李蕊
關鍵詞:文化傳播;民族文獻;閱讀推廣
摘要:民族文獻閱讀推廣工作在保護和傳承民族文化,增強民族團結,擴大中華民族的文化影響力等方面有著積極意義。文章對我國民族文獻推廣歷史和現狀進行了初步分析,闡述了民族文獻閱讀推廣的意義,并提出了我國民族文獻閱讀推廣策略,以期推動民族文獻閱讀推廣工作的更好開展。
中圖分類號:G250文獻標識碼:A文章編號:1003-1588(2018)07-0004-03
文化在國際交流中發揮著重要作用,讓中國優秀傳統文化“走出去”,擴大我國的文化影響力,離不開民族文獻閱讀推廣工作。我國作為一個統一的多民族國家,民族文獻的閱讀推廣對于繼承和發揚民族優秀文化,維護我國多民族大家庭的團結統一和世界各民族之間文化的交流具有重要的現實意義。
1我國民族文獻推廣歷史及現狀分析
要了解民族文獻推廣歷史及現狀,首先需要明確“民族文獻”的概念。對于民族文獻的定義,目前主要有兩種觀點:一是內容涉及少數民族的文獻。二是文獻作者為少數民族,但多數學者傾向于第一種說法,即內容確定論。云南大學教師羅正副認為,“民族文獻”是反映民族知識文化的一切載體。它以民族文化、知識、信息為內容,既包括文字文本,也涵蓋非文字承載的實物圖符、鄉賢達能等[1]。筆者認為,民族文獻的界定應該將漢族相關文獻包含在內,強調中華民族共同體意識。推廣民族文獻應該選取以漢族文化為主體,以少數民族文化為特色,以漢語表述為主的文獻,同時鼓勵和促進少數民族通過自己的語言文字記錄與本民族的相關政治、經濟、文化等方面的歷史和現狀。
我國文化在19世紀中葉以前,一直都是東亞文化圈的中心,它不僅吸引著周邊朝鮮、越南、日本等鄰國,更是與當時并存的佛教文化圈、基督教文化圈、伊斯蘭教文化圈、印度文化圈開展了頻繁的文化交流。唐朝時期中日經濟文化交流頻繁,630—894年間,日本多次派出大批遣唐使來我國學習政治、經濟、語言文字、佛教文化、生產技術及建筑藝術等,前后共13次,每次多達數百人。據日本學者統計,至唐代為止,日本有中國典籍1,800余部,18,000余卷,而且隋唐時之經史子集各部皆有[2]。阿拉伯帝國也曾十分仰慕中國文化,先知穆罕默德曾說過,“學問雖遠在中國,亦當求之”。宋元時期我國與高麗的文化交流中,高麗使節常來求書,宋帝先后把皇家藏書中的重要典籍如《大藏經》、御制《秘藏詮》《逍遙詠》《蓮花心輪》,儒家《久經》板本、《圣惠方》《文苑英華》等贈給高麗。元朝在1314年曾一次贈送高麗書籍多達4,371冊[3]。鴉片戰爭后,列強入侵,很多像《敦煌遺書》這樣的珍貴文獻散落世界各地。但我們應該看到不論是主動交流還是被動承受,中華文獻典籍的傳播交流讓世界認識了真實的中國,擴大了中華文化在世界上的影響力,促進了世界文明的多樣化發展。
近年來,我國文化界特別是圖書館界對中國民族文獻走向世界也做了很多有益探索,起始于2002年的“上海之窗”項目,是圖書館界推廣民族文獻的有益嘗試。“上海之窗”主要活動形式是向境外圖書館及其他藏書機構捐贈圖書并舉辦相關互動活動,贈書內容涉及文學、藝術、民俗、歷史、建筑、經濟以及傳統中醫等;語種涉及中、英、法、德、俄、西班牙、葡萄牙、日、韓文版以及中英文對照等[4]。截至2016年6月,上海圖書館已經在68個國家和地區的129個圖書館或機構建立了“上海之窗”,全方位地對外介紹中國文化,傳播中國悠久文明和現代化建設的最新成果。
2民族文獻閱讀推廣的意義
全國政協副秘書長、著名閱讀倡導人朱永新曾經這樣概括閱讀的社會作用:“一個人的精神發育史就是他的閱讀史;一個民族的精神境界取決于她的閱讀水平;一個沒有閱讀的學校不可能有真正的教育;一個書香充盈的城市才能成為美麗的家園。”[5]閱讀是人們接受教育、開發智力、獲取知識的基本途徑,民眾閱讀能力的培育關系著整個社會的文化品格和可持續發展。
