董就雄
李明在《中國傳統吟誦音樂及其唱法》一文云:
今人體味和欣賞古舊詩文的三種方法:
讀(朗誦、默誦)──古代語音(古方言和官話) 、方言今音、普通話。
吟(吟誦)──接近朗誦語音的吟誦(普通話或方言,樂音、非樂音)、(吟唱)──依字行腔,接近音樂的吟唱曲(全為樂音,且有一定的歌曲形式)。
唱(音樂)──傳統的古代詩詞歌曲、琴歌等及現代創作的古舊詩詞藝術歌曲和流行歌曲。[1]
在他提到的三種方法中,李氏認為“吟”(按,李氏的“吟”包括吟誦及吟唱兩種,而這兩種本文都泛稱作“吟誦”,下同)是主要的表達方式。他在同一篇文章中論及宋詞樂譜的失傳時云:
既無音樂,或不合音樂,不能唱,詞與音樂脫了節,付諸發聲,吟誦便成了主要的表達方式。不僅宋詞如此,凡失掉了音譜的韻文:詩經、楚辭、樂府、唐詩等,都是以吟誦為主要表達方式的。[2]
指出吟誦是表現由《詩經》以后各種文
學體裁音樂性的重要方式,足見吟誦的重要價值。扎根于廣州的分春館詞派,就是廣東吟誦的重要繼承和推廣者;而且此派的吟誦起源可上溯至清末,至今流傳百多年;加上當今以一詞派而又能兼擅吟誦,并傳承至今者,實屬罕見。基于此三方面原因,筆者擬藉此文,從師承、理論、吟誦特點、影響四方面探析分春館吟誦的特色,并期填補粵語吟誦研究中有關分春館詞派吟誦之研究空白。
“分春館”,為朱庸齋(1920-1983)之書齋名。朱氏名弢畹,又名奐,字渙之,號庸齋。廣東新會人,世居廣州西關,為晚清秀才朱恩溥之子。祖父文熙,字緝卿,舉人,官至鎮江知府。庸齋曾教于廣東大學、廣州大學、文化大學,講授詞學。后為廣東省文史研究館館員。其素喜秦少游《望海潮》“柳下桃蹊,亂分春色到人家”之句,乃以“分春館”為書齋名,人亦以此名其詞派。著有《分春館詞》、《分春館詞話》等。
有關分春館吟誦的師承,筆者曾以電郵請教朱氏之弟子陳永正(敬稱從略)。陳氏之回復甚簡要,但足以說明其源流之梗概,茲引其復郵如下:
先生之祖文熙曾從學者朱次琦游,父恩溥又為康有為弟子,先生因得傳承朱、康吟誦之法。與朱次琦同時的學者陳澧,精音韻樂律,陳氏將吟誦之法授與弟子黃梅伯,梅伯再傳陳洵。陳洵吸取了粵曲拖腔的技巧,故聲調尤為委婉動人。庸齋先生隨陳洵學詞,亦習其吟誦,先求字正腔圓,聲情交會,久之則熟能生巧,填詞時自無澀啞之病。朱次琦、陳澧雙流交匯至朱庸齋先生,遂成廣府吟誦的分春館流派,代有傳人,余音不絕。[3]
可見分春館的吟誦有兩個來源:其一為晚清廣東名儒朱次琦(1807-1882),[4]朱庸齋祖父朱緝興(字文熙)為朱次琦弟子,得傳其吟誦之法。而朱緝興與康有為(1858-1927)是同門,朱庸齋父親朱恩溥又為康有為弟子,得朱次琦、康有為二人吟誦之法,再傳給朱康齋。其二是與朱次琦同時之廣東經學大家陳澧(1812-1882),[5]陳氏傳其吟誦法予弟子黃元直(字梅伯),[6]梅伯傳予廣東著名詞人陳洵(1871-1942,字述叔),[7]陳洵傳予朱庸齋。朱庸齋的另一弟子呂君愾嘗撰有《格律詩詞之粵語吟誦》一文,亦述及分春館吟誦的起源及傳播,所說與陳永正類近,但更詳盡。據其文可補充一點:“(陳洵)青壯年時為黃梅伯家塾師,視梅伯亦師亦友,隨其江右十數年,深得諷詠之旨。”
茲據陳永正、呂君愾二位之說,列示分春館吟誦之源流如下圖:
這就是陳永正所說的“朱次琦、陳澧雙流交匯至朱庸齋先生,遂成廣府吟誦的分春館流派。”

朱庸齋主要弟子之一的陳永正,擁有自己一套吟誦理論。他曾以電郵回復筆者,闡述他對吟誦的看法。茲引其說,以見其理論之梗概。陳氏認為吟誦詩歌,可以情通古人:
通過對詩歌的吟誦、覃思,體會詩人作詩時的心志、興寄所在,以及所使用的藝術技巧等等。詩,是詩人生命的最高層次的表現;詩心,是詩人心志中的精華。要了解古人的詩心,就需要在心靈上“感通”。[8]
筆者稱此為「情通古人」的吟誦理論。那么具體方法如何呢?
