歐陽驍鋒(四川文化藝術學院新聞傳播系,四川 綿陽 621000)
聲調語言發展至今已經歷了許多變化,發展到現在離不開前人的努力探索。本文在前人研究的基礎上,以中國國語——漢語為基石,以普通話為基礎,對聲調進行了淺入研究。包括聲調的基礎知識、普通話聲調和方言聲調及聲調重要性等內容;了解聲調到底是如何產生的;知道是否在漢語初生之時聲調就相伴而生;還有聲調到底對語言有什么作用的等問題。
普通話是以北京語音為標準音。北京語音在遼金時期就曾經是北方廣大區域的交際語音,歷經元明清,三朝的首都都定在北京,加劇了北京話走上標準音的進程,到了民國時期北京話就被明確確定為全國通行的標準音了。
當時的“普通話”主要是指大眾所使用的話,接近百姓心理,容易被接受。在中華人民共和國成立之初的1955年,“全國文字改革會議”和“現代漢語規范化學術會議”召開,會議確定以“普通話”作為漢民族共同語的名稱,確定普通話的語音標準是北京話。這些意見在1956年國務院頒布的《關于推廣普通話的指示》中得到體現。
在中國語言學史上,20世紀初這段時間,是傳統語言學與現代語言學交融的時期?,F代語言學進入漢語研究,最早是從語音學開始的;而在語音學里邊,又是從漢語聲調研究開始的。
漢語方言古已有之。方言間的聲調差異,是可以明顯被感知到的語音差異。傳統上,漢語方言被分成幾個大的方言區。各方言之間的差異都以語音條件最為顯著,其中,聲調的差異也很明顯。
根據聲調的數量,漢語方言可以簡單的分為官話方言和非官話方言兩大類:
官話方言的聲調數量是較少的,一般是四個調。下江官話(江淮官話)和西南官話、晉語部分地區都有入聲,以五個聲調為主。其余大部分地區是四個聲調,有些地區減少到三個聲調。這些方言聲調在數量上都具有同一性。
非官話方言一般聲調數量不會少于五個。從地域上說,非官話方言都在長江以南;從聲調上講,非官話方言的聲調除了一般多余五個之外,普遍保留入聲調,甚至入聲韻尾。
中國使用的語言——漢語,屬于聲調語言。聲調貫穿音節始終,主要作用在韻腹上,是漢語音節結構中不可缺少的一部分。在語言表達中聲調除了具有區別意義外還具備其他的重要性。
說到聲調的作用,大家都了解就是在漢語一個音節里聲母、韻母相同,聲調不同就會有不同詞義。
例1;

例2:“為”字
1、當作動詞用的時候,是“做” 意思,讀成平聲(陽平),“無為”。
2、當作介詞用的時候,是指“為了”,就讀成去聲。
注意:1、聲調沒有聲韻母區分意義的能力強。
2、在單音詞、雙音詞、多音詞中的作用依次遞減。
3、語境的提示作用一定程度上降低了聲調的作用。
在漢語中,構造詞語的手段和方法有很多,如構型法中的附加法,構詞法中的述補式、聯合式、述賓式、偏正式和主謂式等等。但具體構造詞語時,人們又會十分注意語素之間聲調的搭配和調節。
例如:有人對《現代漢語詞典》的雙音節詞語素音節里的聲調搭配做了統計和分析,發現雙音節詞里兩個聲調相同的音節組合不到10%。這說明,雙音節詞里兩個音節不同的組合占比很大。
“漢語利用在一般聽聞條件下清晰度不受影響的聲調使音節成為三進制(聲、韻、調),這就大大減少了漢語所需要的音節數目。”
人呼出的氣息是發聲的動力,調值的高低、升降、曲直、長短變化在一定程度上調節了說話的節奏。
因為聲調的平仄交錯,使得說出的話抑揚頓挫,富有美感。
1、增強了格律詩等韻文的韻律美,詩詞格律的要求以聲調為主。
古代漢語的聲調中有個“平仄”的概念,意思是指四聲調分為兩部分:平聲——就是指當時的平聲(普通話的陰平和陽平);仄聲——就是除了平聲之外的其余三種聲調:上、去、入(普通話的上聲和去聲)。平仄是格律詩最重要的要求。
2、體現了情感的轉換和表達。
聲調除了對詩歌的作用之外,它與音樂的關系也是密不可分的。
詩歌與音樂是并行的。我國古代對聲調的認識是在六朝時期,但是對音樂的認識卻要早的多。《左傳》《國語》都有提到“五聲”“清濁”的概念。漢語詩歌從最早的詩歌總集《詩經》開始,就是配樂的?!对娊洝贰冻o》和漢樂府民歌對聲調有沒有什么特殊要求,由于當時還沒有發現聲調,所以現在沒有考證。但從押韻上看,基本上主體是按照同調押韻的,由此可以推測應該是對聲調很重視。
現代歌曲的歌詞聲調與音樂旋律,都是由音高體現的。從歌詞的聲調來看,如果音樂的高低破壞了聲調的高低升降形式,可能會造成歌詞聲調的變化,影響歌曲意義的傳達。從音樂來看,如果歌詞聲調的升降與音樂旋律形成矛盾,也會影響旋律的順暢優美。所以聲調對現代歌曲來說不得不重要。
不論是詞義、漢語結構、句子所表達的感情、還是對古代詩歌與現代歌曲等,聲調都具有一定的特殊意義,是漢語語言不可或缺的重要組成部分。
[1]付程.《實用播音教程》(第一冊)[m]. 北京. 中國傳媒大學出版社. 1963
[2]高永安. 《聲調》[m]. 北京. 商務印書館出版社. 2014
[3]林燾. 《普通話與北京話》[m]. 北京. 語文出版社.2000
[4]何九盈.《漢語三論》[m].北京. 語文出版社. 2007
[5]高本漢.《中國音韻學研究》[m]. 譯者趙元任 1940年翻譯成漢語. 南京出版社
[6]羅常培、王均.《普通語音學剛要》[m].北京.商務印書館.2009
[7]王福堂.《漢語方言語音的演變和層次》[m](修訂本).北京.語文出版社.2005