許 軍
使用方言播出電視新聞大致發端于2004年,當年元旦,杭州電視臺西湖明珠頻道率先推出一檔《阿六頭說新聞》的民生新聞節目。民生新聞本不鮮見,鮮見的是這檔民生新聞是用杭州當地方言播出的,該節目一經播出,出乎意料地受到觀眾的歡迎與追捧,收視率亦立即大幅攀升,成為杭州臺的一檔金牌節目。當年10月,由國家廣電總局和中廣集團主辦的2004年中國國際廣播電視博覽會上,根據央視索福瑞的收視數據和專家、廣電主管部門的意見,從全國360個電視頻道的近千個欄目中評選出“全國百佳欄目”,杭州電視臺的《阿六頭說新聞》順利入選,這對方言節目的創新嘗試及可行性無疑是一種肯定。
《阿六頭說新聞》的成功,極大地刺激了各地電視媒體的神經。上海、湖南、江蘇以及浙江省內的寧波、溫州、紹興、嘉興等地電視臺,相繼派人前往取經。隨之,各地電視臺便匆忙跟進,紛紛推出各自的方言節目。如湖南電視臺的《越策越開心》、浙江電視臺的《家在天堂》、重慶電視臺的《生活麻辣燙》、上海東方電視臺的《娛樂腌篤鮮》、廣州電視臺的《新聞日日睇》、南京電視臺的《聽我韶韶》、紹興電視臺的《師爺說新聞》、揚州電視臺的《新聞評話》、溫州電視臺的《百曉講新聞》、無錫電視臺的《阿福扯老空》、蘇州電視臺的《施斌聊齋》,等等。方言節目一時呈現出“熱”潮涌動、遍地開花的局面。
當今電視媒體之間的競爭,說穿了還是收視率的競爭,因為就目前國內的實際狀況來看,客戶投放電視廣告除了考慮地域和經濟發展水平兩個因素外,收視率仍是一個繞不過去的硬指標。因此,各地電視臺紛紛推出方言類電視節目,不能不說與杭州電視臺推出《阿六頭說新聞》后收視率一舉創下新高有著莫大的關系。據AC尼爾森統計,《阿六頭說新聞》開播第一周,收視率為1.9%,但隨后即直線攀升,并在兩個月內躥居杭州地區電視新聞類節目榜首,平均收視率達到出人意料的11.3%。此后多年基本穩定在10%~12%。無獨有偶,廣州電視臺采用粵語播出的《新聞日日睇》,也是從創辦時的0.01%起步,一路上揚,并于一年后的2005年3月31日創下最高峰值,達到11.28%。此后,該節目周平均收視率長時間牢牢固守在7%左右。即使時至今日,這個收視率在廣州地區所有境內外電視民生新聞節目中仍然獨占鰲頭。
在國內電視媒體幾乎把收視率作為衡量一檔電視節目成功與否唯一尺度的今天,只要方言類節目一天還能吸引某個收視群體,方言節目就一天不會在觀眾視線里消失。
方言是一種以社會化或地域化為標志的某個語言的變體,它由特殊類型的發音及語匯、句子結構所組成,使用某種方言而非另一種方言,主要取決于說話者的籍貫與社會階層。方言包含著一定的民俗習慣、文化傳統、心理積淀等信息,具有獨特的使用價值和文化價值。各地電視媒體在推出方言節目普遍受到觀眾歡迎,主要有以下幾個方面的原因。
其一,這類電視節目都抓住了各地方言的特點。我國的方言可謂種類繁多,共有官話方言、吳方言、粵方言、閩方言、贛方言和客家方言等七大方言。僅一個吳方言區,也只是本質相同,但在實際的應用中卻可以說是“隔河語相似、村村音不同”。在這樣一種生活環境下,各地的方言都有著自己古老的文化內蘊,有著很多約定俗成的用法、用語,這就自然帶來了地域親近感。使用同一種方言或者相近語言的觀眾,就有一種天生的親切感和歸宿感。其在電視節目上的表現是,如一些特定用語的出現,會在觀眾與電視節目間形成一種潛在的交流。比如:無錫電視臺的《阿福扯老空》,阿福是無錫的一個傳統人物造型,是無錫人的品牌與標志,雖是一檔方言節目,卻把方言內在的獨特地域文化的感染力借機調動起來了。
其二,方言節目走紅還與一定的社會背景密切相關。當前的中國社會,正處于一個變遷與開放的時代,必然會有許多人為了生存而四處遷徙,或長期或短時地客居他鄉。但在中國傳統文化中有一種叫“根”的文化,所謂“鳥飛反故鄉兮,狐死必首丘”,就是這種文化所表現出來的思想感情。出生的地方、長大的地方,總會成為在外謀生之人心中的牽掛,此乃鄉情所致。在這樣的時代背景下,方言類節目起到的不單單是審美效應,更包含著社會效應。像四川臺、重慶臺,之所以敢于把方言節目安排到衛星頻道里播出,并且還收到相當不錯的收視效果,除了川渝方言在當地處于強勢地位這一客觀因素外,自然也與眾多離土離鄉外出打工的巴蜀子弟在外省守著一臺電視機“看家鄉事、聽家鄉音”有著極大的關系。