1.以身體之,以心驗之
陳氏續云:
北宋理學家楊時《余杭所聞》載其教羅從彥讀書之法:“某嘗有數句教學者讀書之法云:‘以身體之,以心驗之,從容默會于幽閑靜一之中,超然自得于書言象意之表。’此蓋某所自為者如此。”《寄翁好德其一》又云:“夫至道之歸,固非筆舌能盡也。要以身體之,心驗之,雍容自盡于燕閑靜一之中,默而識之,兼忘于書言意象之表,則庶乎其至矣。反是,皆口耳誦數之學也。嗚呼!道無傳久矣。”這也可理解為讀詩之法。[9]
陳氏引北宋理學家楊時之見,指出要以身體會書的內容旨意,以心驗證書中表達的情感,并要從容默會書中的高深境界。陳氏指出,楊氏這種讀書法,移成讀詩之法,即是情通古人的一個竅門。簡言之,就是以身體會詩的內容旨意,以心驗證詩中的情感,從容地默默體會詩歌的高深境界,這就可情通古人。
2.頭口皆動,耳目并治
陳氏認為吟誦古人作品時,要頭口皆動,耳目并用:
在下筆之前,還要逐篇誦讀(董按,此段文字本來是陳氏述及注詩方法的,故用語如此)。頭口皆動,耳目并治,可增強記憶力與理解力。常言曰“讀書”,書,就是要“讀”的,而不光是“看”的;而詩,則是要“誦”、“吟”、“詠”、“歌”的,而不光是“讀”的。[10]
傳統詩詞吟誦向來給人搖頭晃腦的形象,陳氏道明讀詩就要如此,以增強記憶力及理解力,正好給此形象一個學理解釋。陳氏還提出不光是讀,而是要誦、吟、詠、歌,以體會詞情,深入理解作品,故可以視為吟誦篇章的準備工夫。
3.掌握吟誦之法,以期聲入心通
吟誦,有如梵唄清音,洞經吟唱,皆古樂之遺意。誦,即以古代讀書音念頌,是以讀書又稱為念書。吟,謂曼聲吟詠。古人寫詩,不厭百回改,改罷長吟,自我欣賞。詩,為詩人思想、感情、學養的精華所聚,注家(董按,此段文字本來是陳氏述及注詩方法的,故用語如此)應以敬慕之心,目、口、耳三官并用,辨清每字的讀音,因聲求氣,誦讀原作。在誦讀的基礎上,進一步掌握傳統的吟詠方法。詩歌語言音樂性,體現在詩句的節奏上,五言七言,平仄相間,均有其獨特的拍節,吟誦時即可體會到有規律的間歇、停頓。依平仄聲調行腔使氣,注意每字聲調的高低長短,節奏變化,鏗鏘和協,聲入心通,體會其音律之美,感知其藝術魅力。[11]
陳氏這里述及的吟誦之法有三點:(1)須明辨誦是“以古代讀書音念頌”,吟是“曼聲吟詠”,俱為古樂遺意。(2)以敬慕之心,目、口、耳三官并用,并辨清讀音,以誦讀原作,掌握吟誦之法。(3)從詩句的句式、平仄、停頓以體會詩句的節奏;從平仄聲調的行腔使氣、每字聲調之高低長短,體會詩歌的音律美。進而使自己掌握的字句之聲與心所理解的詩句感情相通(即聲入心通),以期理解古人真意。
4.以母語方音為之
陳氏又認為要情通古人,吟誦就須用母語方音為之:
吟誦,尤宜以母語方音為之。古人亦如此,洪興祖《楚辭補注》謂隋僧道騫善讀《楚辭》,“能為楚聲,音韻清切。至唐傳《楚辭》者皆祖騫公之音。”因普通話無入聲,讀詩時尤須注意。……今人與古人有了語言上的聯系,同聲相應,建立了感情,成為異代“知音”,才能再談對詩意的理解。新文化運動后,文言退出歷史舞臺,在新派作家筆下,吟誦詩文者,皆是搖頭晃腦丑態百出的落伍老朽形象。學者、詩人,鮮知誦讀之法,八十年前,錢基博已稱之為“當代之絕學”,如今更成所謂的“非物質文化遺產”,罕有傳人,而日本、韓國能漢音、唐音、宋音、吳音吟誦詩文者卻數以萬計。靜言思之,良可嘆惋。[12]
引文有三個重點:(1)古人早已有以方音母語吟傳的傳統,今人當效法。(2)今人與古人有語言上的聯系,以母語方音吟古人作品,能對作品建立感情,成為異代知音,情通古人;而普通話無入聲,與古人語言上聯系的效果減弱,故吟誦效果比不上母語方音。(3)新文化運動后,傳統吟誦受歧視,逐漸失傳,反而外國尚保留傳統吟誦之法,言外意是:母語方音吟誦詩詞,尤其值得推揚,以免失傳而禮失求諸野。
由上述四點觀之,陳氏這種“情通古人”的吟誦理論,講求對作品的深入體會、對誦材作頭口耳目并用的充分理解;在正式吟誦時,又須透徹掌握吟誦之法,以通古人真人;進而以母語方音讀之誦之,以期聲入心通。最終達至情感古人之吟誦佳效。而其理論又多從古人言論而來,足見分春館詞人在理論層面上亦同樣是期求上接古人的深意。
呂君愾是分春館吟誦理論的另一建構者和傳播者。其在《格律詩詞之粵語吟誦》一文中有“粵語吟誦方法”一節,[13]可視為分春館吟誦方法論之代表。茲據其文,引其四個要點如下:
(1)依照傳統,平聲拉長時間,仄聲縮短,韻腳拖腔。
(2)明辨九聲,以聲定音而不是由音定聲。
