張俊杰
(山西大同大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山西 大同 037009)
在中國(guó)大學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,寫作是需要掌握的重要技能之一,它能夠充分體現(xiàn)學(xué)習(xí)者二語(yǔ)習(xí)得的綜合能力。同時(shí),隨著英語(yǔ)教育在我國(guó)不斷發(fā)展壯大,學(xué)者們對(duì)國(guó)內(nèi)外英語(yǔ)寫作的研究?jī)A注了大量的關(guān)注,二語(yǔ)寫作的研究也日益增多。目前的研究已經(jīng)注意到二語(yǔ)寫作過(guò)程中存在母語(yǔ)思維這一現(xiàn)象,并且探討母語(yǔ)正(負(fù))遷移對(duì)寫作的影響,但較少探討母語(yǔ)(漢語(yǔ))與二語(yǔ)(英語(yǔ))如何影響大學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)寫作。筆者通過(guò)大學(xué)生使用中英文兩種語(yǔ)言思維的“有聲思維”實(shí)驗(yàn)和回憶訪談,探討母語(yǔ)與二語(yǔ)對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)的寫作過(guò)程產(chǎn)生的影響及對(duì)策。
(一)研究對(duì)象 本研究從某外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系大學(xué)二年級(jí)的123名同學(xué)里進(jìn)行選擇。首先,用2015年冬季的大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)試卷(刪除寫作項(xiàng)目)來(lái)測(cè)試123名學(xué)生現(xiàn)有的英語(yǔ)水平,選取了其中的37名,他們各個(gè)題目的完成情況基本相似,表明其處于相同的英語(yǔ)水平。然后對(duì)這37名被選學(xué)生進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查(包含五個(gè)開放性問(wèn)題),用以考察其英語(yǔ)學(xué)習(xí)背景和經(jīng)歷是否相同,最終7名學(xué)生被留下作為此次實(shí)證研究的研究對(duì)象(如表1)。
由表1可以看出:7名實(shí)驗(yàn)對(duì)象中,有兩名男生和五名女生,年齡均為19歲,英語(yǔ)學(xué)習(xí)年限均為10年,英語(yǔ)水平相近,他們可以代表相當(dāng)數(shù)量的同水平、同英語(yǔ)背景的其他學(xué)生。

表1 實(shí)驗(yàn)對(duì)象具體情況
(二)“有聲思維”實(shí)驗(yàn) 為了使實(shí)驗(yàn)過(guò)程順利公平,研究對(duì)象被選出后,要對(duì)其進(jìn)行實(shí)驗(yàn)前訓(xùn)練,即“有聲思維”實(shí)驗(yàn)。有聲思維,顧名思義,是要將大腦里進(jìn)行的思維活動(dòng)有聲化。具體操作過(guò)程為:研究者要求研究對(duì)象或受試者在進(jìn)行實(shí)驗(yàn)任務(wù)時(shí),盡可能地說(shuō)出大腦的思考內(nèi)容,研究者則用錄像機(jī)或錄音機(jī)對(duì)這一過(guò)程予以記錄,然后把受試者說(shuō)出的話轉(zhuǎn)化為書面文本,用于進(jìn)一步分析。這一方法最初大量應(yīng)用于心理學(xué)以及認(rèn)知心理學(xué)領(lǐng)域,后來(lái)被二語(yǔ)教學(xué)的研究者引入其中。
