999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

詞與短語的模糊界限分析

2018-02-28 18:59:27孫旭東
中國科技術語 2018年1期
關鍵詞:概念

孫旭東

摘要:詞與短語的模糊界限表現(xiàn)為兩種現(xiàn)象:某一語言形式不是典型的詞或短語,出現(xiàn)了“中間地帶”;在發(fā)展過程中,語言形式在詞與短語間變化,轉化期間的跨越界限是模糊的。從結構講,詞(主要是復合詞)和短語的概念結構有共同之處,都有核心成分與邊緣成分,但也有不同之處。可從概念的三個主要功能入手,分析詞和短語在歸類、推理和疊加方面的不同表現(xiàn),來確定某一語言成分的屬性。

關鍵詞:模糊界限,詞,短語,概念

中圖分類號:H0;H083 文獻標識碼:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2018.01.002

Abstract: The vague boundary between word and phrase could be understood in two senses: a given expression is neither a typical word nor a typical phrase and there is a “gap” occurred; during the development of language, mutual transition between words and phrases happen and the crossingborderline is not obvious. Structurally, words, particularly compound words, and phrases share similarity with concept, both with core components and periphery components, and also with different performances. The status of an expression could be defined through the analysis of the three functions of concept: categorization, inference and conceptual combination.

Keywords: vague boundary, word, phrase, concept

引言

作為句法范疇的詞、短語、句子三個概念,理論上有其各自明確的界定。朱德熙給詞下的定義是:“最小的能夠獨立使用的有意義的語言成分。”[1]而短語是由兩個以上的詞組成的,也可稱為詞組。首先詞與詞素表述的是同一個語言形式,自由詞素可以獨立成詞出現(xiàn),當一個詞與另一個或多個詞結合生成新詞,詞的組成部分才變?yōu)樵~素,因此詞與詞的結合體可能是詞,也可以是短語。這樣就需要判斷某一語言形式是詞,還是短語。對“商品交易”“汽車交易”這兩個語言片段可以給出一個模式表達法:“買賣…的行為”把“…”用不同的物品替代就可以組成新的表達方式,我們認為是一個詞組。但是“碳交易”是一個詞,還是一個短語?從形態(tài)上看,它與“…交易”沒什么區(qū)別,但是這里的“碳”代表6種需要減排的氣體,既不是商品,也沒有價值,而且“碳交易”并非存在傳統(tǒng)意義的貨幣與物品的交換關系,是獲得二氧化碳排放權的復雜整體過程,“碳交易”應該視為詞,而非短語。所以“碳”與“交易”關系不同于“商品”與“交易”的關系,前者更緊密。

我們常常會對此類問題感到困惑。再如:“細胞分類”與任何其他事物分類相似,表示按照標準分別歸類,由兩個詞組成一個短語。該短語中的“分類”與“生物分類”中的“分類”意義相同,都含有“分類”的基本含義:按照事物的相同特性和特點歸類。但是“細胞分裂”是一個詞,這里的“分裂”與短語“國家分裂”中的“分裂”基本含義不同,前者表示細胞變化的特殊過程,不僅是簡單的細胞由一個變?yōu)閮蓚€,還表示細胞核與細胞質分裂兩個階段,并在分裂的過程中母細胞把遺傳物質傳遞給子細胞。而“國家分裂”中的“分裂”指變成兩部分或多部分。

研究科技術語本身似乎與研究詞與短語的模糊界限沒有直接關系,因為一個術語既可以是一個個體詞,也可以是一個短語。但是,確定術語時,要考慮其單義性、搭配穩(wěn)定性、標記概念的單一性等特點,了解一個科技術語是一個詞,還是一個短語,能夠更快捷地確定術語的身份,即具有詞的屬性的多個詞項結構,如果符合專業(yè)性特點,基本可以確定是一個術語,而確定具有短語特性的多個詞項的組合是否為一個術語,就需要花費更多精力認真分析和鑒別。

一從詞與短語的可分割性看其模糊界限

自然語言中的詞都是由詞素構成,短語由詞構成。詞與短語的模糊邊界表現(xiàn)為兩種狀態(tài):1.似詞非詞,似短語非短語;2.詞與短語之間互相變化,跨越界限模糊。前者在具體語境里使用時,人們能夠辨別其身份;后者屬于歷時模糊,詞與短語的身份在語言發(fā)展過程中轉變。

