999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

信息論指導下茶文化外宣翻譯策略及應用研究

2018-01-19 13:13:35張曉娟
福建茶葉 2018年2期
關鍵詞:信息文化

張曉娟

(咸陽師范學院,陜西咸陽 712000)

中國茶文化是我國重要的傳統文化之一,體現著中華民族的民族性格和華夏民族的發展方向,是足可以代表中國的文化名片。然而面對紛繁復雜的中國茶文化,對其進行適當的翻譯同樣存在巨大的挑戰。當然,對于中國茶文化來說,在對其外翻譯的過程本身便是一種對外宣傳,所以更應該使用適合的外宣翻譯方法和策略進行處理。

信息論最早是處理信息傳播的方法,它認為信息在傳播過程中有很多干擾信息正常交互的環境,比如噪音、信息負載等因素。盡管信息傳播和翻譯屬于不同的范疇,但是信息論中的信息負載對翻譯活動具有巨大的指導意義。在信息論的指導下,進行翻譯便會對冗余的語料進行擴增或削減,旨在減少信息負載,進而達到更高要求的翻譯目的。因此,在對茶文化進行外宣翻譯時,便可以借助信息論的思想和策略進行操作,從而使得茶文化的翻譯更加精準有力,進而提高我國的文化軟實力,吸引越來越多的外國友人到中國,了解真正的中國茶文化,從而理解中國悠久燦爛的文化和歷史。因此,這不僅有利于中國茶文化的繁榮與發展,更有利于我國文化軟實力的穩步提升,對二者都有著舉足輕重的意義。

1 外宣茶文化翻譯使用信息論的可行性

外宣翻譯不同于普通的翻譯行為,它的翻譯帶有極強的政治色彩和戰略意義。因此,需要使用行之有效的策略進行翻譯和傳播。當然,在外宣茶文化翻譯中使用信息論作指導,不僅是東西文化差異的使然,也與中國茶文化過于紛繁復雜相關聯,同時也是外宣翻譯和信息論本質屬性相通的必然結果。

1.1 東西文化的差異性

對外宣傳的翻譯,有著巨大的現實意義,它是對外傳播的手段之一。“對外傳播,顧名思義,指的是一個國家或文化體系針對另一個國家或文化體系所開展的信息交流活動,其目標是要信息接收國了解信息輸出國,培養其友善態度和合作愿望,并創造一個有利于信息輸出國的國際輿論環境,取得最高程度的國際支持和合作。”[1]從對外傳播的意義可以看出,外宣翻譯的重要意義。然而面對好的發展優勢和環境,橫亙在對外宣傳的首要問題便是東西文化的巨大差異。盡管對于茶文化而言,東西方都有茶飲品,然而隨著歲月的更迭和環境的變化,茶在各個地區的文化特征便產生了千差萬別的位移。因此,所謂翻譯,便不能做到真正的“信、達、雅”,只能追求最大程度的趨同。所以在對茶文化進行外宣翻譯時,便需要借助信息論的指導,將信息進行適當的增加和刪減,從而使中國茶文化更好地合乎對外宣傳的翻譯要求,進而達到傳播茶文化,宣傳中國文化軟實力的意義。

1.2 茶文化過于冗繁

中國茶文化自神農氏發現并利用,已經超過了四五千年的歷史。在這漫長的發展中便產生了茶文學、茶繪畫、茶舞蹈、茶歌曲等等,這些不同范疇和形式的茶類型共同構成了茶文化豐富的內涵。正是因為茶文化如此豐富的內涵才造就了茶文化在中國傳統文化的地位和分量,使之成為足可以代表中國文化的重要名片和標簽。然而,對于外宣翻譯來講,這種文化的冗繁卻是困擾,畢竟外宣翻譯不可能將茶文化翻譯得妥帖全面。因此,面對信息的冗雜繁復,信息論便給出了適合的解決方案。面對與外宣翻譯無關的信息,應該有所刪減,同時又要保證茶文化自身所代表的中國特色。當然,面對翻譯過程中產生文化缺失的茶文化,應該適量增加其翻譯的內容和解釋,進而到達外宣翻譯的目的。因此,面對中國茶文化繁復冗雜的現實問題,以信息論為指導,便可以在外宣翻譯中得到最大程度的增減,進而達到對外傳播的現實意義。

