——汪星人篇"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

趣味習語
——汪星人篇

2018-09-12 01:58:42如愛
瘋狂英語·新悅讀 2018年5期

狗年說狗。狗是人類的親密朋友,在人們的生活、工作中扮演著不可或缺的重要角色——奇怪的是,關(guān)于狗的表達卻大多是貶義的,如狗屁不通、喪家之犬、人模狗樣,等等。汪星人在英語里的地位也好不了多少,除了難得的幾個褒義詞,如:top dog(當權(quán)派)、lucky dog(幸運兒)、gay dog(快活的人)外,大多數(shù)表達也跟漢語一樣,是貶義的,如lazy dog(懶漢)、dog’s life(潦倒的生活)、dirty dog(下流坯)、meaner than a junkyard dog(冷漠)等。來一起見識一下英語中的“狗成語”吧。

bark up the wrong tree 認錯目標,把精力用在不該用的地方

該成語源自19世紀初的狩獵活動。獵犬在追逐夜間活動的浣熊時,先把浣熊趕上樹,然后在樹下狂吠不止,直到主人到來。但敏捷的浣熊常常會悄悄溜到另一棵樹上,結(jié)果是獵人空歡喜一場。該成語原指獵犬對無獵物的樹亂叫,后轉(zhuǎn)義為“認錯目標,白費精力”等。

? The police are barking up the wrong tree in their investigation of that couple.(警察調(diào)查那對夫妻實在是找錯對象了。)

barking dogs seldom bite 吠犬不咬人,愛叫的狗不咬人

這是一句諺語,比喻一些人表面很兇,但并不真的會傷害人。也作barking dogs never bite。

? Many new people are afraid of Mr. White as he yells a lot. But barking dogs seldom bite; he is not that bad.(許多新人很怕懷特先生,因為他經(jīng)常大吼大叫——其實吠犬不咬人,他并不是那么難相處。)

Dog does not eat dog. 同類不相殘,物不傷其類

該英語成語最早出現(xiàn)在1543年,源自拉丁語的一個同義諺語,比喻一個人不應該攻擊或者傷害同伙,或者是賺他(她)的錢。在現(xiàn)代社會,我們更常聽到的是由此派生的另一個成語:dog eat dog,指競爭非常殘酷無情,也可寫成dog-eat-dog,作形容詞用。

? You’ll neverfind a lawyer who is willing to sue your lawyer. You know, dog does not eat dog.(你不會找到律師愿意幫你起訴你的律師,因為同類不相殘嘛。)

? Some people say we live in a dog-eat-dog world. (有人說,我們生活在一個競爭激烈的世界。)

dog in the manger 占著牛槽的狗,占著茅坑不拉屎

多數(shù)辭典把《伊索寓言》作為這句成語的來源。寓言中,一條狗常常躺在盛滿干草的牛槽里,自己不吃,但也不讓牛吃(也有些版本說是馬)。由此,該成語便用來比喻那些自己不能享受卻也不讓別人享受的人,用中國人的說法就是“占著茅坑不拉屎”。

? Paul keeps all those books which he is not interested in reading and won’t let anybody else to even have a look at them. He is such a dog in the manger.(保羅占著那些書,自己沒興趣看,卻也不讓別人看一眼,真是占著茅坑不拉屎。)

dog-tired 筋疲力盡,極度疲勞

想象一下狗在長時間狩獵后,累得猛然躺下的樣子,這就是這個詞組的來源和表達的意思,指人極度疲勞。? Such hard work makes him dog-tired. (如此艱辛的工作使他疲憊不堪。)

Every dog has his day. 每個人都有時來運轉(zhuǎn)的一天,人人皆有得意時

這是一句諺語,常用來安慰情緒低落的人,或鼓勵境況不好的人抖擻精神。

? Don’t give up and try your best. I believe every dog has his day.(不要放棄,繼續(xù)努力,我相信每個人都會有成功的那一天。)