按照朱德熙對詞的定義,詞的特點可確定為:可以獨立使用的、最小的、有意義的。詞與短語在不同的語境里身份發(fā)生改變。如“產油”是一個短語,因為“產”和“油”都可以獨立使用,可以說:“產更多的油”“產出低含硫油”。“產油”可以被認為是“生產石油”的縮略。而“產油微藻”是一種藻類的名稱,我們可以將其解釋為:能從中提煉出(產出)生物柴油的微藻,作為一個名稱,不可分離使用,是一個獨立的詞。可見同樣一個語言組合,會根據(jù)所處的語境不同,身份發(fā)生變化,詞疊加形成短語,短語變?yōu)樵~的一部分。所以對某一個組合,不能簡單地定義為詞還是短語,需要考慮其語境。

“產油國”是詞還是短語?它既像詞,又像短語。對此很難下確切的定義,只能給出一個模糊的描述:生產石油的國家。從該詞語的基本含義講,只要在國土范圍內有石油生產出來,就可稱之為“產油國”。如果按照這個基本語義理解,“產油國”應該是一個短語,等于“生產石油的國家”。但實際應用時,只有石油產量達到一定規(guī)模,我們才認為是“產油國”,這個規(guī)模是模糊的、不確定的,不同語境、不同的講話人會有認識上的偏差,但是不會出現(xiàn)顛覆性的差異。雖然日本石油年產量也有50多萬噸,但是沒有人認為日本是“產油國”。因此在人們認知中,典型的“產油國”很清晰,如沙特阿拉伯、科威特、挪威等,而非典型的“產油國”就邊界非常不確定,但是基本共識是存在的。我們現(xiàn)在考察“產油國”出現(xiàn)的語境:世界五大產油國、非洲主要產油國、海灣產油國減產、世界20個主要產油國排行、最年輕的產油國、阿拉伯產油國、第三世界產油國。從上面的幾個例子可以看出,“產油國”總與地域、數(shù)量、范圍等限定詞一起出現(xiàn),也就是說“產油國”在實際使用時需要被限定。在不加語言限制時,講話人也有預設限定。如“產油國在行動”,這里的“產油國”可以是特指所有被認定為“產油國”中的一些或全部,講話人預設了所要談論的國家。因此,“產油國”在漢語中成為一個詞,表示“一組石油生產達到一定規(guī)模的國家”,符合能獨立使用的、最小的、有相對固定解釋的語言單位的條件。之所以增加限定詞,主要是避免把“產油國”看作普通泛指的短語。endprint

再如“非典型性肺炎”(簡稱“非典”)也是一個詞,特指2003年發(fā)生的特殊肺炎疫情,并非除典型肺炎之外的所有肺炎癥狀。因此,詞必須有明確、特定所指,或者特指一個物質或現(xiàn)象,或者特指一類物質或現(xiàn)象。在此,詞術語有共性。

另一種情況是某些表達形式或稱術語,開始并非詞,經過詞化過程由短語變?yōu)樵~。但是變化往往不是突然發(fā)生的,跟多數(shù)事物的演變一樣,是一個逐漸轉變的過程,或逐漸認識和接受的過程。從量變到質變的界限往往是模糊的。

張暉講到“細顆粒物”(fine particles, PM2.5)術語產生的故事[2]。開始并沒有官方固定的說法,最后確定為“細顆粒物”,指“懸浮在空氣中,直徑(空氣動力學直徑)小于或等于2.5微米的顆粒物”。可想,“細顆粒物”在被認定為PM2.5物質之前,它是一個普通短語,可以用來描述任意細微的顆粒物,并不具備詞的特征,也不具備科技術語的屬性。確定為表示PM2.5后,就完全具有了詞的特征。當然,這個術語是經過官方認定而成為具有術語特性的詞,還算不上經歷了典型的詞化過程。趙愛考察了“金字塔”一詞的演變,從《海國圖志》收錄的“極高之古跡”,變?yōu)椤掇o海》收錄為“金字塔”[3]。我們知道《海國圖志》完成于1842年,比最早的《辭海》版本早出版94年。現(xiàn)代讀者會認為“極高之古跡”是短語,但事實上,該表達方式曾經具有詞的特點,特指埃及的金字塔。可以想象,在正式接受“金字塔”這一術語之前,兩個術語一定會有重疊使用期,在這個重疊期內,“極高之古跡”就會被部分人認為是短語。