(3)平聲定調法。這是粵語吟誦法唯一要熟練掌握的技巧。詞有葉平韻和葉仄韻兩式(入聲歸葉仄韻類),葉平韻用C調,葉仄韻用G調,C調的陽平聲定音為(5),陰平聲定音為(2);G調的陽平聲定音為(6),陰平聲定音為(6)。
(4)吟誦詞時,詞的特殊組聯句法要明確分辨,領、讀、句、韻俱有講究。吟誦領字有二法:一是泊秦淮雨霽,記譜為0 71 1,前半拍休止,后半拍發聲;二是任征鴻去,記譜為7 7 0 21 (7 7 上有弧線),任字占一拍半,休止半拍。讀,視平仄聲自由發揮,無定譜,在此處歇拍換氣;句,其末字偶可使用倚音如、、之類,以媚其聲;韻,拉腔,給足拍子,時間不限,最后拉回本音收。
由上引可知,第一條是指“平長仄短”原則,是中國傳統吟誦之通例。第二條是指在以粵語吟誦時,以粵語九聲為準定音,體現了重視詞句音準的要求;換言之,不應受吟誦時音流的影響而改變每字原有的粵音。第三條所云的平聲定調法,是指對于平韻作品用較低的C調作定調,仄韻作品用較高的G調作定調,并以陰平、陽平兩音為全首作品定調。第四條主要針對詞的吟誦之法,蓋分春館乃詞派,故對詞之吟誦尤為講究。引文中論及的領字、讀、句、韻各有其法,其講解亦明晰,于此不再贅述。
然而,呂氏所述的吟誦之法是客觀的歸納,呂氏本人精于樂理及粵曲譜曲,對此自然易于應用。但分春館傳人中,當非所有人都精于樂理,故不少傳人,實受自朱庸齋或其弟子之口頭傳授,憑感性認知,熟習其法,進而運行都各首作品之吟誦中。基于此,遂有兩種情況出現:(1)分春館詞人的吟誦方法論雖由呂氏建立,然而分春館詞人實與其它傳統吟誦的情況一樣,憑口耳相傳以學習,而未必先通樂理,進而吟誦。(2)呂氏所述理論雖有固定規則,但分春館傳人在吟誦時,也會作些靈活處理,以收更佳的吟誦效果。
依字行腔本是傳統戲曲名詞,用于粵語吟誦,是指按粵語九聲(即陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、陰入、中入和陽入)的聲調,吟誦出一個合適的旋律,其效果要動聽及露字(讓聽眾清楚聽到作品的每個字)。據呂君愾編撰之分春館詞人吟誦光盤《古韻流風》前言云:
一百多年前,經學大家陳澧因應粵音九聲的特點,始創南腔吟唱方法。其后,得陳洵、朱庸齋等南方詞人的承傳和發展,形成詞南派唱腔。其特點平聲悠揚,上、去聲婉轉有致。入聲短促、激越,韻腳拖腔。根據詞作內容,適當運用高低聲調,以達到抑揚頓挫的效果。[14]
足見分春館詞人的吟誦腔尤其重視粵語四聲九調之別,而且呂氏所云的“平聲悠揚”、“上、去聲婉轉有致”、“入聲短促、激越”之四聲特點正是傳統粵語發音與詞情關系的特點,而且其作品又均依據平水韻創作。可見此派之吟誦時所“依”的字音,正是反映在平水韻系統中、較多保留中古音的字音,即“粵語讀書音”或稱“粵語文讀音”,故此派發揚此種依粵字吟誦之法,正與傳統平水韻創作傳統相呼應。
至于所“行”之“腔”,以分春館的吟誦看,其主要特點是吸取粵曲的拖腔之法。據前及陳永正電郵所述:
陳洵吸取了粵曲拖腔的技巧,故聲調尤為委婉動人。庸齋先生隨陳洵學詞,亦習其吟誦,先求字正腔圓,聲情交會,久之則熟能生巧,填詞時自無澀啞之病。[15]
又呂君愾在《詩詞吟唱與南派唱腔》一文中亦云:
陳洵先生特別注意粵音九聲的運用,兼顧詞調長短的特點,同時反過來吸收粵曲拖腔的技法,融會貫通,形成了新的風格。陳洵先生弟子中,以中山李履庵、新會朱庸齋最得神韻。履庵早逝,幸庸齋門下弟子多人,均長于詩詞,吟唱方法遂保留至今。[16]

可見吸收粵曲的拖腔是分春館吟誦之一大特色,其效果是聲調委婉動人,故影響廣遠。而從陳氏所述又可知,分春館詞人習吟誦有“求字正腔圓,聲情交會,久之則熟能生巧,填詞時自無澀啞之病”的目的,蓋吟誦使作者聆聽自己作品的時間加長,利于思量字句之恰可、諧協與否,去除填詞“澀啞之病”,這實是“新詩改罷自長吟”的真實反映。
分春館詞人的吟誦主要分成吟誦和吟唱兩類,二者正好以朱庸齋兩大弟子陳永正和呂君愾為代表。陳氏的吟誦方式以誦居多,呂氏之吟誦方式則以唱為主。筆者曾就陳、呂二人之吟誦方式請教過陳永正。陳氏復郵云:
呂君愾先生的吟誦方式音樂感較強,接近“吟唱”,呂先生愛粵曲,重視拖腔。我則重在“誦”,讀書腔。俱出于分春一脈。呂先生的吟誦方式宜于表演、教學。較吸引聽眾。我則用作個人閱讀、吟哦。[17]
陳氏的回應正與筆者觀察所得一致,呂氏的吟誦近于吟唱,富于表演性質,能吸引聽眾;而陳氏的吟誦則以誦為主,乃重于輔助個人閱讀、寫作、修改的實際作用。兩位俱學自朱庸齋,正體現出分春館吟誦方式二水分流的承傳。茲將分春館光盤中所見詞人按上述兩種吟誦方式分類,列表如下(次序按光盤中出場先后):[18]