1.3 外宣翻譯的內在要求

宣傳不屬于中國本土用語,它實則是借用日本的詞匯,因此屬于外來詞匯。在我國宣傳可分為內宣和外宣,其區別便是宣傳的主體不同。因此就外宣主體來講,便指的是非本國居民,即外國友邦。因此,在翻譯時,應該充分考慮被宣傳者的自身接受能力。面對紛繁復雜的茶文化,便需要一定的策略和方法。如果如實將茶文化翻譯到外國,其結果可能是不知所云,不能理解。這種結果與外宣翻譯的目的是相違背的。外宣翻譯其目的是為了宣傳本國的文化優勢,將本國優秀的傳統文化、悠久歷史翻譯到五湖四海,使得本國文化受到各個國家人民的了解和認可。基于此,外宣翻譯帶有極強的政治色彩和戰略意義,因此需要對茶文化進行適當地增補和刪減,使之更加符合外宣翻譯的主旨。所以,正是由于茶文化的過于繁復,信息論對信息的處理以及外宣翻譯的內在要求,使得三者實現了有機的融合,能夠將中國茶文化順利地完成對外宣傳。這不僅是中國茶文化在信息論指導下的結果,同時也是外宣翻譯的內在要求。

2 信息論指導下茶文化外宣翻譯的應用策略

茶文化作為中國傳統文化的重要組成部分,在外宣翻譯中有著舉足輕重的作用和地位。然而,由于英美國家也存在茶文化,這就給茶文化的外宣翻譯帶來了新的問題和挑戰。一方面,由于東西文化中都存在茶文化,因此在接受過程中不會產生極強的陌生感;但另一方面,由于地理環境和歷史發展不同,東西方茶文化的內涵和意義不盡相同。因此,面對中國茶文化應該細致謹慎,唯有這樣才能使茶文化實現順利的對外翻譯,進而實現外宣的現實價值。

2.1 堅持黨性原則的增譯

我國的對外宣傳有著極強的目的性,是體現國家意志的政治行為。我國由中國共產黨領導,因此外宣翻譯體現的應該是執政黨的方針和政策。所以,就中國的茶文化來講,其實起到的是媒介的作用,茶文化身上附著的是黨性的原則和精神。中國茶文化源遠流長,其自身并不具有政治屬性,因此如實翻譯只是起到了令外國友人了解中國茶文化的目的,其結果過于簡單和單一。因此,在進行外宣翻譯時,應該時刻注重茶文化自身所附著的黨性原則,將黨的基本思想和基本經驗,通過茶文化潤物細無聲地傳播出去。當然,根據信息論的指導,對于茶文化的翻譯不是直接的翻譯,而應該是適當的增補。增補的目的是為了確保茶文化的整體方向。但是,也應該警惕不應該讓黨性原則的增補掩蓋了茶文化本身的屬性,不能形成喧賓奪主的失衡狀態。

2.2 堅持“三貼近”的減譯

“三貼近”是鄧小平理論和“三個代表”重要思想的集中體現,代表了最廣人民的根本利益。具體來講,“三貼近”指的是與生活、群眾和實際的貼近,這種貼近體現出的是大眾的文藝觀,人民的文藝觀。所以將“三貼近”與茶文化的翻譯相結合,體現出的便是減譯的翻譯策略。在信息論的指導下,反映的便是對茶文化信息的增加或刪減,而堅持“三貼近”主要體現出的是刪減。“為了使目標讀者讀到原汁原味的文章,信息難度就要適合信道容量,譯者就要謹慎地對冗雜信息進行增加或刪減,即減少信息負載。”[2]針對信息論的觀點,在對中國茶文化進行外宣翻譯時,應該剔除曲高和寡的文化元素,使之更加富有人情味,使得茶文化自身的藝術性和現實的人文主義達到完美的結合。茶文化由于具有濃重的文人氣息,勢必產生了許多艱深晦澀的文化內涵。這種復雜的文化特質豐富了中國茶文化的審美向度和美學內涵,同時也為中國傳統文化開拓了廣度和深度。然而,對于外宣翻譯的媒介來講,顯然茶文化的晦澀難懂只能是曲高和寡的內容。因此在堅持“三貼近”原則的指導下,應該剔除過于艱澀的內容,從而使得接受者更容易理解和認同。

2.3 堅持實事求是的直譯

翻譯的差別在于句式、語態以及思維方式不同,但是對于東西方文化中都有的名詞則可以實現真正的“翻譯”。所以盡管在外宣翻譯時應該注重黨性原則,應該注重“三貼近”原則,但更重要的是堅持實事求是的原則。實事求是原則不僅是堅持信息的真實性,更應該是概括茶文化自身的精神本質。中國的飲茶與西方的茶文化最大的差異便體現在精神和內涵上。由于中國茶文化有中國的士大夫參與,所有我國的茶文化帶有強烈的中國文人的特質。這就與西方世界茶作為單純的飲品區別開來。“文士飲茶是一種雅趣,只有雅士才懂得飲茶。”[3]因此在對中國茶文化進行外宣翻譯處理時,應該保證其內在的文化屬性,將中國最正統、最純粹的茶文化傳播出去。這不僅是對外宣傳的內在要求,也是中國茶文化最具有優勢的部分。

