【摘要】Goldberg的著作《構式:論元結構的構式語法研究》從構式的視角全面分析論元結構,為構式語法理論的發展作出了重大貢獻。本文介紹了該書的主要內容和特點,以期較為完整地為讀者呈現本書脈絡和精髓。
【關鍵詞】構式語法;論元;雙及物構式;致使-移動構式;動結構式;way構式
【作者簡介】史麗媛(1993- ),女,漢族,安徽安慶人,碩士研究生,大連外國語大學,研究方向:認知語言學。
自20世紀80年代以來,認知語言學研究在國際語言學界迅速發展。作為認知語言學的一個重要分支,構式語法研究在國際語言學界更是發展得如火如荼。Goldberg(1995)這本書繼承和發展了Lakoff的構式語法思想,通過構式方法來分析論元結構,為構式語法理論的發展作出了重大貢獻。全文共十章,本文首先介紹該書的主要內容,然后做簡要評述。
第一章 緒論。作者解讀了“構式本身具有意義,該意義獨立于句子中的詞語而存在”這一概念。詮釋了采用構式語法研究語義可以避免不合情理的動詞意義和循環論證和其遵循了語義經濟性和維持組合性的語義規則。并進一步通過分析詞匯規則的傳統動因并沒有足夠的說服力來否定構式語法來論證構式語法分析語義的必要性。
第二章 動詞和構式的互動。構式意義和動詞意義是相互聯系的,相互影響的。動詞的意義必須參照包含了豐富世俗知識和文化知識的背景框架。Pinker(1989)認為“與句法有關”的動詞意義實際上就是構式的意義。然而,作者認為這種對構式的解釋是遠遠不夠的,與詞條相聯的框架語義知識的參照同樣是必不可少的。作者把這一設想和抽象主義的觀點作比較,后者認為構式意義最終是普遍的或者可以被抽象為一個更普遍的意義。接著,作者進一步分析動詞和構式的整合過程所受到的一些限制。動詞框架語義的一部分包括參與者角色,構式框架語義中則是論元角色。參與者角色與論元角色的熔合由語義一致性原則和對應原則決定。在這兩個原則的作用下,參與者角色和論元角色會出現角色誤配的現象。作者認為被側重的參與者角色在句法上沒有顯性表達是因為出現動詞的構式可以明確地將某一角色遮蔽、剪切或合并;或者在類似于英語的語言中,動詞的詞匯意義規定,如果某個特定角色能夠得到一個確定解讀,則該角色可以不得到表達。最后,作者針對動詞和構式之間存在的潛在關系類型提出了一些限制。
第三章 構式之間的關系。如果把語言中的整個構式的集合看作一個網絡,且語義上和句法上相聯的構式之間存在非對稱的承繼聯接,那么我們就可以得到關于構式之間關系的概括:如果構式A從構式B承繼信息,那么B就是A 存在的理據。作者指出構式A與構式B之間的理據性的承繼聯接類型主要有四種:多義聯接、隱喻聯接、子部分聯接和實例聯接;多個構式之間理據性的承繼存在多重繼承:即一個特定的構式可以從另外兩個信息相互矛盾的構式承繼信息;而且構式內部同樣存在理據性的承繼聯接:在構式系統中,構式的成分也被作為客體對待,即它們也是構式,因此它們也可以從其它構式承繼信息(Wilensky 1986)。
第四章 論聯接。作者討論了如何研究顯性句法表達式和語義表達式之間的關系。傳統轉換的研究方法過于強調顯性句法表達式和語義表達式之間的關系,這種獨立構式的聯接規則存在很多缺陷。作者表示可以通過在構式層級中一個較高的節點上規定相關的規則性自然而然地獲得實際存在的跨構式的概括,這種通過構式獲得的聯接概括又允許少量的例外詞匯的存在。