在本研究中,有聲思維法作用于特定的寫作任務(wù),即學(xué)生在完成一篇作文的同時(shí),要將其在整個(gè)過(guò)程中的所有思維變化沒有間隔沒有停頓地全部敘述出來(lái)(中文和英文均可)。由于這一技能對(duì)于一般的學(xué)生來(lái)說(shuō)并不能熟練操作,為了使實(shí)驗(yàn)過(guò)程能夠順利科學(xué)地進(jìn)行,所有研究對(duì)象都進(jìn)行了實(shí)驗(yàn)前培訓(xùn),在培訓(xùn)過(guò)程中,鼓勵(lì)大家在“有聲思維”訓(xùn)練中盡量用英語(yǔ)進(jìn)行思維,同時(shí)確保沉思的時(shí)間不能超過(guò)總寫作時(shí)間的20%。
在數(shù)據(jù)收集過(guò)程中,筆者選擇了在一間高級(jí)語(yǔ)音實(shí)驗(yàn)室里進(jìn)行實(shí)驗(yàn),要求實(shí)驗(yàn)對(duì)象在45分鐘內(nèi)用英語(yǔ)完成一篇題為《How to View the Rapid Development of Mobile Phone?》的議論文寫作,字?jǐn)?shù)要求150字左右,同時(shí)要敘述出其思維組建過(guò)程,每名實(shí)驗(yàn)對(duì)象的有聲思維都被完整錄了下來(lái),寫作任務(wù)結(jié)束后,所有的信息都轉(zhuǎn)化為文字記錄,且與現(xiàn)場(chǎng)錄制完全一致,以備數(shù)據(jù)分析,同時(shí)將全部作文交給外教評(píng)閱。
(三)回憶訪談 “有聲思維”實(shí)驗(yàn)結(jié)束后,研究者采用回憶訪談的方式來(lái)進(jìn)一步收集信息,這里需要強(qiáng)調(diào)的是,回憶訪談必須緊隨有聲思維法,否則研究對(duì)象將會(huì)遺忘自己在實(shí)驗(yàn)過(guò)程中的行為和想法,從而造成收集的信息不準(zhǔn)確。
本實(shí)驗(yàn)中,回憶訪談共包含九個(gè)問(wèn)題,其中四個(gè)關(guān)于想法,三個(gè)關(guān)于內(nèi)容,兩個(gè)關(guān)于重復(fù),所有這些問(wèn)題都會(huì)有助于信息的完善準(zhǔn)確。

表2 英語(yǔ)寫作過(guò)程中的思維語(yǔ)言
表2顯示,參加研究的7個(gè)學(xué)生在利用有聲思維來(lái)描述寫作思維過(guò)程時(shí),不僅使用了英語(yǔ),還使用了漢語(yǔ),其中三個(gè)學(xué)生更多地使用漢語(yǔ),四個(gè)學(xué)生英語(yǔ)和漢語(yǔ)的使用比例近似。
為了區(qū)分思維語(yǔ)言在英語(yǔ)寫作過(guò)程中的具體功能,在研究對(duì)象的寫作任務(wù)結(jié)束后,研究者需要:分割被轉(zhuǎn)化的信息,建立一套編碼系統(tǒng),編碼被分割的信息,以及數(shù)據(jù)分析轉(zhuǎn)化信息中的漢語(yǔ)部分和英語(yǔ)部分。
為了使編碼過(guò)程更加清晰簡(jiǎn)單,本研究的編碼系統(tǒng)采用的是李娜在2010年提出的編碼方式;而信息功能的劃分則是根據(jù)Lay在1982年提出的功能劃分法,具體細(xì)節(jié)如下:
(1)AG:表示同意 (2)BT:簡(jiǎn)短翻譯 (3)BS:頭腦風(fēng)暴 (4)SQ:反思 (5)OM:整合思維 (6)RE:回憶經(jīng)歷 (7)ES:評(píng)估文章結(jié)構(gòu) (8)IE:修正表達(dá)方式 (9)IC:增加語(yǔ)言種類 (10)RC:反射文化敏感度(11)CO:修正寫作中的錯(cuò)誤信息 (12)SD:表達(dá)異議 (13)MO:監(jiān)測(cè)寫作過(guò)程 (14)QS:提問(wèn)句子意思 (15)SM:總結(jié)所寫內(nèi)容 (16)AT:分析寫作題目
利用上文所提到的編碼系統(tǒng)和功能劃分法,實(shí)驗(yàn)中的7份受試個(gè)體思維語(yǔ)言的漢語(yǔ)部分將被進(jìn)行詳細(xì)的功能分析:

表3 英語(yǔ)寫作過(guò)程中漢語(yǔ)的具體功能使用次數(shù)