自上二表可知,分春館吟誦光盤中共計有陳永正、張桂光、柯文亮、鍾敏強、李國明、蔡國頌、呂君愾、曾秀瓊、郭應新、張思、朱令名、崔浩江、鄭敏華、黎榮坤、黃少強、蔡庭輝、楊熒堅共17位門人。他們的吟誦以吟唱的方式占多數,這當有兩個原因:(1)分春館本屬詞派,朱庸齋以詞名世,其門人亦多作詞;而詞多長短句,最合講求音節變化的吟唱方式。(2)吟唱的方式較動聽,富于音樂感,能建立風雅、情韻生動、低回宛轉的吟誦形式,引發觀眾之思古幽情,以及對詩詞境界之享受和向往;故吟誦者一般多以吟唱作為表現方式。
從二表亦可知,陳永正等詞人傾向以“誦”為主的吟誦方式表現作品情意。這也有兩個原因:(1)陳永正等詞人所吟的作品以詩、文或以齊言為主的詞作居多,較適合誦而多于唱。如陳氏所吟的是兩首七律,鍾敏強吟的陳恭尹作品是七律,張桂光所吟的李白作品是駢文,李國明所吟的《浣溪沙》是七言齊言、兩首《菩薩蠻》是七言及五言齊言,柯文亮吟的《菩薩蠻》是七言及五言齊言。鍾敏強的吟的《破陣子》及柯文亮吟的《憶秦娥》則是長短句,惟前者只有五言、六言及七言三種句式,后者只有三言、四言及七言三種句式,尚算是變化不太多的詞牌,用以“誦”為主的方式仍比以“唱”為主的吟誦方式好。(2)用偏向誦的方式確有陳永正所云的“個人閱讀、吟哦”的實用效果。幾位以誦為主吟誦的詞人平時閱讀、寫作時習慣用這種方式吟詩,在表演時自然偏向用這種方式。蓋在慢吟細誦時自然容易洞悉及感受詞意詞倩,而且往往在吟哦間即悟出詩詞要修改的地方,未必會仔細留意吟誦的調子。其效果可謂詞情重于聲情。故從實用角度而言,以誦為主的吟誦方式是略勝于以唱為主的。以唱為主的吟誦方式,吟誦者自己會留意及沉醉于吟誦樂調之中,亦會在意觀眾的反應,觀眾亦會沉醉于美妙的吟誦調之中,而未必對詞句細細嚼咀,只對整首詞所表現的感情主調有一種直觀感受,所謂聲情重于詞情。以其富表演性,故比以誦為主的方式動人。
上述的分析只就一般而論,卻不可一概而論。齊言的詩、詞也可以用吟唱的方式表現,古文、駢文也有用吟唱方式表現的,筆者想指出的是,分春館詞人在吟誦方式的傾向是以吟唱為主,這和分春館以詞名派的詞派特色分不開;而分春館詞人自然也會工于以誦為主的吟誦方式,蓋其平時創作時當是以誦為主的方式以收到更佳的“新詩改罷自長吟”效果。
雖然分春館吟誦講究依字行腔,字正腔圓,這在其《古韻流風》之光盤中充分體現出來,但其對去聲和入聲卻有變調至陽上之傾向,成為其派吟誦之一大特色。茲據分春館《古韻流風》光盤之錄像分析此特色。[19]
據筆者對光盤中分春館詞人吟誦分析,發現陰去或陽去聲的字,常吟成陽上聲。如朱庸齋吟誦的晏幾道《臨江仙》[20]“曾照彩云歸”句的“照”字,本是陰去聲,朱氏吟作陽上聲;陳永正吟李商隱《春雨》[21]“珠箔飄燈獨自歸”句的“自”是陽去,但陳氏吟成陽上;柳永《玉蝴蝶》[22]“目送秋光”的“送”、字本是陰去聲,張桂光吟作陽上;蔣春霖《渡江云》[23]“旗亭賭醉”、“但聽得”的“醉”和“聽”是陰去聲,呂君愾都吟作“陽上”;李清照《鳳凰臺上憶吹簫》[24]“被翻紅浪”、“新來瘦”的“浪”是陽去,“瘦”是陰去,曾秀瓊俱吟作陽上。
這種吟作陽去的情況同樣出現在入聲中,而且情況更明顯,可以說是凡中入聲及陽入聲,在吟誦時俱吟作陽上聲。本來入聲無所謂陽上聲,二者本是兩個不同聲調,但分春館詞人吟誦時都是以陽上的調來吟中入及陽入聲的。如朱庸齋吟宋代張先《一叢花令》[25]的“不如桃杏”“落花人獨立”的“獨立”二字本是陽入,卻吟成陽去聲的調。此外蔡國頌吟辛棄疾《賀新郎》[26]“算未抵,人間離別”、“將軍百戰身名裂”句的“別”、“裂”俱陽入,蔡氏吟成陽上調;“看燕燕,送歸妾”句的“妾”本是中入聲,蔡氏吟成陽去調。還有李商隱《錦瑟》“莊生曉夢迷蝴蝶”句的“蝶”為陽入,陳永正吟作陽上;柳永《玉蝴蝶》“梧葉飄黃”句的“葉”是陽入,張桂光吟作陽上。
分春館吟誦尚有其它變調情況。如朱庸齋在吟誦張先《一叢花令》時將“征塵不斷”中本是陽平的“塵”字吟作陽上聲;張桂光吟柳永《玉蝴蝶》時將“幾經風月”中本是陽入聲的“月”字吟作陰上聲的調,張氏又將“斷鴻聲里”中本是陽上聲的“里”字吟作陰上聲;呂君愾吟蔣春霖《渡江云》“樹樹總斜陽”句中本是陽平聲的“斜”字吟作陰去聲。惟這些都只是個別情況,并不如陰去或陽去聲吟成陽上聲、中入及陽入聲吟作陽上調那么普遍。
