999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談藏醫(yī)古籍文獻翻譯概況

2018-02-19 05:11:53達瓦次仁
西藏科技 2018年11期

達瓦次仁

(西藏自治區(qū)藏醫(yī)院文獻研究所,西藏 拉薩 850000)

“文獻”一詞最早見于文獻記載的《論語·八佾》:“子曰:夏禮,吾能言之,杞不足徵也;殷禮,吾能言之,宋不足徵也。文獻不足故也。足,則吾能徵之矣。”譯文:孔子說:“夏朝的禮,我能說出來,(但是它的后代)杞國不足以證明我的話;殷朝的禮,我能說出來,(但它的后代)宋國不足以證明我的話。這都是由于文字資料和熟悉夏禮和殷禮的人不足的緣故。如果足夠的話,我就可以得到證明了。”這一段話表明兩個問題。孔子對夏商周代的禮儀制度等非常熟悉,他希望人們都能恪守禮的規(guī)范,可惜當時僭禮的人實在太多了。其次,他認為對夏商周之禮的說明,要靠足夠的歷史典籍賢人來證明,也反映了他對知識的求實態(tài)度。東漢鄭玄說:“獻猶賢也。我不以禮成之者,此二國之君,文章賢才不足故也。”意思是:鄭玄以“文章”“賢才”“解釋”“文獻”,其意義較為明確。也就是說知識的傳承除了憑借文字記載外,還需要賢人的口耳相傳。國家標準局《文獻著錄總則》給文獻作的定義:“文獻是記錄知識的一切載體。”文獻實際就是用文字、聲音、圖形、符號、視頻等記錄人類知識的一種載體。

1 古今藏醫(yī)藥古籍文獻翻譯概說

在民族醫(yī)藥古籍中,藏醫(yī)古籍數(shù)量最多,翻譯成其他文字的也最多。在藏王松贊干布之前,苯教的《十萬疾病黑》《除病診斷十萬花》《十萬藥全勝白》《藍天水十萬心》等諸多苯教典籍中有不少醫(yī)學典籍,但醫(yī)學典籍翻譯的記載不詳。

公元7世紀初,藏王松贊干布統(tǒng)一了西藏高原后,吐蕃和唐朝和親,迎娶文成公主。文成公主將漢地先進的文化包括漢地醫(yī)學帶到雪域高原。當時的漢地醫(yī)僧瑪哈德瓦和藏族譯師達瑪郭夏將漢地醫(yī)書合譯成《醫(yī)學大全》[1](藏名稱《曼杰欽莫》)一書。同時,松贊干布還從天竺、大食等聘請名醫(yī)入藏傳授其他民族的醫(yī)學知識。天竺醫(yī)師巴熱達扎、大食醫(yī)師格列諾、唐朝醫(yī)師韓王海第。他們各自拿出本國學派的許多著作,然后編譯一部七卷的醫(yī)書《無畏武器》(藏名稱《米吉村恰》)。[3]大食醫(yī)師格列諾還著有《頭傷治療》《人體解剖明鑒》《雞孔雀鸚鵡病治療法》《漢地雜癥病治療》等書,并翻譯成藏文。

公元716年,金成公主入藏時也帶了大批歷算、醫(yī)藥書籍和漢地醫(yī)生,《新唐書·吐蕃列傳》《吐蕃王統(tǒng)世系明鑒》《賢者喜宴》等書對此均有記載。公元8世紀上半葉,漢地醫(yī)僧瑪哈金達、甲楚卡更與藏地學者瓊布孜孜、瓊布頓珠、覺拉門巴等多人合譯了《月王藥診》,又譯《醫(yī)法月王論》④(藏文名《門結達未杰布》),具史料迄今能見到的最早的藏醫(yī)古籍著作。關于這本典籍,有些學者認為是《皇帝內經太素》的藏文譯著。[1]

公元8世紀中葉,藏王赤松德贊時期,包括天竺、漢地、大食、克什米爾、吐谷渾、尼泊爾等地的四方九名醫(yī)云集邏些(拉薩),著書立說,并翻譯了大量的醫(yī)學著作。名醫(yī)比吉·贊巴希拉哈翻譯了《醫(yī)學寶鑒》《晶鑒五十章》《尸體圖鑒》《甘露寶鑒》《活體測量》等十幾種書,后贊布令人將書編譯成一部《王室養(yǎng)生保健全書》。

公元755年,藏王赤松德贊繼任贊普,他十分重視發(fā)展藏醫(yī)學,先后聘請漢地醫(yī)生東松崗哇、天竺的賢迪嘎巴、大食的哈拉賢帝、尼婆羅的達瑪西拉,還有唐朝的高僧敬虛、僧能等。他們譯出了一些醫(yī)書,這些醫(yī)書受到贊普的重視,把它合編成《紫色王室保健經函》珍藏。