從表3很容易看出:在英語(yǔ)寫作過(guò)程中,漢語(yǔ)并不是所有的功能都能被平等地使用到,每種功能的使用情況非常不同??傮w來(lái)說(shuō),最常使用的功能包括:頭腦風(fēng)暴、整合思維、評(píng)估文章結(jié)構(gòu)、監(jiān)測(cè)寫作過(guò)程和分析寫作題目。
在英語(yǔ)寫作過(guò)程中,幾乎所有的研究對(duì)象都是用漢語(yǔ)來(lái)整合他們的信息,那是由于當(dāng)一個(gè)人的大腦中有無(wú)限想法的時(shí)候,并不能很容易地找到最重要的部分或者做出合理安排,于是他就會(huì)本能地使用最熟悉的語(yǔ)言來(lái)進(jìn)行整合,這種情況下,通常是母語(yǔ)即漢語(yǔ)。
根據(jù)所有研究對(duì)象的實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)顯示,在他們的寫作過(guò)程中,用漢語(yǔ)實(shí)施的監(jiān)測(cè)功能在其中起著非常重要的作用。在整個(gè)寫作過(guò)程中,漢語(yǔ)是思維聯(lián)系的中介;同時(shí),學(xué)生1、4、5號(hào)尤其認(rèn)為,漢語(yǔ)實(shí)施的監(jiān)測(cè)功能貫穿了整個(gè)寫作的全過(guò)程。他們表示,在寫作過(guò)程中,當(dāng)不能夠確定接下來(lái)要如何寫,寫什么的時(shí)候,就會(huì)用漢語(yǔ)將已寫的內(nèi)容進(jìn)行分析,檢測(cè)那些英文文字是否能準(zhǔn)確地表達(dá)出自己的所思所想;他們還表示,對(duì)已寫文字的監(jiān)測(cè)可以不斷地激發(fā)自己的思維,從而加速文章的完成。
在英語(yǔ)寫作過(guò)程中,漢語(yǔ)除了具有監(jiān)測(cè)功能之外,其發(fā)揮作用的另一功能——頭腦風(fēng)暴——也起到了極其重要的作用。緊隨有聲思維之后的訪談顯示,頭腦風(fēng)暴非常有利于英語(yǔ)寫作,它是思維整合的基礎(chǔ),可以使所寫文章更加豐富多彩。然而,在英語(yǔ)寫作過(guò)程中,頭腦風(fēng)暴也有其不利的一面,有些時(shí)候,它會(huì)對(duì)寫作過(guò)程產(chǎn)生阻礙作用。例如,當(dāng)許多想法蜂至而來(lái)時(shí),寫作者就需要花費(fèi)很多精力來(lái)篩選哪些是有用的信息,而哪些信息又會(huì)使文章脫離主題。學(xué)生更愿意使用漢語(yǔ)來(lái)進(jìn)行頭腦風(fēng)暴,當(dāng)想法紛繁復(fù)雜時(shí),母語(yǔ)作為更內(nèi)化本質(zhì)的語(yǔ)言,可以快速地整理所有信息。
英語(yǔ)寫作過(guò)程中,所有的同學(xué)在評(píng)估文章結(jié)構(gòu)時(shí),都會(huì)使用漢語(yǔ)作為思維語(yǔ)言。同時(shí),數(shù)據(jù)分析也說(shuō)明,即使是所有同學(xué)都在使用同一種語(yǔ)言進(jìn)行思維并且作用于相同的功能,其使用的次數(shù)也是非常少的,說(shuō)明母語(yǔ)在二語(yǔ)寫作過(guò)程中,評(píng)估結(jié)構(gòu)的作用并不是非常明顯。
當(dāng)受試者開始寫作任務(wù)時(shí),第一項(xiàng)要做的工作就是分析文章主題,就像我們之前論述的一樣,對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),母語(yǔ)即漢語(yǔ)使用起來(lái)更加得心應(yīng)手,所以雖然受試者拿到的是一個(gè)英文題目,但他會(huì)本能地使用漢語(yǔ)來(lái)進(jìn)行理解分析,這樣題目才能被解析地更加深刻,一些相關(guān)的信息也更容易被聯(lián)想到,4號(hào)學(xué)生,6號(hào)學(xué)生和7號(hào)學(xué)生均表示,他們會(huì)在看到題目的第一時(shí)間就使用漢語(yǔ)來(lái)理解和分析,進(jìn)而來(lái)確定每一段應(yīng)該寫些什么內(nèi)容,有哪些與自己相關(guān)的知識(shí)和經(jīng)歷可以寫入文章當(dāng)中。數(shù)據(jù)中有一個(gè)非常有趣的現(xiàn)象:3號(hào)學(xué)生沒有使用漢語(yǔ)作為思維語(yǔ)言來(lái)分析寫作題目,其寫作結(jié)果表明內(nèi)容與題目完全不相符,說(shuō)明母語(yǔ)對(duì)于一個(gè)人的思維程度起著至關(guān)重要的作用,其決定著思維是否偏離了預(yù)定軌道。
