王巧時
由于歷史的原因,中亞各國與俄羅斯交往密切,中亞對俄羅斯具有特殊的地緣政治意義。俄羅斯與中亞各國在政治、軍事、經濟、文化等領域頻頻展開合作,雙邊關系穩定發展。除了政治、經濟、安全等方面的合作,在俄羅斯與中亞關系中始終存在一個繞不開的問題,那就是俄語在中亞的社會地位問題。在俄羅斯的政治干預和影響下,特別是近年來隨著俄羅斯國力的逐漸恢復,中亞各國與俄羅斯的經貿聯系變得日益頻繁,越來越多的中亞居民選擇去俄羅斯務工,在這種情況下,中亞居民對俄語的學習熱情又高漲起來,俄語在中亞社會中的功能得到了一定程度的恢復,俄語在中亞的使用狀況發生了一些新的變化。
1 俄語在中亞地區使用情況
1.1中亞居民掌握俄語的情況
總的來講,俄語在中亞各國使用狀況各不相同,大體可以分為三個梯隊:第一梯隊國家,半數以上居民掌握俄語,比如哈薩克斯坦的84%;第二梯隊國家,20%-40%居民掌握俄語,比如吉爾吉斯斯坦;第三梯隊國家,掌握俄語的居民少于30%,而且在日常生活和交流中幾乎不使用俄語,比如塔吉克斯坦、烏茲別克斯坦和土庫曼斯坦。
蘇聯解體后大量的俄羅斯族人從中亞返遷俄羅斯或者移民到其他國家,加之人口出生率的下降,近20年來中亞俄羅斯族人占總人口的比重從獨立初的30%下降到目前的17%左右。還有一個原因是部分俄語居民為了適應新的社會環境改學中亞語言而放棄了俄語,因為部分國家在入學和工作時要求必須掌握中亞語。
俄語在中亞各國的使用狀況因這些國家中俄羅斯族居民的數量不同而存在較大差異。比如,哈薩克斯坦境內的俄羅斯族人約占人口總數的24%,所以該國的俄語使用狀況較好,居民可以使用俄語開展工作,獲取經濟、文化、體育、科技等信息,日常交流中也經常使用俄語;土庫曼斯坦的俄羅斯族人只占人口總數的2%,俄語使用受到很大限制,甚至俄語商業廣告都被禁止;塔吉克斯坦的俄羅斯族人只占人口總數的1%,政府積極發展塔語教育而限制俄語教育,由于教學水平和質量低下,該國掌握俄語的居民越來越少,俄語正逐漸失去族際交際用語的地位。
1.2俄語在中亞的社會地位
蘇聯解體后中亞各國相繼頒布了新的《語言法》,規定本國的主體民族語言為國語,在大多數國家里俄語只作為族際交流語言,使用范圍和社會功能受到較大限制。
由于哈薩克斯坦和吉爾吉斯斯坦俄羅斯族和操俄語居民人口數量較多,加之當地俄羅斯人組建了許多俄羅斯人社團,他們積極參加爭取俄語社會地位和保障俄語使用權的社會活動。俄語在哈薩克斯坦是官方語言,與哈薩克語一起被廣泛地用于國家行政機關和地方自治機關的公文、文牘起草和發布事務中。俄語在吉爾吉斯斯坦也擁有官方語言的地位,而且近年來該國多次強調俄語的官方語言地位。
烏茲別克斯坦積極擴大主體民族語言—烏茲別克語的使用范圍,逐漸限制和減少俄語的使用。
塔吉克斯坦1994年11月通過了獨立后第一部憲法,規定俄語是族際交流語言。但由于1991年以來大量的俄羅斯族人和其他操俄語居民陸續離開塔吉克斯坦,遷移到俄羅斯和其他國家,該國操俄語居民數量逐漸減少,從1998年開始,塔吉克斯坦政府規定政府公文必須用塔吉克語發布,俄語的使用受到更大的限制。