“網(wǎng)球選手”,雖然英語是一個詞netman,但是漢語更像由“網(wǎng)球”和“選手”兩個詞組成的短語。從認知的角度講,“網(wǎng)球選手”在我們腦子里是否形成了一個完整的概念圖像?問題出在“選手”,選手沒有典型的圖像特點和意象特點,任何一個人都可能是“選手”。它與“士兵”“將軍”“運動員”完全不同,這三個詞會在人的意識中形成清晰的圖像,能起到明確分類的作用。而“選手”雖然在漢語里只能被看作一個詞,在英語里找與之相應的詞都比較困難,只能勉強理解為“player”,或在語義上接近“運動員”,但是缺少了[職業(yè)]這個語義成分。而且,我們完全可以用“打網(wǎng)球的選手”“打網(wǎng)球的頭號選手”等替代,中間可以插入任意成分。漢語里沒有“打網(wǎng)球的場”表達式。

二從詞、短語和概念的內部結構看詞與短語的模糊邊界

詞、短語和概念是兩個范疇的東西。詞和短語是語言存在的形式之一,屬于語言形態(tài)學范疇,也是句法研究的內容。而概念是人類認識現(xiàn)實事物和狀態(tài)過程中,在人的意識中形成的對事物和現(xiàn)象的理解和認識,屬于認知科學的范疇。詞語與概念有著密切的關系,概念要通過詞語來表達,詞語的作用是表達概念。詞與概念之間的關系如何?詞可能表達一個概念,也可能不表達一個概念,如感嘆詞、虛詞不表達概念。概念可以通過詞來表達,也可以通過短語、句子,甚至語篇來表達。術語必須表達一個概念,否則就沒有存在的必要。

如何把詞與概念有機聯(lián)系起來?我們先考察詞與概念的結構特點。如“水資源”由兩部分組成:水+資源。內部結構為[水[資源]]。從語法上講,“資源”是核心成分。就修飾關系而言,“水”限定“資源”。再如“微電網(wǎng)”由三部分組成:微+電+網(wǎng)。內部結構是:[微[電[網(wǎng)]]]。從語法關系講,“網(wǎng)”是核心成分,“電”限定“網(wǎng)”,“微”限定“電網(wǎng)”。詞素之間的理據(jù)在此不加細說。就上述兩個詞,所表達的概念結構如何?首先概念一般先于詞出現(xiàn),有了概念才能想到用什么詞語來表達,即使假設的概念也是如此。如:“空想社會主義”(utopian)。概念的出現(xiàn)基于對某個事物和現(xiàn)象的意象[4]352。

索倫恰克(Solonchak)認為:概念由多個成分組成,并反映出不同創(chuàng)立時間、不同產生來源和不同語義的歷史層次,每個層次都含有比喻義和實義[4]353。概念含有核心成分和邊緣成分,或稱主要成分和次要成分,核心成分反映概念的典型特點和典型意象。我們在詞與概念之間建立聯(lián)系。如看到“網(wǎng)”這個詞,至少有兩個意象在我們腦子里:1. 網(wǎng)狀的物體; 2. 網(wǎng)格圖形。前者是實際存在,后者是對實際存在的符號表示,與語言符號等同。“網(wǎng)”這個詞本身也確實代表這兩個基本含義。給“網(wǎng)”附加成分后,形成了新的詞:漁網(wǎng)、電力網(wǎng)、物聯(lián)網(wǎng)。這個共用的詞素“網(wǎng)”的含義顯然在變化,由具體意義,逐步變得抽象。“物聯(lián)網(wǎng)”甚至看不到“網(wǎng)”的跡象,只有在意象中與“網(wǎng)”有個模糊的聯(lián)系。無論“網(wǎng)”是具體的,還是抽象的,在認知理論里,“網(wǎng)”是上述三個概念的核心,其他成分都是邊界成分。

我們考察這三個詞在詞典里的定義,就知道這三個概念是如何用語言解釋的:

例1漁網(wǎng):捕魚用的網(wǎng)。(《現(xiàn)代漢語詞典》第7版)

例2電力網(wǎng):電力系統(tǒng)的一部分,由變電站和輸電線路、配電裝置等組成。(《現(xiàn)代漢語詞典》第7版)

