999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談語境對外國文學作品翻譯的影響
——以《傲慢與偏見》為例

2018-04-01 14:31:40徐勇高婷西南石油大學四川成都610000
絲路藝術 2018年8期
關鍵詞:語言影響

徐勇 高婷(西南石油大學,四川 成都 610000)

前言

隨著時代的發展,人們在翻譯外國文學作品的過程中,不僅僅需要翻譯出其中的直接含義,還需要結合其中的創作語境,適當選擇翻譯詞語,使讀者在閱讀過程中能夠充分理解原著作者的創作情感以及創作意圖,進而對作品展開深入了解。語境對外國文學作品翻譯來說具有較大的影響,相同詞語在不同語境中多表達的含義不同,因此翻譯人員需要結合其中的語境展開翻譯,本文將針對《傲慢與偏見》這一作品,研究語境對于外國文學作品翻譯的影響。

一、語境在外國文學作品翻譯中的作用

在外國文學作品翻譯的過程中,必須了解作品的創作背景以及其中包含的美感,并將其融入到外國文學作品翻譯中,只有這樣才能將外國文學作品翻譯賦予感情,全方面體現出其中的情感。語境作為外國文學作品翻譯中的主要影響因素,需要對其展開重點研究,例如,翻譯人員在選擇詞語過程中,需要注意選擇詞語的恰當性,采用巧妙的方法將普通詞語連接起來,在此基礎上提升外國文學作品翻譯的生動性以及情感性,采用這種方式突出外國文學作品翻譯中的美感。另外,在音韻翻譯的過程中國,由于歐美文學作品在創作過程中非常重視其中音韻的使用,因此在外國文學作品翻譯過程中,翻譯人員需要理解其語句中的音韻,保證最終的翻譯語句順暢。

漢語語言與英語之間具有非常大的區別,因此在外國文學作品翻譯的過程中,經常出現無法準確表達其中意境的現象,為了避免這一問題的出現,則可以采用移情的手法,將英語轉化成漢語。例如,翻譯人員在實際翻譯過程中,將原著中的內容直接翻譯,同時研究原著中作者的中心思想,最后采用大眾能夠接受的方式,將語句中的意境翻譯出來,這種方式能夠在保證外國文學作品翻譯準確性的同時,還能夠準確表達出其中的意境[1]。

二、語境對外國文學作品翻譯的影響

(一)文學背景意圖對外國文學作品翻譯的影響

《傲慢與偏見》是英國作家簡·奧斯汀的作品,該作品主要講述了班納特的五個女兒,其中二女兒伊麗莎白是主角,伊麗莎白在酒會上認識了達西,但是在沒見面之前伊麗莎白聽聞達西狂妄自大,對他的印象非常不好。但是經過接觸之后,伊麗莎白消除了對達西的偏見,達西也逐漸更正了自己傲慢這一毛病,最終兩個人步入結婚殿堂。為了能夠對該部作品展開正確準確的翻譯,翻譯人員在實際翻譯過程中需要了解其中的語言體系,并將其中的語言含義全方面的傳遞給觀眾,這種方式能夠翻譯與原著之間的高度一致。例如,在翻譯原著“Oh!Single my dear,to be sure!A single man of large for tune,four or five thousand a year.What a fine thing for our girls!”的過程中,在原著中,“fine”這一詞為形容詞,翻譯人員在翻譯過程中需要充分考慮其中的語言背景以及語言環境,因此可以將這句話翻譯為“......這些姑娘們太有福氣了”,將其中每個角色的特點表現出來,通過對該部作品的深入了解,能夠發現該部作品中具有較強的諷刺性。

