楊帆 古谷
上周末,我回家探親,一進門就被一本可疑的紙制品吸引了目光。我拿起一看,發(fā)現(xiàn)是本漢字啟蒙讀本,還是正規(guī)出版社出版的。“為什么家里會有這種東西?我們家又沒有熊孩子!”“哦,那是你三爺爺寫的,教小孩子識字用的。”老外婆淡定解釋道。
這一刻,我看到了人生的走馬燈。三爺爺八十了,退休前是小學(xué)老師,平生別無所愛,唯獨喜歡鞭策別人搞創(chuàng)作。想當(dāng)年我讀小學(xué)時,三爺爺常要我向報社投稿。“三爺爺,我不會寫啊!”“我教你!你就寫個贊美我的詩,第一句‘我的爺爺名叫某某,寫吧!”結(jié)果,我7天都沒憋出第九個字。我在文學(xué)創(chuàng)作道路上出師不利,自覺愧對三爺爺,但他從未放棄過我,屢敗屢試。
后來我上了大學(xué),讀了英文系,過年回家時神清氣爽,心想這下好了,讓三爺爺那個奇妙的走馬燈一邊玩去吧!但這股希望的小火苗“噗”的一聲就被三爺爺吹滅了。
“孫女,來!”三爺爺聲如洪鐘——人生的走馬燈準(zhǔn)備!“三爺爺,我目前為止還是不會寫詩!”我昂著脖子,自信地說。“沒事!我準(zhǔn)備充分利用你的專業(yè)知識,搞點發(fā)明創(chuàng)造。”三爺爺?shù)难劾镩W爍著發(fā)明家的光輝,“現(xiàn)在很多人要學(xué)英語,可國際音標(biāo)太難了。我想發(fā)明給國際音標(biāo)注音的方法,幫大家學(xué)習(xí)英語。你給我提供專業(yè)建議吧!”
這一刻,我回到了第一節(jié)英語課。“你們要好好學(xué)音標(biāo),絕對不要用漢字或拼音注音,否則會讀不準(zhǔn)、鬧笑話!”但總有學(xué)生不聽老師的勸告,于是“波利斯(please)”“內(nèi)母(name)”和“三克油(thank you)”時不時響徹教室。
不行,我必須阻止三爺爺?shù)漠愊胩扉_:“音標(biāo)就夠多了,我們還是不要給大家增加負(fù)擔(dān)。”三爺爺討價還價:“不需要準(zhǔn)確,只要會讀就行。”我據(jù)理力爭:“不要給廣大英語愛好者挖坑!”三爺爺拔高立場:“這正是讓廣大熱愛英語的老年人更輕松地學(xué)習(xí)!”我們就這么一來二去地打太極,七十二式練得火花四起。
“三爺爺,這個東西,我發(fā)明不出來啊!”我終于拿出了殺手锏。絕招一出,三爺爺果然一臉失望地投降。我以為這是結(jié)束,但好些年過去了,火熱出爐的漢字啟蒙讀本,讓我意識到自己“圖樣圖森破”。
果不其然,出了書的三爺爺這次底氣足了很多:“我把漢字筆畫全編成歌謠,小孩子背下來后,就知道字怎么念。”我一翻,“橫豎點”“撇捺勾”,每個筆畫都恨不得寫上8句打油詩,出版社為什么不給這本書取名為《打油詩選》?可憐小朋友們還不識字,就得先背打油詩。
三爺爺以“一句解說一句贊美”的節(jié)奏,向我詳細(xì)介紹整本書的內(nèi)容。我聽到懷疑人生,但內(nèi)心慶幸,這回好歹沒我啥事了。
“你給在國外的你姐寄一本,讓她推廣!我這書,淺顯易懂,對外國人學(xué)漢語很有幫助!”等一下,外國人不認(rèn)識打油詩啊!“我找你來干啥的?你負(fù)責(zé)翻譯,再讓你姐到國外推廣!”
這一刻,我看到了我和我姐人生的走馬燈如陀螺般打轉(zhuǎn)。籠罩著它們的,是我三爺爺并不高大卻絕不消失的身影。快看,三爺爺拿在手上的小皮鞭,都是他無處安放的寂寞啊!