Give a dog a bad name and hang him. 人言可畏;欲加之罪,何患無辭

給狗一個不實的罪名,然后借此加害于它,這馬上會讓我們想到中國人常說的“欲加之罪,何患無辭”。這個成語指給人強加惡名將毀人一生,其中的hang是喻義,形容無法擺脫的惡名造成的持續(xù)影響。

? “Give a dog a bad name and hang him” is true for George for no one wants to speak to him now after the cyber manhunt.(“人言可畏”這句話在喬治身上應驗了,自從上次人肉搜索后,再也沒有人肯跟他說話了。)

have a dog’s chance毫無機會,機會渺茫

該成語的來歷眾說紛紜,據(jù)說最早出現(xiàn)在18世紀,指某事成功的機會很小。在使用時,該成語多以否定形式出現(xiàn),因此有些辭典直接把詞條寫作not have a dog’s chance。

? John probably won’t have a dog’s chance to change her mind.(約翰或許沒什么機會讓她回心轉(zhuǎn)意了。)

help a lame dog over a stile 見義勇為,助人于危難之中

據(jù)說這個成語最早出現(xiàn)在英國作家海伍德(John Haywood)在16世紀所編的《諺語集》里,stile指墻或籬兩側(cè)供人跨越的階梯,該成語由字面意思“幫跛足的狗翻過墻或籬”引申為“助人渡過難關(guān)”。? You can trust him. He always helps a lame dog over a stile.(你可以信任他,因為他總會助人渡過難關(guān)。)

keep a dog and bark yourself 做應由下屬做的工作;多管閑事;多此一舉

這是一個很形象的說法:有了狗,看門的事理應交由狗來做,可自己不放手,這顯然是不合理的。該成語最早指在聘請了傭人后,依然與以前一樣做著各種事務(wù);后指做下屬或員工做的事。這個成語在不同的情況下,可以有不同的解釋:可指既然如此,就不如當初不花錢雇傭他人;可指多管閑事,做本不屬于自己的事;也可指自找苦吃,沒事找事。使用時,常常會在成語前加why,以凸顯事情的不合理。

? Come on, let Nancyfix the report. Why keep a dog and bark yourself?(行了,讓南希修改那份報告吧,既然用她,干嘛還要自己忙呢?)

let sleeping dogs lie 不要自找麻煩,莫惹是生非

怕狗的人都有這種經(jīng)歷,看到睡著的狗都繞著走,生怕把它驚醒。這個成語要表達的就是這個意思,指不要引起麻煩或爭端,它的反義詞就是wake a sleeping dog(惹麻煩)。

? Grey is trying to let sleeping dogs lie.(格雷正極力避免招惹是非。)

? Ellen certainly woke a sleeping dog by telling her boss that there were problems in his data.(埃倫對老板說他的數(shù)據(jù)有問題,這無疑是給她自己找麻煩了。)

like a dog with two tails非常開心

我們都知道,狗高興的時候會使勁搖尾巴,如果狗真的能搖動兩條尾巴,那它可真是高興壞了。由此,這個成語用來比喻人非常開心。

? He has been like a dog with two tails since he won the speech award last week.(自從上周贏了演講獎后,他一直非常高興。)

put on the dog 擺闊氣,裝腔作勢

在19世紀60年代中期的美國,一些有錢的人會花大價錢去買一只稀有品種的小狗來顯示自己的身份,一些闊太太經(jīng)常在接待客人的時候把一只小狗抱在腿上來炫耀自己的闊氣。當時耶魯大學的學生創(chuàng)造了put on the dog這一說法來嘲笑那些暴發(fā)戶。

