文武冰聰

二夢說:小小年紀的郭霽瑩將她在非洲生活和學習的經歷記錄成書,在非洲的三年她度過了一段多彩的青少年時期,相信這一定是她人生中非常寶貴的經歷。
2018年1月,一本名為《15歲,我在非洲》的旅游傳記類書籍在實體書店和各大電商平臺陸續上架,出版社給出的信息是,“屬于同類書籍里銷量不錯的”。這本書的作者郭霽瑩2000年9月出生于北京,是個標準的“00后”中學生,由于父親工作原因在15歲時到肯尼亞首都內羅畢留學,這本書就記述了她在非洲生活和學習的經歷。
2016年7月,郭霽瑩還不到16歲,剛剛完成考試,結束了在內羅畢的第一個學年。告別十年級的生活,她也迎來了在肯尼亞的第一個暑假,即將踏上一年一次的歸國之路?!啊畡游锿鯂坪鹾茈y提供有特色的禮品帶給親友,于是我建議女兒將自己的經歷寫出來,印成小冊子,分送朋友?!备赣H郭策在序言中這樣寫道。于是在一次庭院散步的閑談中,父女倆就敲定了小冊子《非洲游學記》的大致寫作提綱。這也就是《15歲,我在非洲》的雛形。
一個偶然的機會,出版社的編輯讀了小冊子,了解了小姑娘的經歷,覺得她的故事有出版的可能性。霽瑩就根據要求開始對之前的內容進行更加嚴謹的增補修改,她利用圣誕假期補充了兩個長章節:《我們一起來“抓馬”》和《種子》,分享在非洲學習戲劇的經歷和關于留學、愛國的認知。2017年暑假,又進行了最后一次修改、校對并給全書配圖,最終定稿。
完成整本書的過程中,身邊的家人、老師也給予了霽瑩不少的幫助。比如這本書的英文名字《Turning 15 in Africa》,就是由肯尼亞學校里的英文老師幫助霽瑩修改選定的。
從最初講故事的伴手禮,到現在成為一本內容完整的書,一年多的時間里,年輕的小作家和她的書一起成長。
在書中,霽瑩將留學生比作種子,她認為,來自不同文化背景的學生,走向世界的各個地方落地發芽,但幼苗在生長時卻會朝向著如同太陽般的祖國,“我認為我的使命就是傳播,這與一顆種子的使命不謀而合”。出于這樣的想法,身在國外的霽瑩從來沒有放下中國,放下她的原生文化。
當品嘗過鄉愁的味道,生活在不同文化背景的人群間,有關自己國家的一切就會在心里刻畫下更重的痕跡?!懊慨斅牭酵鈬嗽谡務摃r提到China我就感覺像是在叫我的名字似的?!?/p>
盡管懷有對原生文化的深沉依戀,霽瑩卻從來不排斥接受更多的文化碰撞,體驗更加豐富的文化內涵。她覺得,只有自己能理解和包容更多的文化,才有可能讓別人也去理解和欣賞中國文化,這是一個需要不斷汲取知識并和別人交流的過程。
抱著這樣的心態,霽瑩很好地融入來自世界各地的同學中。她和朋友一起舉辦生日派對,在院子中搭一個大帳篷,體驗臨時租來的水滑梯和塑料水池;和媽媽一起去慰問中資援建在內羅畢貧民窟里的Mcedo北京小學的孩子們;在假期去國家公園里看斑馬遷徙、鱷魚捕獵的自然生態;在文化節上體驗印度彩繪,了解非洲舞蹈。
在非洲的三年霽瑩度過了人生中最多彩的青少年時光,大大小小的國家公園里可以乘坐敞篷車近距離看動物遷徙、捕獵,納庫魯湖有澄藍的水波和數以百計的火烈鳥,東部的島嶼群落是斯瓦希里文化的故鄉……她計劃將在今年的期末考試之后告別肯尼亞,到加拿大開啟全新的大學生活。但15歲初到非洲的日子,依然生動地保存在記憶里。