土庫曼斯坦的俄語狀況更加糟糕,根據該國1990年語言法的相關規定,俄語享有族際交流用語的社會地位。但土庫曼斯坦一直實施著排擠俄語的政策,全面減少甚至禁止俄語在社會某些領域的使用,俄語普及程度和使用范圍越來越小。
2 俄語在中亞地區發展中存在的問題
2.1中亞俄羅斯人和操俄語居民的減少
隨著蘇聯的解體,大量的俄羅斯族人和其他操俄語居民陸續從中亞遷回俄羅斯或遷移到其他國家,使得中亞各國操俄語居民的數量大量減少,在全國人口中的比重有所下降。
2.2中亞各國繼續壓縮俄語的使用范圍
中亞各國仍然在不斷強化主體民族語言的國語地位,對俄語的使用范圍大加限制。烏茲別克斯坦總統伊斯蘭.卡里莫夫2013年下令從一年級開始教授英語,俄語在二年級才開始教授。在該國的非烏茲別克人的學校中,塔吉克人、吉爾吉斯人和哈薩克人學校也已經減少了俄語教學,同時增加了英語教育。現在,在烏茲別克斯坦的中小學里教授俄語的教師都不是母語為俄語的人,在大學里非語言類專業的學生僅在一年級把俄語作為一門外語來學習,用于學習俄語的時間也從原來的240小時減少到72小時,俄語的教學質量嚴重下降。因此,俄語將在烏茲別克斯坦不斷遭到邊緣化。
2.3俄語在中亞面臨其他外語的挑戰
中亞地區由于獨特的地理位置成為當下世界各大國關注的焦點,除了俄羅斯的傳統影響外,其他國家和組織也積極介入該地區,如美國、歐盟、英國、中國、韓國、伊朗、沙特、土耳其等,競相參與中亞地區事務,擴大在中亞的影響。各國進入中亞,拓展自己的影響力的一個重要舉措就是投資中亞的教育。目前美國、土耳其、歐盟都在中亞開辦了自己的學校。美國相繼在吉爾吉斯斯坦、土庫曼斯坦和塔吉克斯坦建立了3所中亞美國大學,提供四年制的學士學位課程。
3 俄語在中亞地區的發展趨勢
隨著中亞各國與俄羅斯經貿關系的深入發展,中亞對俄語的需求仍會很大,俄語在中亞還會繼續得到發展。俄語作為族際交流語言,社會交際功能強大。很大一部分中亞居民認為掌握俄語十分必要,應該學習俄語。俄語在科學研究方面還繼續發揮著較大的作用,通過俄語可以獲得較多的俄語文獻資料,包括一些專業的資料。因為大多數科技資料都是用俄文書寫的,許多資料來自俄羅斯,卻很少被翻譯成哈薩克語、烏茲別克語等中亞主體民族文字,中亞學者大都依靠俄語獲取相關的文獻資料。俄語在傳播科學和專業知識方面仍發揮著不可替代的巨大作用。
中亞是俄羅斯的傳統勢力范圍,中亞俄語地位問題關系俄羅斯的政治影響力,被俄羅斯領導人視為國家必須面對的非傳統安全問題之一。維護和鞏固俄語在中亞的社會地位,保護中亞俄羅斯人的利益對俄羅斯提升國際威望、展現大國實力具有十分重要的戰略意義。俄語在中亞的社會地位問題影響到中亞各國與俄羅斯的關系,反過來,中亞各國與俄羅斯關系的變化也會對俄語在中亞的發展產生較大影響。中亞俄羅斯族人口占有很大比重,俄羅斯非常重視居住在中亞的俄羅斯族人問題,維護俄語在中亞的社會地位問題是維護這些境外同胞利益的重要工作。俄羅斯政府正在實施一系列旨在幫助境外俄羅斯人、支持境外俄語發展的計劃和方案。俄羅斯政府的這些措施對于維護俄語在中亞的使用空間具有重要意義。
參考文獻:
[1]張宏莉,張玉艷. “語言法: 塔吉克斯坦‘去俄羅斯化的新發展”. 俄羅斯中亞東歐研究,2010年第4期.