999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

郝譯本《射雕英雄傳》的異化翻譯

2018-02-26 12:49:14朱愛秀
校園英語·下旬 2018年13期
關鍵詞:文化

【摘要】本文采用異化翻譯原理,以《射雕英雄傳》中文化詞匯作為研究對象,分析了郝譯本《射雕英雄傳》翻譯特征。從武器和服飾,到菜系和中藥,以及穴位和招式方面,分析郝譯本《射雕英雄傳》的文化負載詞是如何達到異化翻譯的。

【關鍵詞】《射雕英雄傳》;異化翻譯;文化承載詞;文化

【作者簡介】朱愛秀,鹽城工學院。

前言

在翻譯過程中如何處理文化詞匯,早在1995年美國著名翻譯家韋奴提就提出了異化翻譯策略這一理論。異化翻譯往往采用直譯的翻譯方法作為武俠文化代表的《射雕英雄傳》,由于它的時代特征以及文化類型使其具有極強的中國特色。雖然郝玉青(Anna Holmwood)的譯本中采用了兩種翻譯策略,但從文化傳播的目的出發,本文只分析其譯本中采用了異化翻譯策略的文化詞匯進行分析,探討郝譯本是如何達到異化翻譯的目的的,如何保留中文的原語文化的。

正文:本文主要從武器與服飾,菜系和中藥,招式和氣節方面分析譯者郝玉青(Anna Holmwood)是如何保留原語文化的特色的。

一、武器和服飾

1.個個精袍鐵甲,左隊執長矛,右隊持狼牙棒,.....(Jin Yong,2004:105)。

....... dressed in the finest brocade and armour. Those on the left of the formation were armed with spears and those on the right with wolf-fang clubs.....(Anna Holmwood,2018:125)

譯本充分的保留了中國古代武器的材料以及特征等的特點,在英語譯本中展現出了異域文化的風味。

2.只見他身材肥胖,須發如銀,身穿黑貂長袍,腰束黃金腰帶,神態威嚴。(Jin Yong,2004:116)

…with glittering silver beard. His robe was made from the finest black panther furs fastened with a gold belt.(Anna Holmwood,2018:134)

譯本體現了中國古代貴族的服飾質地和設計,因此譯本中保留了中國宋代這一個文化特色。

二、菜系和中藥

1.蜜餞么?就是玫瑰金橘, 糖霜桃條。(Jin Yong,2004:225)

And the honeyed? Hmm, Rose-scented kumquats, sugar-coated peach.(Anna Holmwood,2018:272)

譯本通過直譯的方法,體現了我國獨特的一種果鋪飲食文化,這種文化特色在老北京還依然被保留著傳承著。

2.....當下撿出丈夫的止血散金創藥.......(Jin Yong,2004:26)

......fetched her husbands blood-clotting powder....(Anna Holmwood,2018:26)

譯本既體現了這種中藥的外形特征,也體現了藥物的功能。從而完整的翻譯出了原作的風味。

三、 穴位和招式

1.他連打敵人頭頂“百會”、咽喉“廉泉”兩穴,以及后心“中樞”穴。(Jin Yong,2004:136)

..... first the Hundred Convergences on the crown of her head and the Ridge Spring on her throat, then the Spirit Gate on her abdomen and the Central Pivot in the middle of her back. (Anna Holmwood,2018:162)

譯本中這些具體人體器官穴位的描述,真實的反映了原語的文化。

2.古來大英雄是真俠士,跟人結交是為朋友賣命,所謂“不愛其軀,赴士之厄困。”(Jin Yong,2004:86)

Since time immemorial, martial heroes have sworn allegiance to one another. They have been prepared to die for friendship. ‘men who doesnt care for their body and help people in trouble.(Anna Holmwood,2018:102)

譯本采用直譯的方法,不久保留了原文文化也體現了中國古代武士為知己者死的節氣。

四、結束語

也許郝譯本的《射雕》不是人人稱道的,但是她為我們繼續翻譯這樣的武俠小說打開了又一扇大門,給我們提供了翻譯的更多角度,更多可能性。

參考文獻:

[1]金庸.射雕英雄傳[M].廣東:廣州出版社,2003.

[2]Anna Holmwood.LEGENDS OF THE CONDOR HEROES——A HERO BORN[M].MACLEHOSE PRESS,2018.

[3]Tylor E.B.Primitive Culture[M].Cambridge:Cambridge University Press,2010.

[4]Venuti L.Translators Invisibility:A History of Translation[J]. London & New York:Routledge,2008.

猜你喜歡
文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
窺探文化
英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:16
誰遠誰近?
繁榮現代文化
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:16:12
構建文化自信
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:15:50
文化·観光
文化·観光
主站蜘蛛池模板: 亚洲综合二区| 黄色不卡视频| 亚洲精品大秀视频| 9啪在线视频| 国产高清精品在线91| 精品三级在线| 成人第一页| 日韩免费中文字幕| 女人18毛片久久| 影音先锋亚洲无码| 国产传媒一区二区三区四区五区| 就去吻亚洲精品国产欧美| 91久久偷偷做嫩草影院免费看| 这里只有精品在线| 欧美在线国产| 国产青榴视频| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 永久在线播放| 日韩国产一区二区三区无码| 国产精品 欧美激情 在线播放| 欧美日韩另类国产| 成人国产一区二区三区| 日韩 欧美 国产 精品 综合| 国产精品无码影视久久久久久久| 在线看片中文字幕| 日韩天堂网| 天堂成人av| 色AV色 综合网站| 亚洲性日韩精品一区二区| 成人字幕网视频在线观看| 国产毛片基地| 97视频精品全国免费观看| 亚洲美女一区| 在线va视频| 伊人五月丁香综合AⅤ| 91国内视频在线观看| 国产成人无码AV在线播放动漫| 国产成人亚洲无码淙合青草| 成人国产精品网站在线看| 综合久久久久久久综合网| 毛片基地美国正在播放亚洲 | 亚洲视屏在线观看| 天天色综网| 成人中文在线| 综合色88| 男女男免费视频网站国产| 国产亚洲高清在线精品99| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 毛片基地视频| 国产幂在线无码精品| 少妇高潮惨叫久久久久久| 国产欧美专区在线观看| 亚洲看片网| 国产欧美日韩一区二区视频在线| 国产欧美精品一区二区| 亚洲无卡视频| 欧美另类视频一区二区三区| 自拍偷拍欧美| 2021精品国产自在现线看| 久久精品亚洲热综合一区二区| 毛片网站免费在线观看| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 四虎永久免费在线| 精品视频一区二区观看| 亚洲免费黄色网| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 丰满人妻中出白浆| 毛片在线看网站| 日本午夜精品一本在线观看| 久综合日韩| 亚洲IV视频免费在线光看| 免费A∨中文乱码专区| 亚洲综合九九| 一区二区三区国产精品视频| 亚洲人成影院在线观看| 国产99精品久久| www.精品国产| 久久人搡人人玩人妻精品| 午夜啪啪福利| 动漫精品中文字幕无码| 漂亮人妻被中出中文字幕久久|