999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

語用學在跨文化交流中的應用

2018-09-28 09:12:44尹素娟
文藝生活·中旬刊 2018年8期
關鍵詞:策略

尹素娟

摘要:禮貌是全世界共同的語言,禮貌用語的應用直接關系到日常的交際活動的效率,任何一種禮貌用語都能準確的反映出它所處社會的文化內涵,所以,如何克服地域文化差異以及語言障礙成為現代化社會發展的主要因素。本文就英漢禮貌原則在跨文化交流中的應用進行分析,并就如何克服文化差異,樹立正確的禮貌原則提出相關的策略。

關鍵詞:跨文化交流;英漢禮貌原則;策略

中圖分類號:G02 文獻標識碼:A 文章編號:1005-5312(2018)23-0082-02

一、前言

貌原則是存在于社會各群體之間的共同的交際方式,但是它的實質卻隨著文化之間的不同而存在差異性,甚至會大相徑庭,如果不能充分的認識到這種差異,那么身處各社會群體的人們之間的交流會顯得不知所措,只要合理的分析存在的差異,才會有效的避免錯誤應用的現象,進而促進跨文化之間的交流。

二、中華文化的禮貌原則

我國相關的著作中明確的指出了在中華文化的影響下,中國人應該牢記的禮貌原則:“自卑與尊人”的尊敬原則、“長幼有序”的稱呼原則、“禮賢下士”的文雅原則、“面子”與“臉”的兼顧原則以及“德行兼備”的德行原則。這幾個原則相輔相成,共同構成我國獨特的禮貌原則體系。

三、英語文化的禮貌原則

英國一位著名的語言學家以本國的文化特色為依據,同樣列舉出如下的禮貌原則:(1)在減少他人付出代價的基礎上,為他帶去更多的益處的“策略原則”;(2)在減少自己益處的前提下,讓自己付出更大的代價的“慷慨原則”;(3)在縮小對他人批評的同時,給予他人贊美的“贊美原則”;(4)不以自己為標榜,增強自己的自我批評意識的“謙遜原則”;(5)盡可能的減少自己與他人不同意見的同時,夸大與他人的相同意見的“贊同原則”;(6)消除對他人的憎惡心理,轉而為對他人的同情的“同情原則”。

以上6個原則相互制約,從而形成以英語文化為背景的“禮貌原則”體系。

四、英漢禮貌原則與文化差異的綜合運用

(一)在英漢跨文化交際中應用“自卑與尊人”的尊敬原則

通常情況下,我們會用敬語來夸贊對方,對對方的行為給予肯定,進而表示恭敬,用謙辭來貶低自己,以表謙虛。而漢語文化中的自稱和他稱就是最好的表現形式。

比如在《紅樓夢》十五章中,比靜王世榮夸獎賈寶玉像一匹駿馬,前途無量,而賈政又回答說自己的兒子承受不起他的這番贊賞。在原文中,比靜王在夸獎賈寶玉時,稱呼其為“令郎”用到“龍駒雛鳳”的敬語,而稱自己為“小王”,賈政在回答比靜王時,稱自己的兒子為“犬子”,以貶低自己的方式,來表達出對他人的尊敬。在實際生活中,這樣的用法隨處可見,比如在詢問他人姓名時,可以說“尊姓大名”,而在向他人介紹自己的時候,用到“鄙人”;稱他人的老婆為“夫人”,而稱自己的老婆為“糟糠”;稱呼他人的女兒為“令愛”,而稱自己的女兒為“小女”;稱呼他人的兒子為“令郎”,而稱自己的兒子為“小兒”等諸如此類的用詞。以用詞的不同將“自卑與尊人”的尊敬原則極盡描摹。除了稱呼有所不同,在日常交際中,謙虛也同樣是美德的最佳表現。但是同樣的稱呼用詞,是否會適用于英語交際中,在以下的案例中就有所體現。

例1、Victoria:your clothes is very beaut iful!

Nikhun:No,its a very ordinary clothes.

例2、外國客人:你的工作做的不錯!

中國服務員:不,還不可以。

就漢語文化而言,以上兩個案例都是謙虛的具體表現,屬于正常的禮貌用語。都是在英語文化中,以上兩個情景的對話都會容易讓對方產生誤會。就英語文化而言,在受到別人的贊揚后都會回以感謝,從而不是對對方觀點的認可,進而符合英語文化的“贊同原則”,以表示禮貌,這與中華文化之間的禮貌原則形成了很大的落差,從而導致跨文化交際取得的效果差強人意。

(二)在英漢跨文化交際中運用“長幼有序”的稱呼原則

禮貌用語是拉近人與人之間距離的最佳途徑,對于“長幼有序”的原則在我國歷史中早有體現。每個人都在社會中扮演著自己的角色,享有自己的權利和義務,同時這也決定了自己的言行舉止,明確自己該做的和不該做的,而稱呼用語就是最好的體現。