在英語(yǔ)寫作過(guò)程當(dāng)中,二語(yǔ),即英語(yǔ)也發(fā)揮了不可忽視的作用。根據(jù)參加有聲思維法研究的七個(gè)學(xué)生顯示的數(shù)據(jù),在英語(yǔ)寫作過(guò)程中,二語(yǔ)產(chǎn)生了大約10大類影響。根據(jù)本研究編碼系統(tǒng)的編碼結(jié)果,其分別為:
(1)PA:釋義 (2)RW:閱讀已寫內(nèi)容 (3)DS:處理單詞拼寫 (4)TE:翻譯漢語(yǔ)思維為英語(yǔ)內(nèi)容(5)MS:組織句子結(jié)構(gòu) (6)CI:收集信息 (7)CE:糾錯(cuò)拼寫 (8)RT:重復(fù)英語(yǔ)句子 (9)AT:分析寫作主題(10)IM:提高表達(dá)內(nèi)容

表4 英語(yǔ)寫作過(guò)程中二語(yǔ)(英語(yǔ))的具體功能使用次數(shù)
表4表明,在英語(yǔ)寫作過(guò)程中,二語(yǔ)(英語(yǔ))在十個(gè)方面發(fā)揮著作用。其中,出現(xiàn)的最普遍的功能就是重復(fù)已寫出的或是構(gòu)思在腦海里的句子。所有的研究對(duì)象都多次使用二語(yǔ)的重復(fù)功能,尤其是第五位同學(xué),使用達(dá)到八次之多。根據(jù)回憶訪談所收集的信息,研究者發(fā)現(xiàn)二語(yǔ)(英語(yǔ))作為思維語(yǔ)言,在英語(yǔ)的寫作過(guò)程中多次出現(xiàn)重復(fù)功能,主要是由于口頭表達(dá)和大腦對(duì)信息的思考總是快于手寫動(dòng)作,所以需要反復(fù)確認(rèn)承載信息的句子,以便所寫文字可以完整準(zhǔn)確地表述出作者的真實(shí)思維,同時(shí)不斷地重復(fù)可以促進(jìn)寫作者產(chǎn)生新的思考,使寫作更加順利流暢。第二和第三位同學(xué)在訪談中表示她們重復(fù)更多地不是句子,而是單詞和短語(yǔ),她們的寫感不是很流暢,總是感覺在片段式地拼湊。
二語(yǔ)(英語(yǔ))在英語(yǔ)寫作過(guò)程中所突出的另外一個(gè)功能是翻譯,即將漢語(yǔ)想法翻譯成英語(yǔ)句子。表4也顯示,所有的研究對(duì)象在寫作過(guò)程中都使用了翻譯這一功能,受試者在訪談中均表示,信息的產(chǎn)生多為漢語(yǔ)形式,利用思維語(yǔ)言的漢譯英功能將其以英語(yǔ)的形式展現(xiàn)出來(lái)。
表3顯示,母語(yǔ)在英語(yǔ)寫作過(guò)程中,充分發(fā)揮了整合文章結(jié)構(gòu)的功能;而表4顯示,在英語(yǔ)寫作過(guò)程中,整合句子結(jié)構(gòu)的功能是由二語(yǔ)(英語(yǔ))來(lái)完成的。同樣地,在寫作過(guò)程中,學(xué)生會(huì)很容易忘記單詞的拼寫或是不確定其拼寫是否正確,于是他們會(huì)在大腦中不停地拼讀此單詞,從而拼寫出正確的單詞或是糾錯(cuò)已拼寫的單詞,此為二語(yǔ)(英語(yǔ))的另外一項(xiàng)常見的功能——糾錯(cuò)拼寫功能。但與母語(yǔ)的糾錯(cuò)語(yǔ)法功能不同的是:其糾錯(cuò)的是單詞拼寫。
綜上所述,大學(xué)英語(yǔ)寫作過(guò)程具有雙語(yǔ)特征,即母語(yǔ)與二語(yǔ)同時(shí)參與思維,它們發(fā)揮的功能不盡相同。母語(yǔ)是客觀存在并且是不可缺少的背景和基礎(chǔ),它的主要功能為:頭腦風(fēng)暴、整合思維、評(píng)估文章結(jié)構(gòu)、監(jiān)測(cè)寫作過(guò)程和分析寫作題目;而二語(yǔ)即英語(yǔ)的主要功能為:重復(fù),翻譯,整合文章結(jié)構(gòu)以及糾錯(cuò)單詞拼寫。
