北宋文壇巨匠蘇東坡與詩人佛印和尚是至交好友。一次,蘇東坡去找佛印和尚,看到他正在與三個木匠為廟頂上設計雕刻一個木頭的小狗。他見四人圍在一起,對著木頭狗品頭論足,靈機一動,想起一個拆字上聯來。于是上前對佛印說:“我有一上聯在此,佛印兄可對否?”隨即出口吟道:“四口圍犬終成器,口多犬少。”佛印一聽,心想這是一個拆字聯,四口人圍住一只犬,正是一個“器”字!佛印正皺眉撓頭時,忽然看見兩個人抬著一根木料走了過來。他眼前一亮,聯從口出:“二人抬木邁步來,人短木長。”原來,“來”的繁體字是“木”字腰窩兩個小“人”,木頭挺長,人卻極短。蘇東坡聽罷,連聲稱妙。
相傳佛印和尚與蘇東坡的妹妹蘇小妹也曾有過一次“拆字聯”妙對。有一天,佛印和尚去拜訪蘇東坡,大談佛力廣大、佛法無邊。坐在一旁的蘇小妹有意開他的玩笑,說:“人曾是僧,人弗能成佛。”佛印一聽,也反戲她一聯:“女卑為婢,女又可為奴。”蘇小妹和佛印的妙對,就是利用拆字法巧拼“僧”“佛”“婢”“奴”四字互相戲謔,真是妙趣橫生。