比如在《紅樓夢》中,元春貴為王妃,賈政是元春的父親,賈政以“國”的角度,所以自稱自己為“臣”,將自己所在職位稱為“厥職”,稱自己的女兒為“貴妃”。這就是以自己扮演的角色來運用不同的禮貌語言的最佳表現形式。

而在英語中,稱呼的方式分為三類,包括相互稱職位頭銜、相互稱名以及一方稱呼職位頭銜,另一方稱姓名。比如在日常生活中,我們可以說“醫生,我有些不舒服”,“趙經理,這是您的快遞”,但是不可以說“建筑工,你好”,“清潔工,謝謝”。這是因為每個人的職位不同,相互認識到程度也不同,種種不同造成了稱謂的變化。由此可見,漢語文化中的稱呼比英語中的稱呼要顯得復雜許多,但是如此復雜的稱呼用語卻不適用于英語交際。在任何一個運用英語的國家,晚輩可以直呼長輩姓名,兩個關系密切的人可以互相稱呼姓名,不管兩人的輩分、職務、年齡存在怎樣的差距。然而在中國,如果一個人稱呼另一個人的疊性名字,則會說明這兩個人的關系非常密切,甚至是親屬關系。

(三)在英漢跨文化交際中運用“禮賢下士”的文雅原則

所謂文雅原則,就是在人與人之間進行交流時,要運用雅言,嚴禁一切穢語的出現,在講話時語氣要委婉,不要橫沖直撞,有些詞語在應用時,可能會受到社會風俗以及當地的傳統習慣等影響而引起他人的誤會,所以在使用時一定要注意,必要時盡量避免運用這類的詞語。語言方面等同于文化方面,如果應用不當,會引起不必要的誤會。這點在英漢文化中一樣,但是意義卻大相徑庭。

以“老”字為例,美國人最忌諱說“老”,所以在與美國人交流時,一定要避開用“old”這個單詞,所以在表示老年時,通常會借助其它的單詞,比如養老院是“home for adults”而不是“home for old”,稱呼老人為“senior citizens”而不是“old man”等。而在中國的傳統文化中,老人是深受尊敬和愛戴的,比如“張老先生”、“老人家”等,而“老”字也延伸到用來表示資歷深的人,比如稱一個行業的創始人為“老師傅”,稱高校中威望高、年齡大、資歷深的教師為“老教授”等,這樣的稱呼顯得親切和尊敬,文雅而不失禮貌。

此外,不同文化在日常的交際中的禮貌原則中的表達方式也都蔚然成風。比如在中華文化中,“劉師傅,這么晚才下班回家啊”,看似一句最簡單的問候,其實卻蘊藏了對他人的關心,在中華文化中是一種禮貌的問候。然而在英語文化中,卻視為一種不禮貌的行為,認為是在打探自己的隱私問題,因而這種問候方式不受英語文化的推崇。所以在日常的交往中,要做到“禮賢下士”,進而取得令人滿意的交際成效,要以對不同文化習俗的了解為基礎,使用正確的語言形式,將其應用到指定的語言環境中,從而促使英漢文化的有效交流。

(四)在英漢跨文化交際中運用“面子”與“臉”的兼顧原則

中國人自古以來就非常注重“面子”。如果一個人的行為得到社會以及他人的肯定機制,我們會成之為“長臉了”“有面子”,如果一個人的行為受到眾人的否定,嚴重的說遭到眾人的“唾棄”,我們就是將其稱為“丟臉”“沒面子”,當人們在做任何事之前都充分的考慮到了“面子”與“臉”,這是就要運用到禮貌用語了,而人們在應用禮貌用語時,往往也會考慮到“面子”與“臉”的兼顧原則。當對別人發表的意見表示否定時,則往往采用“欲抑先揚”的方式,即在批評對方時,先要予以贊揚,先指出與對方的共同點,給足對方“面子”,然后再提出不同意見。

例如:甲:老師,您覺得我的文章寫的如何?

乙:不行,文章的整體的思路不清晰。

這位老師的回答過于直白,讓學生丟盡面子。如果老師在回答時首先對學生的創作進行一番表揚,從而促進學生積極學習的熱情,就要采取“欲抑先揚”的對策,在回答時這樣說“這篇文章的結構嚴謹,觀點新穎,但是整體的思路不清晰,下次注意”。這樣的禮貌回答,有效的解決了這一問題。

有些時候,選擇回避的方式也可以達到尊重對方面子的目的。

A:What about my skirt?

B:Good,the color is very beautiful!

