孔令達
摘 要:英國首相特蕾莎·梅在英國首相府唐寧街10號發表了2018年的新年賀詞,鼓舞英國人民在接下來的2018年滿懷信心,繼續奮斗。新年賀詞中主要包含了三部分內容,英國脫歐進程現狀以及未來的舉措,政府在國計民生上未來努力的方向,2018年即將迎來的一些重要事件。文章從文體學的三個方面:詞匯層面、句法層面和語篇分析來對特蕾莎·梅的新年致辭進行分析,通過進行文體學分析可以幫助讀者更好地去了解特蕾莎·梅的語言風格。
關鍵詞:特蕾莎·梅;文體分析;語言風格
2016年7月11日,特蕾莎·梅成功當選為英國第54任首相,成為了繼鐵娘子撒切爾之后英國歷史上第二位女首相。特蕾莎·梅行事作風果斷,態度立場堅定,早在她參與競選之初就曾公開表示,英國在舉行公投之后將會面臨一段變幻莫測的時期,所以國家需要強有力的引導來不斷向前發展來渡過難關。而她在執政之后的一些政策舉措履行了當初的承諾,許多保守黨議員認為梅可以真正把黨內團結起來推進國家發展。從2018年的新年致辭中,我們也可以從詞匯、句法和語篇的三個不同層面感受到她有強烈的信心和毅力帶領英國民眾不斷向前。
一、詞匯層面分析
從整篇文章的角度上來看,特蕾莎·梅的新年致辭中基本上使用的都是比較簡單基礎的單詞短語。從這個角度出發進行理解分析說明首相的賀詞中的語言表達是想要更加貼近英國普通群眾,拉近與民眾的距離,從而使自己的表達更加“接地氣”。
第一人稱單數以及第一人稱復數的使用是文章中一個顯著的特征,“we”在全文中一共出現22處,基本上每個單句的主語都是選用“we”作為主語。“our”在文中出現了19次,大量使用第一人稱的目的就是首先拉近了政府和民眾的距離,也表達了政府是代表人民發聲。英國作為世界上第一個建立的資本主義國家,其民主自由的思想觀念在英國民眾的心中已經根深蒂固。從全篇的語言使用角度來看,文中的第一人稱的使用主要集中在文章的前半部分關于脫歐的內容中。脫歐的進程是當今世界聚焦的熱點話題,而英國在脫歐的道路上也是在緩慢地前行,并不是一帆風順,受到了來自各方的種種壓力以及各種勢力的阻撓。所以在本文中,特蕾莎·梅作為英國首相來發表新年的賀詞,面向英國所有的民眾乃至全世界的各族人民,尤其需要凸顯出脫歐的這一重大決定舉措并不是單方面她個人或是政府的決定,而是“ours”,是全體英國民眾共同參與的公投下產生的結果,這一結果不容置疑。
“whatever, whichever”等詞在文中也是反復出現,同樣還有“whether”的使用,通過這種詞類詞語的使用我們可以看出首相在新年賀詞中主要是為了起到什么樣的效果。此種類型詞語的使用是為了鼓舞政府和普通民眾對國家對政府要充滿信心,可以起到更好的表達效果。無論未來遇到怎樣的艱難險阻,都可以克服重重困難,大家團結起來共同奮斗,就可以把國家建設得更加繁榮強大。
二、句法層面分析
在英語語言學中,語言結構是由單詞、短語、句子、語篇來排列組成的。我們從本文中特蕾莎·梅的新年賀詞中,可以從句法的角度進行分析來進一步了解她的語言風格。我們將從句型結構和句子類型的角度對她的新年賀詞進行文體分析。
首先從句型結構進行分析,從特蕾莎·梅的新年賀詞中以簡單句和并列句為主,復合句使用次數較少。復合句在整篇文章中一共出現13次,簡單句和并列句則出現了22次,幾乎是復合句出現次數的兩倍。從句法結構我們可以看出特蕾莎·梅的語言風格和她在工作中體現出來的行為果敢,態度立場堅定,政治手腕比較強硬是相一致的。特蕾莎·梅的語言表達中不喜歡使用過多的連詞和復雜的從句,而更喜歡一語中的,把重要突出的思想內容放在句子和文章的前面。
從句子類型的角度出發,全文35個句子中,祈使句僅出現1次“lets vow to……”,剩下的句子全是陳述句的表達,更多的表達形式是以“we will …….”的表達為主,文中沒有出現疑問句表達。從句子類型的角度分析,我們可以分析出關于特蕾莎·梅的語言風格以及其中蘊藏哪些內涵?主要都是陳述句的表達,祈使句表達較少說明英國首相特蕾莎·梅代表的政府想要讓民眾感受到他們工作風格沉穩,不會隨意“喊口號”,更多則是將會就關于國計民生的社會發展現狀將會作出哪些舉措。
三、語篇層面
語篇分析(discourse analysis)理論作為英語文體學的一個重要部分,最早是由美國結構主義語言學家哈里斯提出的。涉及這個方向的研究聯系到另外一個學科方向——篇章語言學。而如今在研究篇章語言學的時候,大家會經常關注到篇章中的“銜接”(cohesion)和“連貫”(coherence),這兩個詞其實也是篇章語言學中非常重要的術語名詞。其實正是因為銜接的存在,英語的文本才更具有語篇性,能夠起到人們常說的“通順”的效果。我們也可以理解為在英語的語篇中某一部分的內容對另一部分內容的理解起著十分重要的作用,而在特蕾莎·梅的新年賀詞中我們可以看到她使用了指稱和連接兩種語法銜接手段。
1.That means safe workplaces, free from harassment.
在上面的例句中我們可以看到特蕾莎·梅對于指示代詞“that”的使用,而“that”是指代上一句中的“everyone deservers the chance to succeed and everyone has a right to be treated with respect”。通過使用指示代詞,可以使文章的行文更加自然流暢,從聽眾的角度來分析可以更具有感染力和表現力。
2.Of course any year brings its challenge; And it also means a public sphere.
像上面的兩個例句中的“of course”和“also”等連接詞的使用,對于承接上下句 的表達來說起著十分重要的作用。例如“of course”的使用,前面幾句我們可以看出首相表達對于未來期望可以達到的國家社會的一種理想狀態,在承接下面的表達的時候使用“of course”則可以把現實和理想化的狀態相聯系,某種程度上來說也是起到了一部分轉折的作用,使自己的話語表達具有可以回旋的余地。
四、結語
在進行本文的研究分析時,始終是基于英語文體學分析理論,從詞匯、句法、語篇等三個不同的層面按照由低到高來進行全方位的分析,使我們對于英國首相特蕾莎·梅的語言表達風格有了更加深入的了解。作為英國歷史上第二位女首相,她的演講具有流暢自然親民的語言風格,各種不同的連接詞的使用讓文章完美融合在了一起。同時大多都是比較簡單基礎的句式,陳述句的大量使用讓普通的英國民眾感受到了她務實負責、滿懷信心、果敢堅定的態度和工作作風。
參考文獻:
[1]Halliday, M.A.K & Hasan.Cohesion in English[M].London: Longman,1976.
[2]Halliday, M.A.K & Hasan. Cohesion in English[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[3]朱永生,鄭立信,苗興偉,英漢語篇銜接手段對比研究[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
作者單位:
河南師范大學