有關上述分春館詞人吟誦的變調問題,筆者曾發郵問及陳永正,其回復云:“吟誦時的語流影響為主,拖腔時變調。”[27]其意謂這是受吟誦時上下文的語流影響,使音調改變。而分春館詞人的陽上調傾向如此普遍,且此傾向為其吟派所獨有,故可視為其吟派重要特色之一。
吟誦時將平聲吟長,仄聲吟短的“平長仄短”原則是各地方言吟誦的共有特點。徐健順《吟誦的規則初探》云:
這是指吟誦格律體詩文的時候,在二、四、六等節奏點上,平聲長而仄聲短,加上平聲的韻腳也長,這樣就形成了一種變化豐富而又錯落有致的長短規律。[28]
可見平長仄短能造成一種富于變化而錯落有致的聲音美。又據前引呂君愾提及之粵語吟誦法“依照傳統,平聲拉長時間,仄聲縮短,韻腳拖腔”之說,[29]可知分春館正是承繼這種吟誦傳統的。細致分析分春館的吟誦光盤,其詞人確實有遵偱“平長”的原則。如朱庸齋所吟張先《一叢花令》“不如桃杏”的“如”字,以及晏幾道《臨江仙》的“夢后樓臺高鎖”的“臺”字;又如呂君愾所吟蔣春霖《渡江云》的“雁書夜寄相思字”的“書”字等,吟時俱拖長。押韻時則拖得特別長,如朱庸齋吟張先《一叢花令》“猶解嫁東風”的“風”字,《臨江仙》張先《一叢花令》“微雨燕雙飛”句之“飛”字;呂君愾吟《渡江云》“一角滄桑”的“桑”字等,俱是其例。
但為照顧語音錯落之美,有些地方的平聲字,分春館詞人亦會吟得短些。如朱庸齋吟張先《一叢花令》的“離愁正引千絲亂”句的“千絲”二字甚短,比接著的仄聲“亂”字更短;朱氏吟晏幾道《臨江仙》“曾照彩云歸”的陽平聲“云”字甚短,而陰平聲“歸”字甚長,形成長短對比。又如蔡國頌吟辛棄疾《賀新郎》的“啼到春歸無尋處”的“春歸”二字陰平及“無”字陽平俱甚短,比句末仄聲字“處”更短。再如曾秀瓊所吟李清照《鳳凰臺上憶吹簫》的“生怕離懷別苦”的陰平“生”字甚短,與“離懷”二字陽平的長吟成對比。足見分春館詞人對“平長”的原則亦不是墨守成規,而是靈活處理,造就對比之效。
至于“仄短”原則,分春館詞人也大多遵行。如朱庸齋吟晏幾道《臨江仙》“去年春恨卻來時”的陽去聲“恨”字吟得甚短,與陽平聲“來”、“時”形成明顯對比;“微雨燕雙飛”句的陽上聲“雨”字吟得也甚短,與吟得甚長的陽平聲“飛”字形成強烈對比。蔡國頌吟辛棄疾《賀新郎》“易水蕭蕭西風冷,滿座衣冠似雪”二句時,陰上聲“水”字、陽去聲“座”字俱吟得甚短,正好與各自相鄰的陰平聲“蕭”字及“衣”字形成一短一長的強烈對比。
惟分春館詞人對仄聲的處理亦非一成不變,吟成長音,用拖腔的情況也甚多。如晏幾道《臨江仙》“夢后樓臺高鎖”句的陰上聲“鎖”字,朱庸齋吟得甚長,用拖腔;同詞“記得小蘋初見”的陰去聲“見”亦作相同處理。蔣春霖《渡江云》中“縱青衫無恙”中的陽去聲“恙”字,及“雁書夜寄相思字”的陽去聲“字”字,呂君愾在吟朗時俱作拖腔處理,吟得甚長。可見分春館吟誦的“仄長”處理情況常見,且多用在不押韻的句末,這與句末多為語氣停頓位置,讓聽眾有空間思考詞句有關。如前文所言,分春館吟誦吸收了粵曲的拖腔,講求露字,故押尾的仄聲字也作拖腔處理,正是期望收到露字效果的反映。分春館甚至對入聲字也作拖腔處理,這主要見于押韻字。如蔡國頌吟辛棄疾《賀新郎》時對押韻字中入聲的“鴂”、“血”,陽入聲“別”、“絕”、“月”等俱拖腔甚長。而在上下闋轉接間的“送歸妾”一句的“妾”字拖腔尤長。入聲本甚短促,平時說話時難以將之拖長,分春館詞人在吟誦時將之作拖腔處理,效果也不錯,并不見得入聲走樣,其字音最終也拖回在入聲字的原有發音上,使入聲所表現之悲涼抑郁效果表露得一瀉無遺,筆者認為可稱之曰“促音長吟”。
由上述分析可知,傳統上“平長仄短”的吟誦原則,在分春館詞人吟誦時基本上是遵遁的,以突顯字音對比之美。但他們對平長、仄短卻亦多有靈活處理的情況。如平聲短吟,與同句的長吟平聲對比;又如仄聲長吟,以收露字效果;甚至有入聲韻拖腔,與入聲天然音調相別,形成促音長吟之效果。這與前文提及呂君愾提出的第一條吟誦理論“依照傳統,平聲拉長時間,仄聲縮短,韻腳拖腔”有所不同,但卻同樣收到良好的吟誦效果。約言之,“平長仄短”原則有時也可作“平短仄長”,而且效果亦佳,足見分春館詞人對平長仄短原則的靈活處理。
分春館詞人吟誦時的肢體動作可分為三類:其一是動作較少者,純以吟誦之聲表現詞情。如蔡國頌、呂君愾、黃少強等多是站立而吟,偶或轉移一下站立的姿勢,盡量憑吟誦之高低抑揚表達詞意。其二是動作較多者,這類又分為兩小類:一小類是吟誦時有動作及輔以道具者,多呈現學者形象為主。如陳永正作捧書、倚欄、指畫狀;郭應新、蔡庭輝、崔浩江、黎榮坤手持折扇,并有指點動作;朱令名、李國明、鄭敏華持書作觀看狀等。另一小類則吟誦時有動作,但沒有道具者,多呈現詩人形象為主。此類的動多,多為閑坐、踱步、倚欄等,極力投入詞境之中。如張桂光、曾秀瓊、張思等即是其例。其三是吟誦時輔以粵劇做手者。此類可以柯文亮為代表,他在吟李煜《破陣子》時,作出連續成套的做手,如作手勢、轉身、仰望、遠望等,以期將詞人形象突顯出來。