在這個案例中,B可能不太喜歡A的裙子,但是他并沒有直接抒發自己的觀點,而是以“顏色好看”為借口來回答他的問題,進而有效的避開了這一問題,緩解了原本尷尬的氣氛,給A留足了“面子”,很顯然,外國人對待“面子”和“臉”的問題也尤為重視。

(五)在英漢跨文化交際中運用“德行兼備”的德行原則

我國著名的學家孔子對德行原則早有記載,并明確了德行的禮貌原則是以行為的動機為前提的,在減少他人付出代價的基礎上,為他帶去更多的益處,要運用夸獎的語言對別人帶給自己的好處予以贊揚。以下面的對話為例。

甲:我幫你把那本書買回來吧

乙:算了,太遠了,改天我自己去吧。

甲:不麻煩,我去看望一個朋友,正好順路,一本書而已

乙:那就謝謝了。

一個非常簡單的案例,如果同樣的情景下,將其改為如下案例:

甲:我幫你把那本書買回來吧。

乙:好的,反正你也順路去看望你的朋友,一本書而已。

在這個案例中,乙違反了德行原則,沒有對別人給予的益處進行贊揚。此外,在肯定別人給予自己的益處時,一定要注重英漢文化之間的差異性,否則在交際時取得的成效會事倍功半。

例如接下來的案例中,甲幫助乙將一袋東西從一樓抬到五樓。

甲:Thank you very much,you helped me today,you must have been tired.

乙:Its my plea sure to help you,but im not tired.

甲說乙辛苦了是按照漢語文化中的習慣來夸獎別人帶來的好處,但是在英語文化中卻容易讓人產生誤會,他可能會認為“干這點活就累了,我難道就這么沒用嗎?”,甲的關心雖然是一種禮貌用語,但是卻不適用于英語文化,從而體現出英漢文化之間的差異性。

五、結語

綜上所述,禮貌原則的應用是日常交際中必不可少的關鍵因素,參與交際活動的雙方都要遵循原則。但是不同文化的禮貌原則也會存在差異性,更有甚者可能會引起不必要的誤會和沖突,可能在這個語境中會顯示出你對他人的關心,但是在另一個語境中會產生對方的誤解,這在一定程度上體現出跨文化交流中的差異性和靈活性,這就為交際的雙方提出了嚴格的要求,要充分了解不同文化之間的差異性,為跨文化之間的交流奠定良好的物質基礎。

猜你喜歡
策略
基于“選—練—評”一體化的二輪復習策略
幾何創新題的處理策略
求初相φ的常見策略
例談未知角三角函數值的求解策略
我說你做講策略
“我說你做”講策略
數據分析中的避錯策略
高中數學復習的具體策略
數學大世界(2018年1期)2018-04-12 05:39:14
“唱反調”的策略
幸福(2017年18期)2018-01-03 06:34:53
價格調整 講策略求互動
中國衛生(2016年8期)2016-11-12 13:26:50
主站蜘蛛池模板: 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 好吊妞欧美视频免费| 亚洲午夜福利精品无码| 久久久久久久蜜桃| 激情综合网址| 国产在线观看人成激情视频| 国产成人精品一区二区三在线观看| 99国产精品免费观看视频| 四虎永久免费网站| 亚洲第七页| 免费Aⅴ片在线观看蜜芽Tⅴ| 国产XXXX做受性欧美88| 欧美一级夜夜爽| 久久免费看片| 久久综合AV免费观看| 亚洲伊人久久精品影院| 国产成人精品一区二区不卡| 国产成人免费高清AⅤ| 日韩午夜福利在线观看| 国产精品一区二区在线播放| 日本在线亚洲| 中文字幕不卡免费高清视频| 亚洲美女一区二区三区| 色婷婷狠狠干| 呦系列视频一区二区三区| 色婷婷国产精品视频| 538精品在线观看| 国产精品流白浆在线观看| 伊人中文网| 试看120秒男女啪啪免费| 欧美啪啪视频免码| 伊人大杳蕉中文无码| 日韩一区二区三免费高清| 亚洲欧美日本国产综合在线| 天天综合亚洲| 亚洲中文字幕23页在线| 色欲色欲久久综合网| 国产精品人莉莉成在线播放| 亚洲 成人国产| 天天综合天天综合| 青青草91视频| 91精品国产91久久久久久三级| 国产精品深爱在线| 免费看黄片一区二区三区| 超薄丝袜足j国产在线视频| 婷婷六月综合网| 亚洲日韩日本中文在线| 国产精品亚洲一区二区三区z| 免费欧美一级| 免费a级毛片视频| 欧美日本激情| 国产高清无码第一十页在线观看| 欧美成人午夜在线全部免费| 欧美综合成人| av午夜福利一片免费看| 青青操视频在线| 国产福利不卡视频| 亚洲人成亚洲精品| 无码av免费不卡在线观看| 亚洲欧美激情小说另类| 老司机aⅴ在线精品导航| 国产成人亚洲欧美激情| 国产福利微拍精品一区二区| 亚洲不卡网| 日韩不卡高清视频| 色婷婷久久| 九色视频线上播放| 欧美日韩高清在线| 亚洲天堂视频在线观看| 亚洲成人动漫在线| 任我操在线视频| 亚洲成人精品| 日本精品影院| 一区二区三区毛片无码| 欧美性猛交一区二区三区| 欧美激情网址| 一本二本三本不卡无码| jizz在线免费播放| 国产成在线观看免费视频| 国产精品一区不卡| 午夜国产在线观看| 波多野结衣中文字幕一区二区|