例3物聯(lián)網(wǎng):將物體連接起來的網(wǎng)絡被稱為“物聯(lián)網(wǎng)”,進一步說,將各種信息傳感設備,如射頻設別RFID裝置、紅外感應器、全球定位系統(tǒng)、激光掃描器等種種裝置與互聯(lián)網(wǎng)聯(lián)合起來而形成的一個巨大網(wǎng)絡。(《英漢信息技術大辭典》)

上述定義在解釋“網(wǎng)”時,用了“網(wǎng)”“網(wǎng)絡”“聯(lián)網(wǎng)”。在例1中,“網(wǎng)”還帶有其基本含義,所指的物體具有網(wǎng)的基本物理形狀。例2中的“網(wǎng)”,網(wǎng)的基本形狀變得模糊,似乎仍然有電線的交織,但絕非規(guī)則的網(wǎng)狀結構。例3中的“網(wǎng)”已經完全失去“網(wǎng)”的幾何形狀,完全變成了概念上的、無形的“網(wǎng)絡”,這里用的語言“網(wǎng)絡”“聯(lián)網(wǎng)”的本質是計算機的互聯(lián),并且形成網(wǎng)絡的媒介不是線條的組合,而是“物”。三個例詞中,“網(wǎng)”的概念越來越遠離其原始意象,雖然從概念的結構講,“網(wǎng)”是三個概念的核心成分,但從語義的層面講,很難說在例2和例3中,“網(wǎng)”還含有核心詞義。因此,詞的每個成分的重要性和與此相對應的概念不是完全一致的。但是,無論是詞本身,還是詞所表達的概念,都有一個詞的核心語義和概念的核心成分,構成完整的詞和完整的概念。endprint

施略克(Schlücker)等考察了德語中A+N結構的復合詞和短語,認為在德語和荷蘭語中,短語或合成詞中的非核心成分所表示的類別往往比核心成分所表示的類別對新的意義的表達更具影響力。如:“altpapir”(waste paper)比紙張更像廢物,因此“廢物”更具主導地位,“紙”的含義被基本淹沒[5]1539。這與我們上面所講的例3情況類似。

短語的結構所表達的是兩個或兩個以上的概念,也就是說兩個或兩個以上的概念同時出現(xiàn)后,沒有形成一個新的概念。如“網(wǎng)格大小”內部結構應該是([網(wǎng)格][大小]),是一個由“網(wǎng)格”和“大小”兩個詞即兩個獨立的概念組成的名詞短語,之所以稱其為兩個詞,因為每個詞都表達了一個概念:1.“網(wǎng)狀性的格子”(物體)或“網(wǎng)狀性的格子圖案”(符號),核心是“格”;2.“面積”,其中“大”為核心,“小”起輔助作用,因為表示尺度的中性“大”,即可表示“大”的值,又可表示“小”的值。之所以說“網(wǎng)格大小”是短語,因為其沒有明確所指,“網(wǎng)格”可能大,可能小。

表面上同樣結構的“網(wǎng)球場”([[[網(wǎng)[球]][場]]]也是由“網(wǎng)球”和“場”兩個詞組成的,這個表達給人一個清晰的圖像,概念的核心是“場”,“網(wǎng)球”為邊界成分。無論是在任何一個地方,網(wǎng)球場的基本形狀、大小、設施都應該是相近的。這三個詞素的結合,表達了一個完整獨立的概念,有明確的所指,是一個詞。

不同語言之間,詞與短語不是一一對應的,同樣一個概念,在一種語言可能用一個詞來表達,而在另一種語言而用一個短語來表達。如漢語與英語的詞的形態(tài)有所不同,物理構成成分也不同。一般來講英語的詞內部結構比漢語詞的內部結構簡單。舉例說明。“生物安全”(biosafety),英語詞由一個黏著詞素和一個自由詞素組成:bio+safety,而漢語由三個自由詞素組成:[生+物]+安全。“納米立方體”(nanocube),英語由兩個自由詞素組成nano+cube,而漢語由這兩個自由詞素和一個黏著詞素組成:納米+[立方+體],多了一個詞素。“生物信息學”(bioinformatics),英語由兩個黏著詞素和一個自由詞素組成:bio+informatic+s,而漢語由兩個自由詞素和一個黏著詞素組成:生物+信息+學。