從9世紀以后,如:薩迦和帕墨竹巴,以及藏醫(yī)南北學派爭鳴時期,五世達賴喇嘛時期,甘丹頗章時期等歷代藏醫(yī)學者,主要著書立說。翻譯醫(yī)書的史料不明。現(xiàn)在最早的《四部醫(yī)典》譯文是學術界公認的18世紀回鶻蒙古文《四部醫(yī)典》,蒙文本是轉譯自藏文本的。由蒙古學者敏珠爾道爾吉完成,在北京刻板印刷的。此外,還有英、俄、法、日等多種文字節(jié)譯本和漢文全譯本。

早在1860年,沙皇亞歷山大一世下令高茲敦斯基把《四部醫(yī)典》譯成俄文,但這一工作并未繼續(xù)下去。后來俄國人烏里揚諾夫,對這部經典醫(yī)學著作進行了翻譯,但他只譯了《四部醫(yī)典》中的第一部分,即《根本續(xù)》,第一部分占全書的百分之二的內容,他所譯的這一部分譯文據(jù)說比較準確。[5]

隨后,1976年西美喬夫組織了一個翻譯小組,把《四部醫(yī)典》及《藍琉璃》中的《秘訣醫(yī)典》中的第49章“痧癥”(藏文稱“朗透”)全部譯成俄文,后來又由此轉譯成英文出版。達西耶夫對《四部醫(yī)典》中的第一、二、四部分進行了翻譯,并于1988年出版,這是迄今為止見到的最詳盡的西方文字的《四部醫(yī)典》譯本。

解放以后,特別是改革開放以來,藏醫(yī)醫(yī)學文獻翻譯的逐步增多,1982年6月由李永年先生以扎唐版翻譯的第一部漢譯《四部醫(yī)典》問世,由人民衛(wèi)生出版社出版。又于1987年10月青海省科學技術委員會,青海省衛(wèi)生廳主持下根據(jù)青海塔爾寺所藏木刻藏文版《四部醫(yī)典》,他們從閱讀的效果出發(fā),以通俗易通的白話文譯出。這兩部是最早的全文漢譯本。

198 6年7月,西藏人民出版社出版了藏族人民在長期的實踐中創(chuàng)造的藏醫(yī)大型彩色掛圖,即《四部醫(yī)典彩色系列掛圖全集》(藏漢版、藏英版),全書以80幅彩色掛圖介紹了藏醫(yī)藥學基礎理論和臨床經驗,在推廣、普及藏醫(yī)學中,起著十分重要的作用,在世界醫(yī)學史上也罕見的。其中79幅1703年繪制成《四部醫(yī)典彩色系列掛圖》,現(xiàn)收藏于西藏自治區(qū)藏醫(yī)院(門孜康)。

1990年1月,西藏自治區(qū)藏醫(yī)院翻譯科翻譯了《藏醫(yī)簡史》(漢)。

2016年3月,民族出版社出版了《歷代藏醫(yī)名醫(yī)略傳》(漢)等等。

2 藏醫(yī)學文獻翻譯的價值

世界衛(wèi)生組織對傳統(tǒng)醫(yī)學下了確切的定義,指出:“傳統(tǒng)醫(yī)學是傳統(tǒng)中醫(yī)學、印度醫(yī)學及阿拉伯醫(yī)學等傳統(tǒng)醫(yī)學系統(tǒng)以及多種形式的民間療法的統(tǒng)稱。”

藏醫(yī)學是中華民族醫(yī)學中體系最完善的醫(yī)學之一,與中醫(yī)學、印度醫(yī)學和阿拉伯醫(yī)學并稱為世界四大傳統(tǒng)醫(yī)學。藏醫(yī)學在3800多年的發(fā)展歷程中,西藏地區(qū)百姓的健康和繁衍生息做出了貢獻。新中國成立后,藏醫(yī)學在臨床、教學、科研、制藥等領域取得了長足的進步。要更好地藏醫(yī)學在現(xiàn)代社會顯現(xiàn)出她的獨特魅力,而且,更好地為其他民族的健康服務,那么只能靠藏醫(yī)古籍文獻的翻譯來共享藏醫(yī)藥的精髓。

3 藏醫(yī)古籍文獻翻譯所面臨的問題

3.1 翻譯隊伍青黃不接現(xiàn)象嚴重

藏醫(yī)藥古籍文獻翻譯人員的新老斷層,是造成這一現(xiàn)象的主要原因。翻譯隊伍,特別是藏醫(yī)藥文獻翻譯隊伍青黃不接現(xiàn)象嚴重,已不能適應藏醫(yī)藥跨越式發(fā)展的需要。

