郭松民
上個世紀90年代末,美國用四枚精確制導炸彈摧毀中國駐南聯盟大使館,激起全國性的抗議浪潮之后不久,一個詭異且惡毒的名詞,在掌握話語權的新右派公知強力推動下,病毒般的開始在互聯網上流行,這個名詞就是“愛國賊”!
五四運動以來的中國語境中,愛國從來都是一個正面的詞匯,它指的是對祖國的一種認同、支持、忠誠、依戀的態度與情感。而“賊”則是一個確定無疑的負面詞匯,它指的是“邪惡的、不正派的、有危害的人”。把“愛國”和“賊”拼接在一起,表面看起來是要用來指代那些“不理性愛國”的人,實際上卻構成了對愛國這一高尚情感的褻瀆與踐踏。
為什么說“愛國賊”這一詞匯的“創造”是包藏禍心呢?因為在社會生活中,對包括祖國在內的共同體認同、支持與熱愛,是一種需要特別保護的情感,沒有這種情感,共同體就會一盤散沙、有名無實、不堪一擊。公民的愛國情感和現代民族國家的關系,恰似鋼筋水泥和建筑物的關系,沒有鋼筋水泥的粘合,無論怎樣宏偉的建筑物,也會在頃刻之間轟然倒地。
正是因為愛國情感如此重要,所以即便是有人在愛國激情下做出了一些過激的舉動,也應該把他們的愛國情感和其行為區別開來。但“愛國賊”這個名詞的邪惡之處,在于創制者借用了“賣國賊”的結構,由于“賣國”是成“賊”的原因,所以“愛國賊”這個名詞,則把“愛國”強烈暗示為成“賊”的原因,其追求的實際效果,不是去掉不理性的行為,而是去掉人們的愛國情感,最終構成了對愛國主義的徹底否定。……