張文靜 易永忠
【摘要】對壯族傳統節日進行英譯,不僅順應了文化全球化的潮流,也增強了民族文化軟實力。該文從搜索引擎的角度對壯族傳統節日的英譯方法進行探析,以期為民族傳統節日的英譯探索行之有效的翻譯方法。
【關鍵詞】搜索引擎;壯族;傳統節日;英譯
【作者簡介】張文靜(1994.10.30- ),女,漢族,山西平遙人,桂林電子科技大學外國語學院,在讀研究生,研究方向:英語筆譯;易永忠(1965.10.21- ),男,漢族,廣西北海人,桂林電子科技大學外國語學院,教授,研究生學歷,碩士生導師,研究方向:翻譯理論與實踐。
隨著中國對外開放的不斷深化,中華文化及壯族文化對外宣傳的必要性也日益增強。壯族傳統文化的英譯離不開高效的翻譯工具的輔助。在網絡信息資源共享的信息時代,網絡信息覆蓋面廣、更新速度快的特點為翻譯工作者提供了極大的便利。搜索引擎可幫助翻譯工作者獲取與所譯內容相關的背景材料,可在詞語翻譯、回譯等方面為譯者提供有效幫助,進而提高翻譯的準確性與時效性。
一、搜索引擎概述
搜索引擎是一種檢索、報道和存貯網絡信息資源的檢索工具。目前網絡上使用最多的搜索引擎是用軟件的方式實現與全球計算機自動鏈接,將對方服務器上的主頁信息自動取回,并進行排序或索引,形成一個龐大的主頁信息數據庫。
搜索引擎可使譯者有效查找對應譯文。在翻譯時,譯者可在搜索引擎中輸入所要查詢的文字信息,然后對其加以限定,檢索結果就會顯示包含所查文字的所有網頁,譯者便可從中找到對應譯文?!?br>