隨著我國綜合實力的日益提升,文化宣傳也將隨之增加。對于中國茶文化而言,便是絕佳的機遇和挑戰。面對機遇,中國茶文化應該乘著“一帶一路”的快車道穩步前行,將中國優秀的傳統文化傳播出去。然而,這對于悠久燦爛的中國傳統文化來說又是極大的挑戰。對于外宣翻譯來講,不是追求單純的知道和理解,更是帶有國家意志的政府行為。所以應該將茶文化置身在外宣翻譯的大視野中,茶文化只是外宣翻譯的媒介和手段,因此應該將其進行正確的翻譯和處理,使之成為承載中華民族優秀文化的傳播媒介。正是基于,外宣翻譯茶文化便引入了信息論的思維和方法,將茶文化中不適合外宣翻譯的內容和要素進行剔除和增減,進而達到了政治意義和文化內涵的雙重價值。這不僅是中國外宣翻譯的內在要求,同時也是與信息論相結合的重要意義。

隨著時代的發展和歷史的進步,會有越來越多的傳統文化被作為媒介傳播出去,這其中便涉及到了信息的增補和刪減。以茶文化為個案的外宣翻譯只是起到了拋磚引玉的作用,這種在信息論指導下的茶文化翻譯策略只是為更多的傳統文化傳播提供途徑和道路,它起到了是啟迪和引領作用。我國的傳統文化勢必會沿著茶文化開辟的道路砥礪前行,將悠久的華夏文明傳播五湖四海,灑遍四面八方。

[1]仇賢根.外宣翻譯研究——從中國國家形象塑造與傳播角度談起[D].上海:上海外國語大學,2010:15.

[2]郭新霞.信息論指導下的新疆旅游資料的翻譯[J].新疆職業大學學報,2011(4):30.

[3]陶宗儀.說郛[M].上海:上海古籍出版社,1988:4252.

猜你喜歡
信息文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
誰遠誰近?
訂閱信息
中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
展會信息
中外會展(2014年4期)2014-11-27 07:46:46
信息
建筑創作(2001年3期)2001-08-22 18:48:14
文化之間的搖擺
雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
健康信息
祝您健康(1987年3期)1987-12-30 09:52:32
主站蜘蛛池模板: 国产亚洲精久久久久久久91| 亚洲网综合| 一本一本大道香蕉久在线播放| 天堂成人在线| 国产农村精品一级毛片视频| 日韩欧美中文字幕一本| 亚洲成人黄色在线| 欧美伦理一区| 日韩欧美国产中文| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 国产凹凸视频在线观看| 精品国产免费观看| 国产浮力第一页永久地址| 国产女人爽到高潮的免费视频| 一区二区日韩国产精久久| 国产三区二区| 国产97色在线| 日本精品影院| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 久久9966精品国产免费| 国产黄视频网站| 久久窝窝国产精品午夜看片| 国产a v无码专区亚洲av| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色| 91人人妻人人做人人爽男同 | 伊人久久福利中文字幕| 玖玖精品视频在线观看| 欧美影院久久| 国产在线自乱拍播放| 亚洲第一天堂无码专区| 日韩一区二区三免费高清| 亚洲欧美自拍中文| 国产精品三级专区| 一级香蕉视频在线观看| 青青青视频免费一区二区| 国产婬乱a一级毛片多女| 亚洲动漫h| 国产免费羞羞视频| 国产精品一区二区不卡的视频| 欧美亚洲中文精品三区| 国产视频你懂得| 免费国产福利| 天堂在线www网亚洲| 日本成人不卡视频| 亚洲AV无码久久精品色欲| 亚洲欧美另类中文字幕| 国产成人91精品| 欧美中文字幕一区二区三区| 亚洲三级电影在线播放| 欧美在线国产| 欧美在线一二区| 亚洲天堂精品视频| 国产精品无码一区二区桃花视频| 中文字幕亚洲综久久2021| 成人午夜久久| 国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区 | 欧美黄网站免费观看| 亚洲第一色视频| 中文字幕乱码二三区免费| 国产福利一区视频| 国产女人在线视频| 最近最新中文字幕在线第一页| 久久超级碰| 国产精品人人做人人爽人人添| 欧美国产精品拍自| 亚洲天堂.com| 2021国产v亚洲v天堂无码| 91青草视频| 国产成人精品日本亚洲77美色| 国产正在播放| 中文字幕色在线| 国产精品成人免费视频99| 免费Aⅴ片在线观看蜜芽Tⅴ | 午夜视频在线观看免费网站| 黄色网址免费在线| 深爱婷婷激情网| 国产精品成人观看视频国产| 亚洲人成网线在线播放va| 毛片在线看网站| 精品无码一区二区三区在线视频| 伊人久久久久久久久久|