999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

網絡流行詞“撩”的搭配特征及其英譯策略

2018-01-02 10:40:14楊琦婧余方敏
戲劇之家 2018年32期

楊琦婧 余方敏

【摘 要】本文研究舊詞新意類網絡流行詞“撩”的搭配特征,并根據“撩”的搭配特征探討“撩”的英譯策略。研究發現:“撩”作為網絡流行詞有四種搭配特征:“撩”+目的對象或者形容詞搭配;“撩”與“被...”結構搭配;“撩”+名詞,且詞組為形容詞詞性;“撩”無搭配,替代同音詞“聊”。此外,在其搭配特征基礎上,本文提出網絡流行詞“撩”的典型詞組搭配適合通過直譯法或意譯法進行英譯。

【關鍵詞】網絡流行詞;撩;搭配特征;翻譯策略

中圖分類號:H030 文獻標志碼:A 文章編號:11007-0125(2018)32-0222-02

一、引言

如今,隨著“撩”一詞在網絡上的使用頻率增高,“撩”的用法和含義也在不斷地擴充,“撩”在網絡上和人們的日常生活交流中正在發揮著重要的作用。然而目前對網絡流行語“撩”的研究不多。僅有溫佩君(2018)對“撩”的意義和語用價值進行了研究。申修瑛(2017)認為通過對詞語搭配的研究,可以解釋詞匯之間緊密結合的內部結構,以及由此產生的語義性質。同時,目前對網絡流行詞的翻譯研究,知網檢索“流行語翻譯”得到的207篇學術論文和期刊中,部分學者借助關聯翻譯理論、零翻譯理論、目的論等理論來進行網絡流行詞的翻譯研究,而更多是從中美語言和文化異中得出網絡流行詞翻譯策略??偨Y發現,前人研究存在兩點不足:第一,尚無借助搭配特征進行的流行詞翻譯策略研究,但“撩”與大部分舊詞新意型網絡流行詞一樣可搭配成的詞組十分多樣,具有研究價值,如“撩撥”“撩人”“撩妹”等。第二,網絡流行詞研究中提出的翻譯策略,如創譯法、音譯法、回譯法并不適用于舊詞新意類流行詞的翻譯。本文以“撩”為對象,研究其搭配特征及英譯策略,以尋求舊詞新意型網絡流行詞的最佳英譯策略。

二、網絡流行詞“撩”的搭配特征

《新華字典》第11版中“撩”分第一聲及第二聲兩個聲調,前者有兩個釋義,后者只有一個釋義。當人們將“撩”作為網絡流行語來使用時,一般情況下讀第二聲 (liáo) ,表達撩動,挑逗的意思。在新華字典中,兩個聲調的“撩”都是動詞詞性。然而,隨著“撩”一詞在網絡上的發展,“撩”有了一些新的含義和詞性。根據本文對“撩”在網絡上作為流行詞使用較典型的句子研究,“撩”有四種搭配特征。如:

第一種,“撩”+目的對象名詞或者形容詞搭配,詞組為動詞詞性。如:

①:網友紛紛表示“太甜了”“get了新的撩妹技能”...(環球網2018年7月11日) 中“撩”+“妹”的搭配,表示吸引女性的意思。

②:曹煜辰在劇中飾演的戀愛苗苗班“尬撩”學長楊宇...(環球網 2018年7月25日)中“撩”+“尬”的搭配,在句中表使用尷尬的技巧來吸引人的意思。

③:網友們更是紛紛喊話被荷葉夫婦的狗糧和花式強撩甜到。(人民網2018年7月25日)“撩”+“強”的搭配,在句中表手段高明的吸引的意思。

①-③句中的“撩”都是動詞,并且意義與“撩”在《新華字典》第11版中第二聲的釋義“挑弄,引逗”相同。

第二種,“撩”與“被...”結構搭配,詞組為動詞詞性,表被動形式。如:

④丟下一張紅毛大卷賊時髦的自拍就不見了蹤影,這讓被撩動染發的眾吃瓜群眾如何自持?(pc lady 2018年1月17日)中“撩”與“被...動”搭配,在句中表示對染紅發心動的意思。

⑤:這樣的“女友視角”令粉絲們不禁大呼“被撩到了”。(人民網 2018年5月10日)中“撩”與“被...到”搭配,表示受到巨大吸引的意思。

④⑤句中的“撩”同樣是動詞,在句子中與被動結構搭配,形成動詞被動態。

第三種,“撩”+“名詞”搭配,詞組為形容詞詞性。如:

⑥:劉詩詩最新大片撩力十足 白衣紅唇霸道美艷(東方網 2018年3月22日)中“撩”+“力”的搭配,形容吸引人的能力。

⑦:即將上線的連姆·尼森版“樹怪蜀黍”則被影迷稱之為“最撩人樹人蜀黍”。(環球網2017年05月09日)中“撩”+“人”的搭配,形容帥氣的外表。

⑥⑦句中的“撩”與名詞搭配,在句子中作形容詞。

第四種,“撩”無搭配,單獨使用,動詞詞性,取同音字意義。

⑧:99種可以玩轉世界杯的玩法,相信總有一種能夠撩嗨你。(環球網 2018年7月15日),句中“撩”與“聊”同音,取“聊”的意思,表示聊天。

由上述分析可知,隨著“撩”一詞在網絡上不斷地發展,“撩”被賦予了一些新的含義和詞性。“撩”作為網絡流行詞,其“纏繞”“摘取”“拂動”等意思被弱化,而其“挑逗”“撩撥”的意思被強化了。人們也將“撩”用作形容詞,來描述一個人或一個行為對話者或使用者很有吸引力。僅“撩人”這一搭配,在不同語境中就可以有8種不同的意思。另外,一般情況下,“撩”是用來贊美一個男人的帥氣,或者一個女人的美麗。但是,現在網絡上也有人用“撩”來形容女性所做的吸引人的帥氣的行為。甚至有時“撩”來替代同音的“聊”和“了”也是一種網絡的流行表達。“撩”已不再是一個簡單的漢字,它融入了我們的日常生活,為網絡生活增添了一抹亮色。

三、網絡流行詞“撩”的英譯策略

根據現有網絡流行詞翻譯文獻研究后得知,一般作為導向的網絡流行詞英譯策略為直譯法,意譯法,音譯法,創譯法,還有少數文獻也應用回譯法,直譯加注等來進行網絡流行詞的翻譯。經翻譯實踐發現,直譯法和音譯法最適合舊詞新意型網絡流行詞“撩”的英譯,分析如下:

(一)直譯法

直譯法,是在目的語與源語有相同或者相近意義的詞的前提下,一種通用的翻譯方法。使用該法可以使翻譯后的譯文保留原文的結構和意義,使內容和結構都與原文靠攏,但不排除部分的輕微調整。

當“撩”與名詞或形容詞搭配后,詞性仍為動詞。因為“撩”在這類搭配上的意義單一性和英文可對應性,所以適用直譯法。如:

例1 “撩妹”

分析:“撩妹”是動詞“撩”+名詞“妹”的搭配,表主動含義。如句①中的“撩妹技巧”結合句意可知是吸引女生的方法的意思。又如“撩妹情話一波接一波”(微博)中的“撩妹情話”意思是吸引女生的表示愛意的話。綜上,“撩”在這一搭配中的意思單一,只有吸引,挑逗的意思。在英文中“撩”的這個釋義有對應的單詞來翻譯。所以可以將“撩”直譯為flirt。

例2 “強撩”

分析:“強撩”是形容詞“強”+動詞“撩”的搭配,表主動含義。如句③中的“強撩”結合句意是強有力的撩撥的意思。句②中的“尬撩”,結合句意是尷尬的撩撥的意思。又如“楊紫任嘉倫花式互撩”(環球網 2018年7月18日)中的“互撩”是兩人之間互相撩撥的意思。所以,同上,“撩”在這一搭配中的意義也很單一,只有撩撥,挑逗的意思。所以這類搭配的“撩”可直譯成tease。

例3 “撩”

分析:將“撩”替代諧音字“聊”也是現在的網絡流行表達之一。“撩”在句子中作動詞,意思與“聊”相同。如句⑧中“撩嗨你”是聊得熱火朝天,熱情滿滿的意思。又如雖然“撩天”在現代漢語中是“朝天”的意思,但在網絡流行語中“喜歡與這樣的朋友撩天”(微博)中的“撩天”因與“聊天”同音,所以被用作交流,閑談的意思。因此“撩”的這一搭配特征可以直譯為chat或talk。

(二)意譯法

意譯指在譯文中舍棄原文的表達或結構,采用相同意思或效果的表達方法,或指對原作的句子結構進行較大的變化或調整的翻譯策略。意譯法翻譯時不受原文詞語表面語義的限制,不拘泥于原文句子的結構,以目的語為導向,用不同于原文的表達方式,呈現原文意思。

例1 “撩人”