其三,方言節目大多詼諧風趣、甘落“俗”套。這里所說的“俗”,是指通俗的“俗”,而非低俗的“俗”。如杭州臺的《阿六頭說新聞》,從開播之日起,其主持人再也不像以往為人熟知的傳統電視新聞節目主持人那樣正襟危坐,而是站在演播室里連說帶比劃,搖頭晃腦、嬉笑怒罵、聲色兼備、針砭時弊,最終才使得節目能夠成為杭州市民街談巷議的熱門話題。再如:臺州電視臺的《阿福講白搭》,主持人馬占勝原本是當地衛生系統的一名業余相聲演員,他用黃巖的方言、用說相聲的語調,天天在節目里以一段土得掉渣的大白話作為開場白:“講大格天文地理,講細格雞毛蒜皮,本地早格吃功,飯店嫂格講功,阿福白搭噴松。”就是這樣一口“俗里俗氣”的方言土語,卻讓他成了當地家喻戶曉的“明星”人物,并已成為農村大嫂大媽們相當喜愛的偶像。
電視方言節目自創辦之日起,至今已逾十年,雖一時呈現出形勢一片大好的景象,但它絕非已經達到了完美無缺的地步,也不會是提高收視率的一劑萬能良藥。目前,學界對方言新聞就已出現頗多爭議。有學者指出,使用方言播出新聞節目,將新聞傳播進行“本土化”改進,雖然增加了節目的親和力,提高了區域認同,但方言新聞節目同時也將節目受眾限制在狹小的區域,傳播對象主要是本地老居民,“方言”的掌握是區分受眾群體的標準,新聞傳播的方言門檻甚至不能覆蓋既有的行政區劃,新進入居民以及城市中的流動人群更是被排斥在外,因此這種“本土化傳播”追求的其實是一種狹隘的認同感,這一用語言門檻將非本地群體隔離在傳播范疇之外的做法,顯然違背了新聞傳播“面向大眾”的初衷。
不少業內人士已經注意到,經過十多年的運作,方言類節目自從在收視率上節節攀升以后,節目便從原來的“實驗嘗試”階段轉入“正式批量生產”階段。首先體現在節目時間上,基本上從起初的15分鐘左右擴版到30~40分鐘。表面看這似乎是滿足了市場的需求,但由于電視屬于視覺消費產品,時間一長,加上如果形式又仍停留在單一階段,觀眾就容易產生審美疲勞。其次,體現在節目式樣上,剛開始方言節目集中在民生新聞上,隨著這個要素被普遍看好,就被相繼擴充到各種節目形態中,如室內劇、欄目劇、談話類節目、綜藝類節目,往往一打開電視就成了方言的天下,“物以稀為貴”,假如方言節目繼續一哄而上,甚至任由它在熒屏上擴張到過多過濫的地步,想必就會引起觀眾的逆反心理,對方言節目也就沒有了多少胃口。
專家提醒稱,作為大眾傳播媒介的各級電視臺,承擔著推廣普通話的責任和示范作用,擅辦濫辦方言節目,不僅違背了《國家通用語言文字法》,還“消解了大眾媒體在語言上的示范功能”,在電視新聞播報中直接使用方言,“不利于普通話的推廣和社會文明進步,也不利于中華民族的認同和社會力量的凝聚”。早在2005年9月,國家廣電總局向各省、市、區廣電部門發出了《中國廣播電視播音員主持人自律公約》(以下簡稱《公約》),《公約》要求各地播音員、主持人自覺做到“以推廣普及普通話、規范使用通用語言文字、維護祖國語言和文字的純潔性為己任,自覺發揮示范作用”;“除特殊需要外,一律使用普通話,不模仿地域音及其表達方式,不使用對規范語言有損害的口音、語調、粗俗語言、俚語、行話,不在普通話中夾雜不必要的外語,不模仿港臺話及其表達方式”。不久,上海市第一部關于語言文字方面的地方性法規《上海市實施〈中華人民共和國國家通用語言文字法〉辦法》正式施行,辦法規定“廣播電臺、電視臺的播音、主持和采訪用語等都應當以普通話為基本用語”,電臺、電視臺的播音、主持使用方言須“經過市廣播電視行政管理部門批準”。此后,浙江、江西、廣東、河南等省都相繼制定了類似的規定和辦法,并在本省范圍內施行。
隨著各級、各部門規范語言文字法規的一一出臺,對統一規范電視新聞語言,宏觀把握電視傳播的審美取向和風格品位,無疑具有直接的指導意義。只要我們認真對待,深刻把握,在重視廣大電視觀眾審美趣味的同時,顧及各個受眾群體的需求,切實掌控好方言節目在整個電視節目中的比重,相信電視方言節目在獲取相應收視效果的同時,也會有一個更為積極良好的發展走向。