作為教師,應(yīng)當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生重新考慮母語(yǔ)在英語(yǔ)寫作中的積極作用??梢愿鶕?jù)學(xué)生不同的寫作水平,實(shí)施差異教學(xué),對(duì)于二語(yǔ)基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生來(lái)說(shuō),可以且允許使用母語(yǔ)參與英語(yǔ)寫作,而對(duì)基礎(chǔ)較好的學(xué)生則要鼓勵(lì)他們盡可能地使用英語(yǔ)進(jìn)行思維。
當(dāng)然,我們要有意識(shí)地讓學(xué)生明白英語(yǔ)寫作不能僅僅依靠母語(yǔ)思維,更重要的英漢兩種語(yǔ)言在詞句、篇章方面的差異,多了解英美文化知識(shí),培養(yǎng)對(duì)異族文化的敏感性,盡可能摒棄母語(yǔ)思維,逐漸做到按照二語(yǔ)的思維方式來(lái)組織句子,表達(dá)思想,力爭(zhēng)做到用二語(yǔ)思維,用二語(yǔ)表達(dá),從而使學(xué)生的二語(yǔ)寫作更加符合二語(yǔ)表達(dá)的習(xí)慣,激發(fā)他們對(duì)二語(yǔ)寫作的熱情,增強(qiáng)自信心。
[1]Cumming,A.Writing expertise and second-language proficiency[J].Language Learning,1990:157-182.
[2]王文宇,文秋芳.母語(yǔ)思維與二語(yǔ)寫作——大學(xué)生英語(yǔ)寫作過(guò)程研究[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2002(04):64-67
[3]翟秋蘭,王冉等.焦慮與筆譯策略內(nèi)在關(guān)聯(lián)實(shí)證性研究——基于英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生的有聲思維調(diào)查[J].蘭州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(04):150-154.
[4]張 倩.“有聲思維”教學(xué):一種新的翻譯教學(xué)嘗試[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2010(04):84-86.
[5]馬廣惠,文秋芳.大學(xué)英語(yǔ)寫作能力的影響研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999(04):34-39.
[6]郭純潔,劉芳.外語(yǔ)寫作中母語(yǔ)影響的動(dòng)態(tài)研究[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1997(04):30-38.
[7]張俊杰,李少敏.“慕課”背景下大學(xué)英語(yǔ)教師的生態(tài)位探究[J].山西大同大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016(02):85-87.
[8]羅 凌.大學(xué)生移動(dòng)英語(yǔ)寫作學(xué)習(xí)行為研究[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2017(04):33-38.
[9]陸燁.有聲思維在英語(yǔ)閱讀中的應(yīng)用——以大二學(xué)生CET6閱讀理解為例[J].西華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2013(03):68-72.