第五章 部分能產性。構式的使用在某種程度上是能產的,然而卻又不具備完全能產性。針對這一悖論,作者提出了一個解決方法,該方法包括兩個學習機制:間接負面證據和嚴格定義的動詞子類和形態音位限制。間接負面證據是指在某一個語境中,被認為最可取的形式沒有被使用,兒童就會做一個試探性的推論,即該形式不能在該語境中使用。這種情況出現多次之后,兒童試探性推論就會被強化并得到明確,進而阻止了過度概括。嚴格定義的動詞子類和形態音位限制限定了構式的能產性進而阻止兒童因過度概括產出不合語法的句子。以上兩種機制解釋力很強,但語言中仍存在以上概括的例外情況。例如:有些動詞子類本身并不具有完全能產性;在同一個嚴格定義的子類中,存在詞類內部判斷的不同;有些例外動詞可以看成是習語的一種;能產性和類型頻率直接聯系,類型頻率越高,能產性越高。
第六章 英語雙及物構式。雙及物表達式句法或語義的某些方面不能從語法中已經存在的其他構式中推導出來,因而證明了雙及物構式的存在的必然性。作者深入論述了雙及物構式受到的某些語義限制:即一個自愿施事和一個有生的受益者(或自愿的接受者)之間的成功轉移。雖然在一個特定的、常規的、系統的隱喻,即“作為轉移的因果事件”隱喻實例中,存在主語論元不是自愿的,也存在第一賓語不是有生的,但是在隱喻的源域中,主語論元并沒有違反自愿性限制,同樣被影響的接受者確實是有生的。“作為轉移的因果事件”的系統隱喻只是若干個允準雙及物構式用法的隱喻中的一個,作者還論述了其它五個雙及物構式的隱喻擴展,這些隱喻的每一個源域都是實際的、成功的轉移這一中心意義。
第七章 英語致使-移動構式。作者在一開始提出致使-移動構式的語義不能以組合方式從語法中存在的其他構式中推導出來,并試圖通過分析從動詞的內在語義、介詞的語義、或動詞和介詞結合的語義中推導出英語致使-移動構式都是不成立的,從而論證該構式獨立于實現它的動詞而存在。在論證其存在之后,作者深入解讀該構式,在指出五種致使-移動構式的意義的同時,用圖表詳細地分析了這五種意義之間的聯系。隨后,為了確定該構式的解釋力,作者研究了該構式中的致使者論元,直接致使所受到的語義限制。最后,作者補充到有五類嚴格定義的動詞可以在致使-移動構式和使役構式+with附加語中出現,如果動詞意義可以和這兩種構式融合,那么這兩種變體就都能得到解釋。
第八章 英語動結構式。作者表示動結構式中的結果短語的使用受到的必要限制可以用語義術語來表示:結果短語僅適用于潛在的(雖然不是必須)經歷狀態變化的論元,且狀態變化是動詞所表示的動作的結果。但是語言中存在的“假賓語”現象不能被該語義限制解釋等。作者認為這些“假賓語”可以被看作為一個語義論元,這個語義論元(受事論元)是由構式本身提供的,換句話說,動結構式具有語義,能夠負載論元。由此含有假賓語的動結構式的存在就具有一定的理據性。此外,為了限制構式的實現,作者提出了一些特定的語義限制,分別表現在對發動者的限制、體的限制、階終點限制和動轉形容詞限制。
第九章 英語way構式。作者重點論述了way構式的兩種解讀方式以及way構式所受到的語義限制。手段解讀表示way構式可以被分析為一條實際路徑或隱喻路徑,該路徑是由動詞表示的動作創造的,其是在某個外在的、實際的障礙或社會障礙的情況下發生的,但是方式解讀的way構式并不表示必須創造一條路徑,而只是蘊含主語指稱沿著一條預定的路徑移動。所以手段解讀是way構式的更重要或者說更基本的解讀,而方式解讀被看作手段解讀的一個擴展。作者還進一步列出way構式受到的一些語義限制:動詞必須表示一個多次重復的動作或不受約束的行為(Jackendoff 1990);手段解讀還會受到移動必須是自我推進的這條語義限制;而且移動必須是有指向的—移動不能沒有目標,這一限制同樣不適用于方式解讀。此外,作者將其和動結構式做了對比,說明了way構式不能被直接吸收進動結構式。
第十章 結語。作者強調了構式研究方法的特有的解釋力。此外作者簡要重述了本書的主要研究成果。并用一句話概括了本書的論點:四種英語構式:雙及物構式、致使-移動構式、動結構式和way構式都有獨立的地位,并且有各自特定的語義限制、輻射范圍和詞匯例外,但是每個構式又和其他構式相互聯系。
