《印度斯坦時報》4月15日文章,原題:軍隊借助人工智能突破中文障礙 對部署在前沿地區(qū)的印度陸軍來說,語言障礙一直在制約他們與中國同行溝通。如今班加羅爾一家公司提出將有助于克服這種障礙的解決方案。印度工商聯(lián)合會就解決印度陸軍所列問題而準(zhǔn)備的新報告顯示,該公司為印軍提供的方案由人工智能驅(qū)動,能夠?qū)崟r把中文翻譯為英語或印地語。
周六結(jié)束的2018年印度防務(wù)展上,印度陸軍參謀長發(fā)布這份名為《解決有關(guān)問題聲明的首份摘要》的報告。在印度陸軍設(shè)計局列出的130個問題里,中文語言障礙是其中之一。其他問題還包括坦克和步兵戰(zhàn)車在高海拔地區(qū)發(fā)動機性能下降、在山區(qū)難以為部隊和車輛行進架設(shè)橋梁等。
“這是100%的本土解決方案,是能自動翻譯的下一代人工智能產(chǎn)品。士兵只需一套頭戴式耳機和一臺平板電腦即可”,該公司國防解決方案部門負責(zé)人如是說。該公司對印度陸軍表示,這種產(chǎn)品將接受一周測試,無需連接互聯(lián)網(wǎng)就能工作。今年1月印度陸軍曾尋求企業(yè)幫助,通過開發(fā)“中文自動翻譯機”來解決語言障礙問題。
印度陸軍設(shè)計局在報告中稱,“包括各種論壇或活動等在內(nèi)的一系列場合中,印度陸軍人員都需要與中國同行互動。在所有此類場合,語言都是主要障礙之一。”印度陸軍已意識到,其部隊里的合格中文人才和翻譯人員數(shù)量無異于“可忽略不計”。
報告還稱,“擁有真正的中文翻譯機”還將有助于印軍方研究人員和戰(zhàn)略事務(wù)分析師(開展工作),并“對印度陸軍的中國研究領(lǐng)域產(chǎn)生事半功倍的效應(yīng)”。一名不愿透露姓名的高級軍官說:“若能克服語言障礙,許多問題都將迎刃而解。這還有助于以更佳方式開展聯(lián)合軍演和其他互動活動。”▲
(作者拉胡爾·辛格,丁雨晴譯)
環(huán)球時報2018-04-16