讀隱喻的各個意義層面——包括那些不同尋常的比喻。第三,雜糅隱喻的意義可以用動態的觀念加以解釋,即隱喻的意義不是靜態的、一成不變的,而是對源域/目標域(喻體/本體)不同意義側面激活的結果。因此,雜糅隱喻可以看成是交際過程中參與者注意焦點靈活轉移的結果,或者說是將普通閱讀中那些背景化的側面進行動態前景化的結果。這種動態的觀點說明在人們的日常交流中,常規比喻的意義會構成一個由沉睡到蘇醒的源域認知的連續統(continuum)。
4. 話語中的雜糅隱喻
《隱喻雜糅》第四章的標題為“話語中的雜糅隱喻:新語料與心智證據”。作者把從報紙“阻斷隱喻”專欄等處收集到的語料分為一般隱喻和雜糅隱喻兩類整理,讓大學生受事分別寫出他們對每種隱喻的理解及其理解方式,實驗表明,雜糅隱喻使用者可以基于自己豐富的文化社會知識,對源域中的隱喻現象首先做出初步的假定,然后經過縝密的推理可以對即使看起來沖突較大的雜糅隱喻做出比較連貫、穩定的解釋。
1. 雜糅隱喻的計算機模擬
第五章的標題為“雜糅隱喻縱橫:基于假想的理論”。作者認為傳統隱喻研究中關于源域目標域的說法是不嚴謹的,并使用ATT-Meta計算機模型模擬了人們對雜糅隱喻的識解過程,關注了一般隱喻和雜糅隱喻的區別,分析了隱喻中常用的信息表達方式。結果表明,人們會假定雜糅隱喻所涉及的事實是真實的,然后采用不同的雜糅方式(鏈條式、平行式和混合式)將自己的判斷從想象空間投射到事實空間,從而得到與假定相一致的答案。
2. 雜糅隱喻與故意
第六章的標題為“雜糅隱喻與故意”。作者批駁了雜糅隱喻是交際失誤的觀點,認為雜糅隱喻的本質是語言使用者為了達到某種修辭效果有意將不同的隱喻放置在一起解釋的結果。分析表明當兩個相互沖突的隱喻被故意“雜糅”在一起的時候雜糅隱喻的解釋更容易發生,或缺了這種故意性(deliberateness)的毗鄰隱喻不大可能構成雜糅隱喻。為了說明這個問題作者還研究了故意隱喻和非故意隱喻之間的差異和使用環境,建議在研究雜糅隱喻的時候要注意它們的區分,并考慮雜糅隱喻使用時的語言、思維和交際之間的關系。
3. 西班牙裔英語使用者話語中的雜糅隱喻
第七章的標題為“當文化遇見語言:西班牙裔英語使用者話語中的雜糅隱喻”。作者認為非本族語使用者在交流的時候容易將本族語中的比喻或修辭嫁接到目的語之中,因此雜糅隱喻的產生是不可避免的,由此產生的雜糅隱喻在面對面的交際中比較容易成功,而在缺乏相關語境的書面交際中容易出現雜糅隱喻使用不當的情況,但使用者可以借助語篇謀局技巧加以彌補。籍此作者認為外語學習中的“本族語標準(native speaker norm)”在英語日漸成為通用語的語境下是不合時宜的,雜糅隱喻的使用可以增益外語的學習并推動世界文化的積極傳播。
4. 慢性痛話語中的雜糅隱喻
第八章的標題為“‘沉悶的吼聲’與‘燃燒的鐵絲長筒襪’:慢性痛話語中的雜糅隱喻”。本章通過對慢性疼痛患者的采訪,說明了雜糅隱喻在病人表達疼痛狀況時所起到的作用。當他們認為疼痛可以被醫療手段或心理因素控制時,多使用重復性隱喻或引申性隱喻,這些隱喻以概念整合為基礎,因此本體-喻體之間呈語義聚合關系(semantic convergence)。相反,當他們認為疼痛不可控時,則使用語義離散(semantic divergence)的雜糅隱喻,而且語義離散性越大,說明經歷的痛苦越嚴重,這些雜糅隱喻恪守一定的語言圖式,具有說服的語義潛勢(persuasive potential)。
1. 葡萄酒訪談中的感知、審美和雜糅投射
第九章的標題為“用眼喝酒:葡萄酒訪談中的感知、審美和雜糅投射”。本章以葡萄酒專家所撰寫的訪談報告為基礎,分析了飲酒話語中(端、聞、嘗、品)所涉及的復雜的隱喻網絡。訪談者同時使用多個源域的比喻,揭示了品酒活動與品酒話語之間由品到談的雜糅關系,以期在讀者那里建立起一個生動的品酒意象。盡管這些描述因人而異,但均和品酒活動背后的社會文化語境有一定的關系。
2. 元語言視域下雜糅隱喻的語料庫研究
第十章的標題為“元語言視域下雜糅隱喻的語料庫研究”,本章從容量為20億字的牛津英語語料庫中抽取了141個典型的雜糅隱喻的語篇例子,分不同的文體類型和體裁進行了分析。研究表明,人們對雜糅隱喻的認識和分析的結果有很大的不同,作者將語料中的雜糅隱喻區分為完全對立類、相似對立類、源域-話題對立類三種,認為它們的運作模式和語用動機以及語篇功能等有著密切的正相關關系,一般的雜糅隱喻的使用和拙劣的文體有關,但大多的雜糅隱喻卻是出于創新、高效、機智的修辭目的。