從以上三個例子分析,英漢詞內部結構有所不同,漢語含有更多自由詞素,由此引起的問題是,我們在判斷漢語的詞串是詞還是短語時需要花費更多的精力。自由詞素出現(xiàn)的越多,越有可能是短語。語言所表達的概念更具普遍性(universality),而語言形態(tài)更具獨特性(particularity)。

在編纂詞典時,也許是因為詞與短語存在的模糊性,有時兩者的界限不清,把握不準確,發(fā)明了“詞條”的說法。詞條掩蓋了詞與短語的界限,成為一個含糊其辭的表達方式。作為工具書,無論收錄的是詞還是短語,都不影響詞典的使用。比如,科技術語詞典收錄的詞條,并沒有在意一個術語是詞還是短語。當然在選擇術語時,如果是一個詞標記某一特定專業(yè)領域的一種物體、現(xiàn)象、狀態(tài)、行為、特性、過程等,這個詞一定是一個術語,有一個明確的所指;對明顯具有短語特性的表達方式,需要鑒別是否有必要列為一條術語。如,我們列出“磁性”和“物質”兩個詞條,是否有必要再單列“磁性物質”?然而,“磁性地層學”“磁性氣體動力學”等表達式是顯而易見的術語。

不論從語法的角度講,還是從語義表達的角度講,詞與短語在語言使用中的表現(xiàn)是不同的,不應該將兩者混淆。

雖然結構主義者(constructionist)認為復合詞與短語的句法結構是相同的,但是這只是從詞與短語的結構成分之間的理據(jù)而做的解釋,如果考慮與所表達的概念的關系,顯然詞與短語的結構就不同了。

三從概念功能看詞與短語的模糊邊界

概念的功能有三個,歸類功能、推理功能和概念疊加功能。所羅門(Solomon)認為,歸類功能使新舊知識聯(lián)系起來,使用以前的知識,解釋新的事物。新的事物也能對概念起到更新作用[6]99。比如我們有“二極管”,在已有知識“發(fā)光”的基礎上,組成新的概念“發(fā)光二極管”,以此,隨著技術的進步,又產生了“有機發(fā)光二極管”“有源矩陣有機發(fā)光二極管”等,新的概念都基于舊的知識而產生,如“有源”“矩陣”“有機”“發(fā)光”“二極”都是原有知識。也就是說,即使科技再發(fā)展,也不會在語言中出現(xiàn)一個與舊的知識毫無關系、無法推敲的新名詞。問題是,這些舊概念的累加是形成了一個新的概念,還是維持多個舊概念的獨立存在?這就是詞與短語的區(qū)別所在。如:“二極管型號”沒有形成一個新的概念,因為“二極管型號”沒有發(fā)揮歸類功能,即“二極管型號”并非型號的一種,“二極管”和“型號”仍然是兩個獨立分離的概念,合成的語言形式是短語,而非詞。因此,具有歸類功能的語言組合是詞,不具有歸類功能的語言組合是短語。術語當然也應該具有歸類功能。

概念的另一種功能是推理功能,它通過理解類別特性來預推行為。推理功能本質上也歸結于歸類功能。如果把某種物質歸類為“絕緣體”,我們就不怕其導電,或可以用這種材料制造阻電產品。因此這樣的理解會影響我們的行為,起作用的因素就是概念歸類的屬性,也就是所指物體的特性。“絕緣體”這個詞本身的含義也可解釋為:不發(fā)生接觸的物體,引申為:不導電的物體。而由“流體”我們可以推斷出:無固定形狀、可為液體和氣體的物質,從“流動”我們推斷出:連續(xù)不斷地移動位置。但是“流體流動”不是一個整體概念,無法從整體概念的角度推理。因此,能夠從整體概念角度實現(xiàn)推理功能的語言組合是詞,無法從整體概念角度推理的語言組合是短語。

有時我們也會難以確定一個語言組織是否具有推理功能,也就是對數(shù)個詞的組合是詞還是短語難以確定。如:“改革開放”,按照該結構的本義,它屬于兩個獨立的概念:“改革”和“開放”,兩個詞都可以獨立使用。當它們同時出現(xiàn)時,我們更多地把它們看作一個整體的過程,有詞化的傾向,兩個概念有同化的趨向:改革的主要內容是開放,開放是改革的主要措施,推理為:新的體系和制度確立,舊的體系和制度改變。endprint