該書具有以下三個特點:第一,本書推進了構式語法理論的發展,強有力的證明了構式本身不僅具有意義,而且構式本身具有意義這一點能夠解釋許多不易被解釋的語言現象。這本書出版于1995年,那時候語言研究者在研究句子意思的時候,大多堅持主要動詞決定句子的全部形式和意義。而作者Goldberg(1995)認為句子的句法格式本身表示某種獨立的意義。這對以前語言學家的普遍觀點提出了挑戰。作者通過本書中對語言現象的分析,向我們詮釋了構式研究方法研究句子的優越性,為后人研究語言現象提供了一個新的視角。
第二,作者論述的研究理論,研究方法和研究內容等視角新穎獨到,論證清晰嚴謹。在研究理論上,作者一開始向我們列舉了一系列完全用詞匯為基礎解釋語言現象的局限性,然后引出具體的語義結構和與其相關的形式表達必須看作是獨立于詞項而存在的構式,也就是說本書的研究理論是構式本身表示一定的語法意義。在研究方法上,作者向我們表述了傳統的語義研究方法:詞匯語義規則法。并進一步將構式研究方法與詞匯語義規則法做對比,指出構式研究方法研究語言現象的優越之處,最后,作者通過討論了詞匯語義規則法使用的傳統動因來解釋可變句法表達式的詞匯規則的傳統動因沒有足夠的說服力來反對構式的研究方法,并與此同時強調了構式研究方法研究語言現象的必要性和必然性。在研究內容上,作者在構式研究方法的基礎上,論述了論元結構構式的性質,動詞意義和構式意義之間的關系及構式的多義性。然后過渡到跨構式的概括的方式及其原因。最后詳盡分析了四種英語構式:雙及物構式、致使-移動構式、動結構式和way構式所受到的語義限制,通過對這些構式所受到的語義限制的分析和討論作者得出以下結論:上述每一個構式都有獨立的地位,并且有各自特定的語義限制、輻射范圍和詞匯例外,但是每個構式又和其他構式相互聯系。這種嚴謹的論證使本書的論點更加有說服力。而且,就我們所知,語言學的理論大多比較抽象離散,但是本書的論證將作者需要的離散抽象的理論嚴謹有序地整合在一起,使學習者能夠更迅速有效率地理解本書的內容。
第三,本文的構式研究方法對于語言研究具有一定參考價值。這種研究方法不僅可以為跨構式概括提供理據,解釋一些不容易解釋或很牽強解釋的語法現象。還能夠避免解釋語言時產生的循環論證。最重要的是,這種研究方法給語言研究者提供了一個新的解釋語言現象的工具,提醒語言研究者不要把語言的意義完全歸到某些或者某個詞匯上,要試圖用構式這種新的研究方法去思考語言現象。
參考文獻:
[1]Goldberg,A E.1995.Constructions:A construction grammar approach to argument structure[M].University of Chicago Press.
[2]Jackendoff,Ray.1990.Semantic Structures.Cambridge,Mass.:MIT Press.
[3]Pinker,Steven.1989.Learnability and Cognition:The Acquisition of Argument Structure.Cambridge.Mass.:MIT Press.
[4]Wilensky,Robert.1986.Some Problems and Proposals for Knowledge Representation.Cognitive Science Report 40,University of California,Berkeley.
[5][美]Adele E.Goldberg.構式論元結構的構式語法研究[M].吳海波,譯.北京:北京大學出版社,2007:4.