3. 視覺和多媒體雜糅隱喻
第十一章的標題為“有沒有視覺和多媒體雜糅隱喻?”學者們一般關注的是自然語言中的雜糅隱喻,與此不同的是,本章的作者研究了繪畫、影視劇以及其他多媒體中雜糅隱喻使用的情況,研究發現其間確實存在多個隱喻源域在同一目標域中混成的現象(模型為A is B and C),作者建議稱之為多源域隱喻,它們多出現在科幻和荒誕的情節之中,比起純語言媒介,它們在多媒體中更容易抓住受眾的注意力且更容易被理解,可以用概念整合(conceptual blending)的理論對它們加以系統的研究和解釋。
4. 語篇網絡中的擴展隱喻
第十二章的標題為“語篇網絡中的擴展隱喻”。本章中作者以歷時的方式研究了文獻中那些經長期使用固化下來的隱喻模式,發現它們在使用的過程中總是基于最原始的隱喻,以轉喻的方式衍生出一個或一系列新的相關的意象,從而組成隱喻網絡,在語篇布局中起銜接和連貫的作用。研究同時闡明了這種擴展隱喻(extended metaphor)和用典、雙關、擬人、委婉 、夸張、反諷等修辭手段之間的關系,說明研究擴展隱喻這種特殊的雜糅隱喻不僅有助于了解其他修辭手段,同時也是認知文體學(cognitive stylistics)研究的基礎。
1.雜糅隱喻的開山之作
傳統觀念認為,“使用隱喻的時候千萬不能把不同的隱喻放在一起,也就是說,不要開始的時候稱一個東西為旗魚,下文卻又稱之為滴漏”(vii),因此,雜糅隱喻總是和“書面表達能力差”、“語言認知失誤”、“幽默失敗”等相關聯,這種觀點根深蒂固,盡管沒有任何研究和證據加以證明。本書的研究則從不同的層面說明,雜糅隱喻無處不在,無論是在人們的現實生活或文本世界中均發揮著積極的作用。眾多的研究發現,大多數的雜糅隱喻的使用均有明顯的動機,有的是想用不同的隱喻來高效地說明問題,有的是想使表達的方式起到不一樣的作用,還有的是為了達到幽默、詼諧的效果,因此雜糅隱喻非但不是拙劣文體的代名詞,而是人們基本的認知方式,是語言使用者正常的認知靈活性的體現,是研究隱喻世界的中心舞臺(center stage)。同時,本書認為雜糅隱喻的生成和理解困難被人為地夸大了,事實上人們在使用雜糅隱喻的時候并非像大家想象的那樣逐一識解每一個源域隱喻,而是借用自己的背景知識結合當前的語境只激活與當前話題相關的那些隱喻的側面,從而構建出雜糅隱喻的整體意義。例如當人們談論到歐盟產能過剩的時候會說the butter mountain on the pipeline,人們從butter(黃油產品)、mountain(山脈大量)、pipeline(管道運輸/累積)這些構成成分的部分激活的意義上面就很容易得出該雜糅隱喻的實際意義。
2. 雜糅隱喻研究的最新成果
正如本叢書的宗旨一樣,《隱喻雜糅》一書體現了不同學科對雜糅隱喻研究的最新成果,書中不僅有傳統的語言學和修辭學研究,也有心理語言學、計算機語言學、語料庫語言學、社會語言學、神經語言學的相關研究,研究中不僅關注了理論,也關注了雜糅隱喻的應用;不僅關注了雜糅隱喻的生成過程,也關注了其現實生活中使用時的理解過程。
3.語料豐富,方法多樣
《隱喻雜糅》一書中收集了大量的共時語料,涉及口語、書面語、肢體語言和多媒體表達等多種體裁和媒介,并涉及不同社會和文化背景;也有歷時的語料,例如第十二章的語料就涵蓋了古英語、中世紀英語和現代英語不同階段雜糅隱喻使用的例子,從一定程度上勾勒了雜糅隱喻的演化過程。研究方法上也充分發揮了現代計算機技術的優勢,例如著者Raymond Gibbs跟蹤了報紙專欄Block That Metaphor數年,收集到了大量鮮活的關于雜糅隱喻的例子,第一次使用語料庫的方式較為全面地描寫了雜糅隱喻使用的規律,揭示了其生成和理解的一般運作機制。
當然,這本書也有其美中不足之處。例如,該書雖然關注了對雜糅隱喻的跨學科研究,從不同學科層面解釋了雜糅隱喻的運作機制,但對當前認知語言學的研究成果和研究方法借鑒不足。另外,該書正因為其覆蓋面廣,研究方法多樣,因此在給人們的研究提供了更加豐富更加廣闊的研究視野的同時,忽略了系統的方法建構,不能在統一的理論基礎之上對雜糅隱喻作系統的研究。最后,鑒于雜糅隱喻本身的復雜性,本書關于雜糅隱喻的界定也不太精準,例如書中就存在hybrid metaphor, complex metaphor等不同稱謂,在細節描寫上也有不盡相同之處。