例4中國改革開放開始于1979年。

例4中,“改革開放”是一個整體事件和整體概念,確定為詞更為合理。

概念的第三個功能是概念疊加功能,這一功能對科技術語的產生非常重要,其意義在于把兩個或多個概念疊加形成一個新的概念。就詞與短語的區(qū)別而言,我們感興趣的是概念疊加后,是形成了新的概念,還是仍然維持原來的概念獨立存在?如果是前者,語言形式就變成了詞,如果是后者,語言形式仍然是兩個或多個短語。所羅門舉了兩個例子:“斑”與“馬”兩個概念結合形成新的概念“斑馬”,這兩個詞素結合也形成了一個新詞[6]103。那么“斑馬”與“廄”結合,是否形成了新的概念“斑馬廄”?雖然看起來“斑馬”和“斑馬廄”的構成理據(jù)是一致的,都是由“廄”附加修飾成分構成,但是,在漢語中有“馬廄”這個詞,那么“斑馬廄”與“馬廄”是否有類別的不同?如果承認斑馬是馬的一類,而且能飼養(yǎng)馬的房子,也肯定可以飼養(yǎng)斑馬。因此,可以推斷出兩種情況,其一,語言中有了“馬廄”這個詞,“斑馬廄”這個表達式完全沒有必要產生;其二,即使在特殊語境里需要“斑馬廄”這個說法,也只能認為它是一個短語,因為“廄”可以替代“馬廄”,所以“斑馬廄”可以解釋為“斑馬馬廄”,與“馬廄”無本質區(qū)別,并未形成新的概念。

概念疊加形成新的概念與疊加概念的數(shù)量無關,也就是說構成的新詞與詞素的多少無關。如:我們用“人控交會對接”表達一個連續(xù)的過程,是一個詞,沒有異議。但是如果只出現(xiàn)“交會對接”,我們或許會認為表達了動作的兩個階段:“交會”和“對接”。如果這樣認為,就應該將其看作是短語,而不是詞。如果把“交會”“對接”看作連續(xù)不斷的一個過程的兩個階段,就更接近于詞的特點。

再如“冷凍技術”是任何降低溫度到零度以下的技術,沒有特指某個特殊的冷凍過程,可以視為短語。也可以勉強視為詞,因為類似“技術”“系統(tǒng)”“方法”“現(xiàn)象”等詞有時并不表示核心含義,雖然其處于中心詞素的位置。但是“人體冷凍技術”特指一個非常復雜的冷凍過程,并暗含冷凍體未來可能復活等因素。可見修飾概念成分的增加,起到了區(qū)別性特征的細化的作用,增加了新概念的概念固化程度,驅動言語短語詞化為詞。但是成分增加到一定程度,難以維系詞結構的平衡,就會又變?yōu)槎陶Z,如:“現(xiàn)代人體冷凍技術”“古代人體冷凍技術”就有短語的特征。假設“現(xiàn)代人體冷凍技術”指世界公認的一套冷凍技術,“古代人體冷凍技術”專指公認的一套冷凍技術,那么勉強還可以認為兩個表達式都是詞,但事實是這樣的共識和唯一性尚不存在。在科學界,每當前綴是“現(xiàn)代…”往往是對一系列事物的綜述。

四結語

詞與短語的模糊界限是一個具有實際意義的話題,不僅能幫助我們確定詞和短語的身份,而且能幫助我們理解語言所表達的概念,對理解科技術語的形成與演變機理也有一定的指導意義。本文首先分析了詞與短語的模糊邊界的兩種情況,即時模糊與歷時模糊。接著從內部結構和功能兩個層面,將詞和短語與所表達的概念聯(lián)系起來,通過這種聯(lián)系發(fā)現(xiàn)詞與短語的模糊界限。復合詞與概念的結構相同,都有核心成分和修飾成分,只不過有時核心成分與修飾成分并不是一一對應。把詞、短語與概念結構特點相比較,分析詞與短語的模糊界限。其次,通過概念的三個主要功能,分析了詞與短語的不同表現(xiàn)。具有歸類功能的語言組合是詞,不具有歸類功能的語言組合是短語;能夠從整體概念角度實現(xiàn)推理功能的語言組合是詞,無法從整體概念角度推理的語言組合是短語;概念相加,形成了一個新的概念即為詞;概念相加,仍然是各自獨立的概念的累加,沒有形成新的概念即為短語。

參考文獻

[1] 朱德熙.語法講義[M]. 北京:商務印書館,2000:11.