分春館在詞壇的影響甚大,其門人善于吟誦,對社會的影響俱十分廣遠。據呂君愾在《格律詩詞之粵語吟誦》中云:
1960年以后,朱庸齋先生賦閑在家,設帳授徒,吸引了一班青年隨侍左右。早期弟子有蔡國頌、楊平森、沈厚韶、崔浩江、呂君愾、郭應新、王鈞明、陳永正、古健青等。60年代末至70年代,復有梁雪蕓、李國明、梁錫源、蔡庭輝、蘇些雩等繼學。庸齋先生在講授詞課時,必先后對內容吟誦一遍,如此耳濡目染,累月積年,弟子每有會心。部分弟子移民后更把吟誦法推廣至異域。[30]
由朱庸齋在傳授門人詞學之時,必同時傳授吟誦技法,使分春館吟誦在廣東一帶傳播,甚至由移民的弟子傳至異域。呂氏一文亦述及分春館門人在20世紀80年代至千禧年代所參與之吟誦推廣活動,是分春館吟誦對文壇及社會的重要影響:
1983年,廣州詩社成立后,不久即組織了一次蓮花山雅集,把詩詞吟誦推向一個高潮;廣東詩人陳永正時已在中山大學任教,經常向學子傳授詩詞吟誦技巧。
1988年中秋,由東山詩社牽頭,推出詩詞吟誦的第二個高潮,邀請廣東電視臺拍攝播出實況,參加吟誦活動的有陳永正、蔡國頌、崔浩江、郭應新、梁鑒江等人。
1998年,美國某華語電視塔經中央文史研究館副館長吳空引介,由廣東省文史研究館組織廣州部分詩人進行吟誦錄像,參與者大部分為庸齋先生門下弟子。
2003年,廣東省文史研究館從保護傳統文化遺產立場出發,委托廣東電視臺拍攝吟唱實況,并公開播出,參與者皆為庸齋先生門下弟子。
2005年,廣州市文聯委托廣州詩社組織吟誦保存,推介錄像,刻錄光盤散發至各有關詩社及部分高等院校。參與者除前述人員,有庸齋先生弟子李國明、張桂光、陳波、蔡庭輝及庸齋先生長子朱令名。另有隨呂君愾演習詩詞之再傳弟子黎榮坤、張思、楊瑩堅、曾秀瓊、鐘敏強、鄭敏華、何雨珊、陳曉紅等人。
2006年,呂君愾于廣州大學人文學院組織之大型講座講授詩詞吟誦。
2007年,呂君愾向中山大學嶺南詩詞研習社講授詩詞吟誦技巧,掌握其法者二三十人。
從2001年至2009年,所有跟隨呂君愾研習詩詞者皆掌握吟唱之法,熟練者十余人。[31]
陳永正、呂君愾為首的分春館門人吟誦的影響,從其發揮影響的平臺看,包括高等院校、各大詩社、政府文化機構、電視臺等;從其發揮影響的方法看,包括課堂中講授、電視臺錄像及播放、刻錄光盤派發、舉行講座、個人開班傳授等。分春館弟子傳播的層面既廣,傳播方法又極有效,故形成廣遠影響,可以說在廣東省內之粵語吟誦之推廣,分春館影響至大。
分春館吟誦之影響能持續,離不開其門人的努力。其門人至今最少已傳至第三代,可謂代有傳人。茲據上引呂君愾文章所載,列示其傳人名錄如下:
20世紀60年代:朱庸齋弟子蔡國頌、楊平森、沈厚韶、崔浩江、呂君愾、郭應新、王鈞明、陳永正、古健青等。
60年代末至70年代:朱庸齋弟子梁雪蕓、李國明、梁錫源、蔡庭輝、蘇些雩等。
2005年:朱庸齋弟子張桂光、陳波、蔡庭輝及朱庸齋長子朱令名,以及呂君愾弟子黎榮坤、張思、楊瑩堅、曾秀瓊、鐘敏強、鄭敏華、何雨珊、陳曉紅等。[32]
2007年:呂君愾弟子23人。
2001—2009年:呂君愾弟子10多人。
由朱庸齋所傳的第一二代傳人,至呂君愾的弟子,可稱為第三代傳人。筆者資料有限,這里當未是分春館傳人之全貌,如除呂君愾外的再傳弟子的數據尚不清楚。惟單以此簡單名錄,已可見出分春館人才之盛以及傳揚吟誦之勤。上列中,在70年代之后,便至千禧年代,中間沒有提及八九十年代,這并不意味分春館在中間有斷層。從2005年以后的名錄可知,八九十年代乃至二千年代,仍是朱庸齋的第一、二代弟子在努力推揚分春館吟誦。這種以一個詞派團體、同心持續地推廣吟誦的努力,在當世實屬罕見,也見出分春館吟誦在當今文壇及社會的持續影響力。
根據本文上述對分春館吟誦特色的析論,有以下結論:
其一:自分春館吟誦的師承而言,分春館主人朱庸齋乃得自晚清名儒朱次琦傳至其祖父朱緝興、再由其祖父及同門康有為傳予父親朱恩溥,以及晚清經學大家陳澧傳至其徒黃元直、再傳予庸齋師陳洵的雙流傳授,乃成分春館吟誦流派。