(二)社會文化對外國文學作品翻譯的影響

文化語境對外國文學作品翻譯的影響較大,并不屬于語言范疇之內,通常情況下,當時的文化環境直接決定著作品中的語言表達,因此無論在怎樣的社會環境中,都會對作品語言產生一定應影響。因此翻譯人員在實際翻譯過程中必須要了解當時的社會文化環境,結合當時社會的風俗習慣。例如,在《傲慢與偏見》中的“That is capital,added her sister,and they both laughed heartily.”在翻譯過程中應該加上注釋,在當時的社會文化背景中,律師以及生意人這些當今時代受到尊重的職業,在當時社會許多人看不起這一職業,因此帶有一定的偏見思想。因此如果將這句話翻譯成“真是妙不可言,妹妹加了一句,隨后姐妹倆相視一笑”,則無法充分表達出達西的傲慢以及伊麗莎白偏見。則如果將這句話翻譯成“妙極了,妹妹補充一句,隨后姐妹倆開懷大笑”更能夠表現出當時人們對職業的偏見。另外,翻譯人員在翻譯過程中還需要對當時社會中的流行趨勢展開研究,當時的軍人喜歡穿紅色制服,當時的女性都希望嫁給穿著紅色制服的軍人。這一現象在《傲慢與偏見》的作品中有所體現。在原著中利用借代的方式,將“紅制服”比作“軍人”,翻譯人員在翻譯過程中需要注明這一點,避免讀者出現誤解[2]。

結論:

綜上所述,隨著時代的發展,人們對外國文學作品翻譯的要求逐漸提升,如何保證外國文學作品翻譯質量,成為有關人員關注的重點問題。本文通過研究語境對于外國文學作品翻譯的影響發現,對其進行研究,能夠對外國文學作品展開深入理解,同時還能夠保證最終外國文學作品翻譯的準確性。由此可以看出,研究語境對于外國文學作品翻譯的影響,能夠為今后外國文學作品翻譯的發展奠定基礎。

猜你喜歡
語言影響
是什么影響了滑動摩擦力的大小
哪些顧慮影響擔當?
當代陜西(2021年2期)2021-03-29 07:41:24
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
沒錯,痛經有時也會影響懷孕
媽媽寶寶(2017年3期)2017-02-21 01:22:28
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
擴鏈劑聯用對PETG擴鏈反應與流變性能的影響
中國塑料(2016年3期)2016-06-15 20:30:00
基于Simulink的跟蹤干擾對跳頻通信的影響
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 亚洲三级色| 青青青国产视频手机| 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 国产精鲁鲁网在线视频| 国产精品不卡片视频免费观看| 精品综合久久久久久97超人| 91精品国产综合久久不国产大片| 国产成人亚洲无码淙合青草| 99这里只有精品6| 国产又大又粗又猛又爽的视频| av午夜福利一片免费看| 另类欧美日韩| 日韩毛片视频| 26uuu国产精品视频| 在线观看的黄网| 亚洲乱码在线播放| 国产免费久久精品44| 国产一区二区精品福利| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 国产精品无码影视久久久久久久| 九九热精品免费视频| 日韩在线2020专区| 久久久国产精品无码专区| 日韩欧美中文在线| 人妻出轨无码中文一区二区| 国语少妇高潮| 国产精品九九视频| 免费毛片视频| 91午夜福利在线观看| 国产不卡在线看| 综合亚洲网| 永久天堂网Av| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网| 国产无套粉嫩白浆| 午夜视频免费一区二区在线看| 亚洲第一黄片大全| 国产精品一区二区在线播放| 欧美成人国产| 国产一国产一有一级毛片视频| 乱系列中文字幕在线视频| 精品一区二区三区视频免费观看| 一级毛片免费播放视频| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 久草网视频在线| 99视频在线免费观看| 91精品久久久久久无码人妻| 久久午夜影院| 国产屁屁影院| 免费看美女自慰的网站| 国产一区自拍视频| 久久久久国产精品免费免费不卡| 福利一区在线| 国产精欧美一区二区三区| 久久久久国色AV免费观看性色| 久草视频中文| 亚洲天堂福利视频| 久久久久久国产精品mv| 国产综合另类小说色区色噜噜 | 91久久精品国产| 国产高清无码麻豆精品| 国产不卡国语在线| a级毛片视频免费观看| 国产av色站网站| 国产成人三级| 岛国精品一区免费视频在线观看| 国产成人一二三| 国产综合欧美| 91精品人妻一区二区| 亚洲无码一区在线观看| 真实国产精品vr专区| 99re在线视频观看| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 91探花国产综合在线精品| 久久精品国产999大香线焦| 亚洲伊人天堂| 久久99国产视频| 色婷婷丁香| 国产美女91视频| 国产精欧美一区二区三区| 成年人国产视频| 国产人碰人摸人爱免费视频|