分析:“撩人”用作形容詞時有很多不同的意義,如帥氣、性感、美麗等,如用直譯法則原文的意義和感情色彩便難以體現,所以這類搭配特征更適合用意譯。如例句⑦中的“撩人”,是對飾演樹人的連姆·尼森的帥氣的形容。如“即撩人又端莊”中“撩人”與“端莊”是平行結構都是形容詞,作美艷動人的意思。又如“舞姿撩人”一詞中的“撩人”可用來形容舞姿帥氣有力,也可用來形容舞姿優美動人,并且“撩人”一詞更弱化了性別界線,也用來形容女性舞姿的帥氣等。因此,在不同的句子中可以將“撩人”譯成handsome,grace,powerful,beautiful等。

例2 “被撩到”

分析:當“撩”與“被...”結構搭配后,詞性仍為動詞,表被動含義,雖英文習慣在句子使用被動態,與這一搭配結構構成方式相同,但“撩”在這一搭配中的意義多變,所以在翻譯“撩”的被動結構搭配時仍適用意譯法。如例句③中“被撩到”結合句意是感到心動,受到吸引的意思。而例句④中“被撩動”結合句意是對染發感興趣并且想要嘗試的意思。又如“男主如此簡簡單單地就被撩走了”(微博)中“被撩走”在句中是受到勾引后離開了的意思。因此在不同的句子中“撩”可譯成attracted,want to try,highly recommended,get lured away等。

四、結語

“撩”與其他舊詞新意類網絡流行詞一樣都有極強的生命力和適應力,研究其詞匯的搭配特征可以進一步剖析詞的組成規律和深層意義,從而有利于由“撩”衍生的詞組的英譯,進而規避文不達意的情形。本文研究得出,網絡流行詞“撩”的典型詞組搭配可以通過直譯法或意譯法來進行英譯。希望通過本文的研究和得出的翻譯策略,以小見大,為舊詞新意類網絡流行詞甚至流行詞的翻譯帶來新的視角。

參考文獻:

[1]溫佩君,張海濤.說“撩”[J].漢字文化,2018(03):33-34.

[2]申修瑛.現代漢語詞語搭配研究[D].復旦大學,2007.

[3]孫玉琴,房戰峰.網絡新詞“網紅”的搭配特征和意義解讀[J].大眾文藝,2017(23):186-187.

[4]陸怡飛.網絡新詞“套路”的搭配特征與意義解讀[J].大眾文藝,2017(18):181-182.

主站蜘蛛池模板: 丁香婷婷激情网| 日韩经典精品无码一区二区| 久久久国产精品免费视频| 蜜臀AV在线播放| 99激情网| 亚洲天堂成人在线观看| 亚洲毛片一级带毛片基地| 欧美日韩中文字幕在线| 亚洲精品天堂在线观看| 国产午夜无码专区喷水| 久久精品人人做人人| 亚洲一级色| 亚洲色图欧美在线| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 亚洲精品在线91| 久久福利片| 九九久久精品国产av片囯产区| 国产精品污污在线观看网站| 丁香婷婷久久| 精品无码国产自产野外拍在线| 四虎AV麻豆| 第九色区aⅴ天堂久久香| 福利在线不卡| 9啪在线视频| 午夜免费小视频| 国产第一色| 曰AV在线无码| 999国产精品| 全裸无码专区| 91麻豆精品视频| 亚洲成网站| 婷婷六月综合网| 欧洲欧美人成免费全部视频| 国产网站一区二区三区| 国产91av在线| 欧洲成人免费视频| 69视频国产| 91无码人妻精品一区| 欧美一级在线| 亚洲精品久综合蜜| 亚洲综合色吧| 日韩精品一区二区三区大桥未久| 国国产a国产片免费麻豆| 四虎国产成人免费观看| 久久精品这里只有精99品| 99久久精品美女高潮喷水| 女人毛片a级大学毛片免费| 狠狠色成人综合首页| 欧美成人手机在线视频| 久久黄色毛片| 午夜限制老子影院888| av大片在线无码免费| 成人毛片在线播放| 一级毛片免费高清视频| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 波多野结衣二区| 人妻出轨无码中文一区二区| 婷婷六月综合网| 成人在线观看不卡| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 国产精品yjizz视频网一二区| 亚洲色欲色欲www在线观看| 这里只有精品在线播放| 欧美性精品| 国产极品粉嫩小泬免费看| 亚洲丝袜中文字幕| a免费毛片在线播放| 久久久久人妻一区精品| 国产内射一区亚洲| 青青草原偷拍视频| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 992tv国产人成在线观看| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 青青草原偷拍视频| 玖玖精品视频在线观看| 久久黄色小视频| 国产迷奸在线看| 欧洲日本亚洲中文字幕| 在线日韩日本国产亚洲| 重口调教一区二区视频| V一区无码内射国产| 欧美福利在线观看|