摘 要:貓作為深受喜愛的寵物,在各國都形成了不同的貓文化。本文旨在研究中日兩國之間貓文化的異同,主要對貓的歷史、貓在傳說中的形象,以及在文學藝術作品中的體現等進行對比分析,探討兩國貓文化存在異同的原因。
關鍵詞:貓文化 中日兩國 異同
中圖分類號:G112 文獻標識碼:A 文章編號:1672-1578(2018)03-07006-02
1 貓的歷史
詩經記載的是西周至春秋的詩歌,其中有一篇西周時期的詩歌《韓奕》寫到:“有熊有羆,有貓有虎”,羆是熊的一種,這里的貓竟然與虎、熊并列,可見是一種猛獸,可能是未馴化前的貓,也有可能是某種貓科動物。這段文字應該是中國最早出現“貓”的記載了。
西漢《禮記·郊特牲》中寫有“古之君子,使之必報之,迎貓,為其食田鼠也”,“迎貓”為古八蠟之一。于臘月農事完畢后,迎貓神而祭之,以祈消滅田鼠,保護莊稼。這時的貓捕食田鼠,已經比較接近現代意義上的貓。
北魏年間,賈思勰所著《齊民要術造神曲并酒》中寫到:“其屋,預前數日著貓,塞鼠窟,泥壁,令凈掃地”,說明當時貓在民間已經廣泛豢養。
唐代張沁《妝樓記》中寫到:“貓,名貍奴。”唐朝宮廷,為防鼠患開始飼養家貓,名之為“貍奴”、“銜蟬”。
日本原本沒有貓,據《廣辭苑》記載,奈良時代為了防治鼠患而由遣唐使從中國引入了貓。由于數量極少,所以只有皇室才有飼養貓的權利。到了德川幕府時期,由于鼠患嚴重,德川幕府要求將貓放養,從此日本的貓開始走入了平常百姓家。而從江戶時代起,養貓就越來越平民化了。
由此可見,貓的地位由神壇、貴族走向民間百姓,這一點在中日兩國是共同的現象。不同之處在于,貓出現在中國的歷史要比日本早得多,日本的貓最初只有皇室才能飼養,是權勢的象征。而在中國,雖然遠古時期貓曾經是祭祀的對象,但那也是因為其出色的捕鼠能力而受到崇拜,和權勢沒有太大關系,之后也在民間廣泛飼養,并不是皇室的專利。
2 貓的形象
古時由于對未知事物的恐懼,中日兩國的民間傳說中都有貓妖的故事,而關于貓的民間故事日本遠遠多于中國。日本的民間傳說中,貓的形象大致可分為兩類,一類是“貓又”,另一類是“化貓”。《徒然草》中就曾云:“深山中有一種稱之為‘貓又的東西,令人畏懼,且會吃人”,貓又的特征是尾巴末端分為兩股,是一種令人恐懼的野生的妖怪。而“化貓”則是由活得太久而成精的家貓變成的妖怪,化貓中既有邪惡的也有善良的貓妖,善良的貓妖通常變成少女的樣子,喜歡親近人類。而在中國關于貓妖的故事記載在一些古籍中,如南宋洪邁所著《夷堅支丁》、明朝陸粲所著《說聽》、清朝袁枚所著《子不語》等,但在民間廣為流傳關于貓妖的故事卻幾乎沒有,中國妖怪故事的主角往往是狐貍。
之后隨著文明的進步,糧食的保存變得不再那么依賴貓的捕鼠能力,人類對貓的了解也越來越多,貓開始逐漸成為人類的寵物,一度成為宮廷中的寵兒。日本《源氏物語》等文學作品中描繪了貓在宮廷中的崇高地位,中國由明朝嘉靖帝到宋代陸游等歷代愛貓人士也留下了大量的關于貓的詩詞。
而在當今社會,中日兩國人民對貓的感情是不大相同的。在中國,由于貓的前爪各有五指,后腳各有四指,因此民間有一種說法,認為貓是能夠連接陰陽的奇異生物,可以感知陰氣,同時報復心極重,所以普遍對貓有一種敬畏忌諱的感情。而在日本,由于貓在歷史上的貴族象征,使得民間普遍對貓有一種崇拜喜愛之情,體現在文化層面十分明顯。
3 貓的文化
在日常用語或諺語中貓通常都是好吃懶做、忘恩負義這類負面的形象,這一點中日兩國是互通的。比如漢語中有“貓膩”“貓哭老鼠假慈悲”“三腳貓”“饞貓”“懶貓”等詞語,日語中有“貓かぶり”(比喻隱藏本性偽裝和善或佯裝不知)、“貓は虎の心を知らず”(比喻小人物無法理解大人物的心理)、“貓に小判”(比喻將有價值的東西給不懂其價值的人)等詞語,貓的形象都不怎么美好。
在文學作品中貓的形象則大為迥異,中國的文學作品幾乎找不到以貓為主角的作品,廣為人知的“貍貓換太子”的故事中,貓也并不是主角。而在日本的文學作品里,則有以夏目漱石的《我是貓》為代表的許多以貓為題材的的小說。
在其他形式的藝術作品中,日本動畫片創造了許多豐富可愛的貓的形象,比如《Hello Kitty》中風靡全球的Kitty貓,《哆啦A夢》里的機器貓,《龍貓》和《貓的報恩》中感人的貓的形象等等,這些貓的形象隨著日本動畫片走向了世界。而在中國,雖然也有一些以貓為主角的動畫片,但沒有影響力很大的作品。而貓作為主角出現得最多的,可能是歷代畫家筆下的貓蝶圖,因其諧音“耄耋”而有著吉祥的喻意。
在日常生活中,日本的招財貓隨處可見,貓形狀的裝飾品、生活用品非常暢銷,因為在日本人眼里,貓代表著溫柔、招財的意思。而在中國則沒有這種現象。
綜上所述,可見日本的貓文化內容遠比中國的貓文化更加豐富多彩,貓的形象深入到了日本人民的日常生活中,日本人民也喜歡通過貓來表現自己的內心世界。
4 結語
綜上所述,中日兩國的貓文化既有相同之處又存在著極大差異,這和兩國的歷史文化有著密不可分的關系。在日本,貓在古時是權勢和貴族的象征,延續到現在它的主流形象是正面的,
人們對貓的感情是喜愛的。而在中國,貓雖然曾一度是宮廷的寵物,但并沒有因此而擁有了高貴的形象,相反它的主流形象是負面的,人們對貓的感情是存在忌諱的。當然,現代人已經不太講究這些,大家對寵物貓的感情都是一致的,未來中日兩國的貓文化也會越來越相似吧。
參考文獻:
[1]王秀梅 譯注.詩經(下):雅頌[M].北京:中華書局,2015:713-720.
[2] 夏目漱石. 我是貓[M].東京:學習研究社.
[3] 金田一春彥,林大,柴田武. 日本語百科大事典[M].東京:大修館書店,1988.
[4] 劉振宇,劉劍.詳解日語慣用語詞典[M].上海: 上海譯文出版社出版,2008.
作者簡介:涂文莉(1971-),女,暨南大學碩士畢業,翻譯系列副高職稱,研究方向為外國語言學及應用語言學。