嘉行
“迷”和“謎”同音,都讀mí;但意義不同。“迷”的本義是失去辨別、判斷的能力,分辨不清;引申為迷戀、陶醉、迷失、迷惑等;也指過分迷戀某種事物的人等。“謎”就是謎語,是暗射事物或文字等供人猜測的隱語。有謎面和謎底兩部分組成,謎面是暗射的話,謎底是讓人們猜測的事物本身。例如荊公(王安石)字謎:“二形一體,四支八頭,四八一八,飛泉仰流(打一字)”,這是謎面;謎底是“井”字。“謎”也用以比喻難以理解或尚未弄清的問題,例如“大自然中有很多沒有揭開的謎”。這兩個字常被用混,例如:
①在很多人眼里,奶奶身上都聚集了無數的迷團。(《江南時報》2006年12月4日)
②這件事讓人陷入迷團。(《市場報》2005年7月6日)
③團團謎霧困擾在專案組民警的心頭。(《江南時報》2007年4月10日)
④團團謎霧,給龍虎山崖墓披上了一層神秘的面紗。(《華東新聞》2005年5月13日)
例①②“迷團”是“謎團”之誤。“謎團”即“疑團”,比喻令人費解的現象。例③④“謎霧”是“迷霧”之誤。“迷霧”是濃重迷漫的霧,比喻使人迷惑的事物。
“振”和“震”讀音相同,都讀zhèn。常被用混,例如:
①單單這個結論就可以震聾發聵。(《諷刺與幽默》2006年12月15日)
②這兩個字從他嘴里猛然迸發出來,真是驚天動地、震聾發聵。[《人民日報》(海外版)2005年7月28日]
③無論是受振動、粉塵,還是廢氣,均是距離越近反映越大。(《江南時報》2004年9月14日)
④這種地質結構松軟,一受振動,立刻變成一片泥沼。[《人民日報》(海外版)2001年7月23日]
例①②的“震”當換成“振”,例③④中的“振”當換成“震”。
“振”和“震”的意義不同。“振”是搖動、揮動,如“振動”“共振”“振翅飛翔”“振臂高呼”“振筆疾書”等;……