? Though her dad is one of the richest people in the country, Jenny has never put on the dog to show off her money.(盡管詹妮的老爸是國內(nèi)最有錢的人之一,但她從來也不炫耀自己多么有錢。)

rain cats and dogs 下傾盆大雨,狂風暴雨

在古代歐洲,人們相信各種靈異故事,相信巫術(shù),認為動物會施魔法,其中水手就認為貓與暴雨有關(guān),在風雨中穿行的巫婆也常常與貓在一起;而狗則是風的象征——所以每當下起滂沱大雨,人們就會說rain cats and dogs。

? In the middle of the picnic, it started to rain cats and dogs and everybody got soaked. (野餐進行到一半時,突然下起了傾盆大雨,弄得每個人都濕透了。)

sick as a dog 病得嚴重

據(jù)說這個成語最早出現(xiàn)在1705年,具體原因眾說紛紜。

? The situation would be even worse if she became sick as a dog. (如果她病得厲害,情況會更糟。)

You can never teach an old dog new tricks. 老狗學不了新把戲,老古董學不會新東西

狗年紀大了,學新把戲不再容易,人們把發(fā)生在狗身上的事轉(zhuǎn)移到人,指老年人很難適應新事物,這也是他們落后于時代的表現(xiàn)。有時候,這個句子也會用于自嘲。也作You can’t teach an old dog new tricks。

? Who says you can’t teach an old dog new tricks. My 80-year-old grandma is an skillful WeChat user.(誰說老人學不會新事物,我那80歲的奶奶可是一個微信好手呢。)

主站蜘蛛池模板: 国产免费羞羞视频| 亚洲日韩精品伊甸| 四虎亚洲国产成人久久精品| 欧美区一区| 婷婷丁香色| 夜夜操天天摸| 成年女人a毛片免费视频| 97国产精品视频人人做人人爱| 久草视频精品| 国产自在线拍| 最新亚洲av女人的天堂| 不卡无码网| 国产美女无遮挡免费视频网站| AV无码无在线观看免费| 亚洲色图欧美激情| 十八禁美女裸体网站| 国产情侣一区二区三区| 日韩av资源在线| 不卡网亚洲无码| 国内丰满少妇猛烈精品播 | 国产精品lululu在线观看| 亚洲人成日本在线观看| 亚洲欧美h| 成人a免费α片在线视频网站| 五月天久久综合国产一区二区| 香蕉99国内自产自拍视频| 美臀人妻中出中文字幕在线| 亚洲精品图区| 91精品视频在线播放| 波多野结衣在线se| 一本大道无码高清| 国产在线视频导航| 青青操视频在线| 国产精品嫩草影院视频| 不卡无码网| 国产精品hd在线播放| 免费a在线观看播放| 亚洲中文精品人人永久免费| 99精品免费在线| 91福利在线观看视频| 五月六月伊人狠狠丁香网| 97国产一区二区精品久久呦| 浮力影院国产第一页| 人妻丰满熟妇av五码区| 成人毛片在线播放| 在线永久免费观看的毛片| 精品久久高清| AV片亚洲国产男人的天堂| 日本欧美一二三区色视频| 欧美色丁香| 免费Aⅴ片在线观看蜜芽Tⅴ| 免费精品一区二区h| 国产欧美视频综合二区| 国产精品19p| 最新国产成人剧情在线播放| 美女黄网十八禁免费看| 国产色网站| 亚洲av无码久久无遮挡| 日本不卡在线视频| 精品99在线观看| 丁香婷婷综合激情| 2019年国产精品自拍不卡| 欧美性久久久久| 国产精品成人观看视频国产| 国产一区三区二区中文在线| 综合五月天网| 久热这里只有精品6| 免费人成视频在线观看网站| www中文字幕在线观看| 欧美精品1区2区| 无码丝袜人妻| 国产高清色视频免费看的网址| 日韩中文无码av超清| 久久综合五月| 国产综合另类小说色区色噜噜| 91免费国产高清观看| 波多野结衣二区| 国产精鲁鲁网在线视频| 亚洲综合精品香蕉久久网| 中文字幕在线看| 国产无人区一区二区三区 | 国产极品嫩模在线观看91|