[2] 張暉.科技新詞,就在你身邊——從首批科學技術新詞發(fā)布說起[J]. 中國科技術語,2014(5):57-59:58.

[3] 趙愛.近現(xiàn)代外源科技名詞稱名演變研究——以《海國圖志》、《辭海》(民國版)、《辭海》(90版)為例[D].魯東大學碩士論文,2013:38.

[4] Solonchak T, Pesina S. Concept and Its Structure, 2nd Global[J]. Conference on Linguistics and Foreign Language Teaching, LINELT-2014, Dubai, December 11-13 2014, Procedia Social and Behavioral Science, 192 (2015):352-358.

[5] Schlücker B,Plag I. Compound or phrase? Analogy in naming[J]. Lingua, 121 (2011):1539-1551.

[6] Soloman K O, Douglas L. Medin & Elizabeth Lynch. Concepts do more than Categorize[J]. Trends in Cognitive Science, 1999(3):99-103.endprint

猜你喜歡
概念
Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
概念飛行汽車,它來了!
車迷(2022年1期)2022-03-29 00:50:18
存在與守恒:《紅樓夢》中的物極必反概念探討
紅樓夢學刊(2020年4期)2020-11-20 05:52:48
TGY多功能多品牌概念店
幾樣概念店
奧秘(2018年12期)2018-12-19 09:07:32
學習集合概念『四步走』
聚焦集合的概念及應用
論間接正犯概念之消解
深入概念,活學活用
主站蜘蛛池模板: 91蝌蚪视频在线观看| 一区二区三区在线不卡免费| 国产午夜不卡| 午夜福利网址| 在线精品欧美日韩| 亚洲精品无码AⅤ片青青在线观看| 97久久免费视频| 日本欧美午夜| 成人午夜视频在线| 午夜不卡福利| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 亚洲AV无码久久天堂| 欧洲av毛片| 久久这里只有精品国产99| 伊人查蕉在线观看国产精品| 日本亚洲成高清一区二区三区| 欧美一级一级做性视频| 波多野结衣视频网站| 久久人体视频| 欧美日本激情| 青青青亚洲精品国产| 超级碰免费视频91| 色综合网址| 天天做天天爱天天爽综合区| 亚洲性视频网站| 欧美亚洲日韩不卡在线在线观看| 久久香蕉国产线看观看式| 特级精品毛片免费观看| 色135综合网| 四虎国产成人免费观看| 99re精彩视频| 久久久久久久久18禁秘| 成人中文字幕在线| 久久国产拍爱| 亚洲精品第一页不卡| 1024你懂的国产精品| 国产欧美日韩综合在线第一| 99国产精品国产| 日本久久网站| 色九九视频| 亚洲第一色视频| 国产精品网址你懂的| 久久这里只有精品免费| 不卡视频国产| 91美女视频在线| 国产H片无码不卡在线视频| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 国内精品九九久久久精品| 亚洲人成在线精品| 在线观看国产精品日本不卡网| 久久精品这里只有国产中文精品| 国产在线拍偷自揄拍精品| 久久亚洲天堂| 欧美区一区二区三| 欧美日韩高清| 午夜精品久久久久久久2023| 亚洲欧美另类日本| 午夜一级做a爰片久久毛片| 国产精品污视频| 亚洲毛片一级带毛片基地 | 国产精品视屏| 色哟哟国产精品| 亚洲色图欧美在线| 久久国产精品国产自线拍| 97免费在线观看视频| 色135综合网| 亚洲综合亚洲国产尤物| 国产簧片免费在线播放| 国产午夜人做人免费视频中文 | 亚洲成a人片77777在线播放| 天天干天天色综合网| 精品偷拍一区二区| 亚洲精品麻豆| 99ri精品视频在线观看播放| 亚洲精品无码专区在线观看| 亚洲精品成人片在线观看| 国产一级一级毛片永久| 二级特黄绝大片免费视频大片| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 亚洲天堂网在线视频| 午夜少妇精品视频小电影| 在线观看免费人成视频色快速|