其二:分春館吟誦的理論主要由朱庸齋兩位弟子陳永正及呂君愾所建立。陳氏主張情通古人的吟誦理論,認為情通古人須做到以身體會作品內容,以心感受作品情意;并須頭口皆動、耳目并用作吟誦準備;又須掌握吟誦法門,達至聲入心通;最后以母語方音將情通古人后的感受真切吟誦出來。呂氏則確立了以平聲定調之實用吟誦方法論,細分為四個具體方法,即繼承平長仄短的傳統,韻腳拖腔;明辨九聲,以聲定音而不是由音定聲;并以陰平、陽平兩音為全首作品定調,對于平韻作品用較低的C調作定調,仄韻作品用較高的G調作定調;對詞的領字、讀、句、韻各有吟誦之法,講究甚細致。就呂氏之理論而言,由于其本人精于樂理,故易于執行及傳授,惟分春館傳人多由朱庸齋口授,并非先通樂理而后吟誦,故此派對吟誦之樂理認知,仍離不開傳統吟誦口耳相傳的特點。惟分春館吟誦理論之特點,是兼顧了學理理論及實用理論兩個層面。
其三:自分春館之具體吟誦特點而論,筆者歸納為五項:(1)詞人吟誦時所用之腔可稱之為“依字行腔的南派吟腔”,其所“依”的字音,是平水韻系統內較多保留中古音的“粵語讀書音”,反映其對傳統平水韻系統的忠實繼承;同時,吟誦時吸收粵曲的拖腔,以其聲調能委婉動人,故成為此派吟誦一大特色;而此派習吟誦又有去除填詞“澀啞之病”的目的。(2)“二水分流之吟誦吟唱”是該派另一特點。吟法分成吟誦和吟唱兩類,各以陳永正和呂君愾為代表,前者以誦居多,后者傾向于唱。前者宜于個人閱讀、吟哦;后者宜于表演、教學,較吸引聽眾。其派總體傾向是以吟唱為主,這和分春館以詞名派的詞派特色分不開;而其派亦兼擅以誦為主的方式,以利于修改詞作。(3)其派有去、入聲吟作陽上調之變調傾向,尤其是中入聲及陽入聲,在吟誦時俱吟作陽上調。遂成此派獨有特點。陳永正認為這是“吟誦時的語流影響為主,拖腔時變調”。(4)其派對于傳統吟誦中“平長仄短”的原則基本上遵循,惟靈活變化之情況亦多,會有“平短仄長”的情況,以收特殊聲效:如將平聲短吟,與同句的長吟平聲對比;仄聲長吟,以收露字效果;甚至將入聲韻拖腔,與入聲天然音調相別,形成促音長吟效果。(5)此派吟誦時往往有匹配詞情的肢體動作,且分為三類:一是動較少者,純以吟誦之聲表現詞情。二是動作較多者,并細分為兩小類:一小類是吟誦時有動作及輔以道具,呈現學者形象。另一小類吟誦時有動作,但沒有道具,呈現詩人形象。三是吟誦時輔以粵劇做手。足見其派配合吟誦的動作較多元化。
其四:從分春館吟誦的影響觀之:朱庸齋于20世紀60年始至70年代設帳教授詞學,兼傳吟誦,遍及廣東甚至海外。而自80年代至千禧年代則由其門人推廣吟誦,并以高等院校、各大詩社、政府文化機構、電視臺等作為傳播吟誦的平臺,且以課堂中講授、電視錄像及播放、刻制光盤派發、舉行講座、個人開班傳授等為傳播吟誦的方式。其層面既廣、其方式又有效,遂使其派吟誦大放光彩,并培育出一代又一代的傳人。其第一至第三代的傳人單是知名者已達數十人,而其第一代傳人至今仍努力傳播分春館之吟誦,可見其派人才之盛及推揚吟誦之勤。這種以一脈傳承師教、同心持續地努力推廣吟誦的文學團體,在當世實屬罕見,而其派學吟誦者持續不減,也見出其對當今文壇及社會的巨大影響力。
約言之,分春館詞派,是廣東吟誦的重要繼承和推廣者,而此派吟誦流傳多年,有自己的理論及特點,影響廣遠;學界多只以詞派觀之;實際上,此派可稱得是廣東最重要之粵語吟誦派別。筆者將此派特色析出,以填補粵語吟誦研究中有關分春館詞派吟誦之研究空白,并期望引發學界討論。
注釋:
[1][2]李明:《中國傳統吟誦音樂及其唱法》。載首都師范大學、北京語言大學和中國音樂學院編:《吟誦經典、愛我中華——中華吟誦周論文集》,第126-127、129頁,2009。
[3][8][9][10][11][12][15][17][27] 據陳永正教授2017年5月9日電郵回復原文。
[4]〔清〕朱次琦,字稚圭,一字子襄,廣東南海九江人,人稱“九江先生”。清道光二十七年(1847)中進士。任山西襄陵縣令,政績昭著,后引疾辭官歸鄉,講學二十多年。著有《國朝名臣言行錄》、《五史實征錄》、《國朝逸民傳》、《性學源流》、《蒙古聞見》等書,但在臨終前兩月,將其手稿全部焚毀。其門人簡朝亮整理成《朱九江先生集》,大部分重要著作俱不存。
[5]〔清〕陳澧,字蘭甫,號東塾,廣東番禺人,十七歲補博士弟子,清道光十二年(1832)舉人,曾任河源縣訓導,道光十四年受聘阮元所創之學海堂,后任學海堂學長。前后六應會試未第。同治初年應巡撫郭嵩燾之聘,總核廣東輿地圖事。晚年任菊坡精舍山長,世稱東塾先生。其學詩于張維屏,學經于侯康,天文、地理、樂律、算術、篆隸無不鉆研。著有《東塾讀書記》、《東塾雜俎》、《切韻考》、《說文聲表》、《老子注》、《公孫龍子注》、《漢儒通義》、《漢書地理志水道圖說》、《水經注西南諸水考》、《聲律通考》等。