3.2 藏醫(yī)藥古籍文獻翻譯質量下降,翻譯水平參差不齊

現(xiàn)在在職的部分兼職翻譯持徘徊觀望態(tài)度,古籍文獻翻譯質量下降。一些大專院校停止了少數(shù)民族語言翻譯專業(yè)的培養(yǎng),加之大部分經驗豐富的老翻譯專家退居二線。

3.3 藏醫(yī)藥古籍文獻翻譯人員不斷減少

從事兼職翻譯工作十幾年,甚至二十幾年的翻譯人員至今得不到相應的職稱。因為職稱、待遇等一些具體困難和問題得不到解決,不少兼職翻譯人員不安心從事翻譯工作,想方設法改行做了其他工作。一些年輕的,有培養(yǎng)前途的翻譯苗子認為兼職的翻譯工作整天各種事忙著轉,一心一意翻譯的時間少,地位低,待遇差,不愿做翻譯工作,不想當“無名英雄”。

3.4 學科帶頭人和專門的藏醫(yī)古籍文獻翻譯人才稀缺

學科帶頭人逐年減少,翻譯質量下降。一些年輕的翻譯人員缺乏民漢文功底和較高的文化修養(yǎng),難以適應工作的要求。特別是藏醫(yī)古籍文獻翻譯的專門人才稀缺,這方面的名翻譯更是寥寥無幾。

作為一個橋梁、紐帶、媒介,翻譯工作是必不可少的。國內的,包括全球的大量藏醫(yī)藥古籍文獻的信息需要翻譯人員提供給各族群眾。這是翻譯工作的一項民生民心工程性質所決定的。

要采取多層次、多渠道、多形式的培養(yǎng)辦法,迅速壯大藏醫(yī)古籍文獻翻譯隊伍,以適應西藏長治久安和跨越式發(fā)展的迫切要求。

4 結語

藏醫(yī)藥古籍文獻的翻譯是在清楚藏醫(yī)藥古籍文獻存世現(xiàn)狀的基礎上,對藏醫(yī)藥古籍文獻按分類進行翻譯,并藏醫(yī)藥古籍文獻目錄以漢文、藏文、英文為索引。藏醫(yī)藥古籍文獻翻譯是藏醫(yī)藥傳承、創(chuàng)新和發(fā)揚的重要工作,也是藏醫(yī)藥古籍文獻再生的重要途徑。藏醫(yī)藥古籍文獻翻譯的重大意義在于通過翻譯成其他文字,實現(xiàn)藏醫(yī)藥古籍文獻的資源共享,更好地為不同國家、不同民族、不同膚色、不同語言、不同文明的全人類服務。

主站蜘蛛池模板: 视频一区视频二区中文精品| 日本色综合网| 久久99精品久久久大学生| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 91成人在线免费观看| 国产精品专区第1页| 亚洲欧美综合在线观看| 黄色免费在线网址| 日本少妇又色又爽又高潮| 国产成人综合网| 日韩国产黄色网站| 99成人在线观看| 成人va亚洲va欧美天堂| 青青草原国产免费av观看| 91视频首页| 欧美另类一区| 无码丝袜人妻| 四虎影视永久在线精品| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 香蕉视频在线观看www| 婷婷午夜天| 国产又粗又爽视频| 天天综合网站| 91丨九色丨首页在线播放| 中文字幕永久视频| 欧美日韩一区二区三| 亚洲午夜18| 麻豆国产原创视频在线播放| 污污网站在线观看| 国产精鲁鲁网在线视频| 三级欧美在线| 成色7777精品在线| 伊人色综合久久天天| 亚洲一区二区三区国产精华液| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 亚洲精选高清无码| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 欧美亚洲国产视频| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 亚洲欧美不卡中文字幕| 国产在线八区| 国产精品55夜色66夜色| 亚洲男人在线天堂| 亚洲精品视频网| 久996视频精品免费观看| 亚洲无码电影| 操美女免费网站| 国产96在线 | 99热这里只有精品免费| 婷婷久久综合九色综合88| 九九热精品在线视频| 婷婷色在线视频| 久久无码av三级| 五月激激激综合网色播免费| 99久久这里只精品麻豆| 国产情侣一区| 亚洲精品无码av中文字幕| 久久黄色毛片| 亚洲美女高潮久久久久久久| 国产一在线| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 日韩第一页在线| 国产日韩欧美在线播放| 免费福利视频网站| 青青青国产视频手机| 亚洲成a人片| 毛片免费观看视频| 国产乱子精品一区二区在线观看| 精品国产Ⅴ无码大片在线观看81| 亚洲人成影院午夜网站| 国产福利免费视频| 67194亚洲无码| 亚洲首页国产精品丝袜| 日韩欧美在线观看| www.狠狠| 亚洲综合久久成人AV| 东京热一区二区三区无码视频| 日韩在线欧美在线| 四虎国产在线观看| 日韩视频免费| 国产主播福利在线观看| 丁香婷婷综合激情|