[6]〔清〕黃元直,清末舉人,官江西瑞昌知縣。
[7]〔清〕陳洵,字述叔,別號海綃,廣東新會人,清光緒間曾補南海縣學生員。在廣州西關設館授徒,晚年任教于廣州中山大學。其詞得朱祖謀(號彊村)推許,又與黃節并稱“陳詞黃詩”。者有《海綃詞》《海綃說詞》。
[13]呂君愾:《格律詩詞之粵語吟誦》,載《吟誦經典、愛我中華——中華吟誦周論文集》,第96-97頁。
[14]呂君愾:《古韻流風》前言,戴氏編撰:《古韻流風》吟誦光盤(廣州市文學藝術界聯合會監制,廣州詩社、《詩詞》報主辦,分春館一、二代門人演出,2005年)。
[16]呂君愾:《詩詞吟唱與南派唱腔》,載《嶺南文史》,2002年第1期,第44頁。
[18]同一人或會同時出現于二表中,皆以其采取傾向于誦或唱的方式作決定。而同一人或會出現兩次或以上,這是按光盤出場次序作劃分,同一人若吟誦多于兩次,其名字便會重復出現。
[19]見呂君愾編撰:《古韻流風》吟誦光盤。下文所引分春館詞人吟誦例子俱出于此光盤,不再一一注出。
[20]〔宋〕晏幾道《臨江仙》原詞:“夢后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時。落花人獨立,微雨燕雙飛。 記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思,當時明月在,曾照彩云歸。”見唐圭璋編:《全宋詞》,北京:中華書局,第一冊,第222頁,1965。
[21]〔唐〕李商隱《春雨》原詩:“悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。遠路應悲春晼晚,殘宵猶得夢依稀。玉珰緘札何由達,萬里云羅一雁飛。”戴氏撰,劉學鍇、余恕誠著《李商隱詩歌集解》,北京:中華書局,第1769-1770頁,1998。
[22]〔宋〕柳永《玉蝴蝶》其一原詞:“望處雨收云斷,憑闌悄悄,目送秋光。晚景蕭疏,堪動宋玉悲涼。水風輕、蘋花漸老,月露冷、梧葉飄黃。遣情傷。故人何在,煙水茫茫。 難忘。文期酒會,幾孤風月,屢變星霜。海闊山遙,未知何處是瀟湘。念雙燕、難憑遠信,指暮天、空識歸航。黯相望。斷鴻聲里,立盡斜陽。”見唐圭璋編:《全宋詞》,第一冊,第40頁。
[23]〔清〕蔣春霖《渡江云》并序,原序:“燕臺游跡,阻隔十年。感事懷人,書寄王午橋、李閏生諸友。”原詞:“春風燕市酒,旗亭賭醉,花壓帽檐香。暗塵隨馬去,笑擲絲鞭,擫笛傍宮墻。流鶯別后,問可曾、添種垂楊。但聽得、哀蟬曲破,樹樹總斜陽。 堪傷。秋生淮海,霜冷關河,縱青衫無恙。只換了、二分明月,一角滄桑。雁書夜寄相思淚,莫更談、天寶凄涼。殘夢醒、長安落葉啼螀。”馮其庸:《蔣鹿潭年譜考略、水云樓詩詞輯校》,濟南:齊魯書社,第193-194頁,1986。
[24]〔宋〕李清照《鳳凰臺上憶吹簫》:“香冷金猊,被翻紅浪,起來人未梳頭。任寶奩閑掩,日上簾鉤。生怕閑愁暗恨,多少事、欲說還休。今年瘦,非干病酒,不是悲秋。 明朝,這回去也,千萬遍陽關,也即難留。念武陵春晚,云鎖重樓。記取樓前綠水,應念我、終日凝眸。凝眸處,從今更數,幾段新愁。”見唐圭璋編:《全宋詞》,第二冊,第928頁。
[25]〔宋〕張先《一叢花令》原詞:“傷高懷遠幾時窮。無物似情濃。離愁正引千絲亂,更東陌,飛絮濛濛。嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認郎蹤。 雙鴛池沼水溶溶。南北小橈通。梯橫畫閣黃昏后,又還是、斜月簾櫳。沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。”見唐圭璋編:《全宋詞》,第一冊,第61頁。
[26]〔宋〕辛棄疾《賀新郎》其三《別茂嘉十二弟 鵜鴂、杜鵑實兩種,見離騷補注。》:“綠樹聽鵜。更那堪、鷓鴣聲住,杜鵑聲切。啼到春歸無尋處,苦恨芳菲都歇。算未抵、人間離別。馬上琵琶關塞黑,更長門、翠輦辭金闕。看燕燕,送歸妾。 將軍百戰身名裂。向河梁、回頭萬里,故人長絕。易水蕭蕭西風冷,滿座衣冠似雪。正壯士、悲歌未徹。啼鳥還知如許恨,料不啼清淚長啼血。誰共我,醉明月。”見唐圭璋編:《全宋詞》,第三冊,第1914-1915頁。
[28]徐健順:《吟誦的規則初探》,載《吟誦經典、愛我中華——中華吟誦周論文集》,第41頁。
[28][30] [31] 呂君愾:《格律詩詞之粵語吟誦》,第96、94頁。
[32]分春館吟誦光盤中尚有柯文亮、黃少強二位,呂氏未提及,茲錄于此。