2.1保護和傳承民族文化
我國56個民族都擁有悠久的歷史和文化傳統,在長期的生產生活中產生和累積了豐富的民族文獻資源,其記錄形式也是多種多樣,除了以文字形式存在的文本文獻,還有口述型文獻、繪畫和雕刻類文獻等。例如,我國東北地區的赫哲族是我國人口最少的民族之一,有本民族的語言,但沒有相應的文字,民族文獻保存方式主要靠口傳心授,隨著時間的推移和傳承人的斷層,許多有價值的文獻資源瀕臨失傳。此外,有些用本民族文字寫成的少數民族文獻只能是懂得此種語言的人才可以閱讀、利用,導致這類文獻受眾范圍狹窄,其中一些重要的文學、藝術、歷史等文獻價值不能得到很好的開發,只有將其翻譯成漢語,才能發掘其中的文化內涵和持續提升對外交流傳播能力。
2.2增強文化認同、促進民族團結
2014年,習近平在中央民族工作會議上指出:“加強中華民族大團結,長遠和根本的是增強文化認同,建設各民族共有的精神家園,積極培養中華民族共同體意識。”我國是一個多民族的國家,據統計,我國56個民族中有120多種少數民族語言,50多種少數民族文字。例如,藏族、苗族、蒙古族、維吾爾族等少數民族現在都在使用自己的語言和文字。開展民族文獻閱讀推廣工作一方面能夠妥善保存少數民族文獻,另一方面可以通過文獻的傳播擴大各個少數民族的文化影響力,增進民族感情,使各種民族文化在包容中和諧共生。我國目前正處于社會發展的轉型時期,各種文化之間相互交流、碰撞,傳統文化受到西方等外來文化的沖擊,使一些人產生了“崇洋媚外”的思想。民族文獻記錄了各個民族文化的發展史,特別是不同民族的宗教信仰、風俗習慣,如果圖書館將這些文獻資源以人們喜聞樂見的形式進行推廣,不僅有利于打破各民族之間的文化隔閡,增強民族認同感和文化自豪感,也有助于化解各民族之間的矛盾,維護民族地區的安定團結。
2.3擴大中華民族的文化影響力
開展民族文獻閱讀推廣,就是要將我國優秀的傳統文化挖掘、展示出來,讓世界看到中華文化豐富多樣、和而不同的獨特魅力。文化部黨組書記、部長雒樹剛在文化部2015年駐外文化處(組)及文化中心負責人工作研討會上表示,“應進一步推進對外文化科學發展,講好中國故事,傳播好中國聲音,闡釋好中國特色,弘揚好中華文化,塑造好中華形象,讓當代中國形象在世界上不斷樹立和閃亮起來。”推動民族文獻閱讀推廣,讓中華文化走向世界,學習借鑒不同國家、不同民族的優秀文化成果,增進世界對中國文化的進一步了解,有利于提高我國的文化軟實力和國際影響力,促進世界和平與發展。
3民族文獻閱讀推廣策略
3.1合作共建,探索數據共建共享
我國地域遼闊、人口眾多,開展民族文獻特別是少數民族文獻的收集、整理工作困難重重,僅靠某個或某幾個地區圖書館、檔案館、博物館等難以實現。鑒于民族文獻原件特別是歷史久遠的文獻,紙張非常脆弱等原因,用戶在借閱過程中難免會造成不同程度的損毀,許多圖書館、檔案館通過數字技術將實物文獻轉化為數字資源,不僅便于文獻的保存,為用戶提供高效快捷的檢索服務,還增加了傳播的途徑,擴大了其傳播的范圍,為民族文獻數據庫的共建共享提供了條件。在我國圖書館、博物館、檔案館等機構建立數據共享平臺,實現數據資源共享,能夠使資源最大限度地滿足用戶需求。國家圖書館于2012年開發的“民國時期文獻聯合目錄”系統,就是公共圖書館數據共享的有益嘗試。截至2015年年底,該系統已匯聚國家圖書館、首都圖書館、南京圖書館、重慶圖書館等14家文獻收藏單位的書目數據30余萬條、館藏數據50余萬條,其中2萬余條數據包含目次與全文,在促進民國時期文獻保護和傳播方面取得了一定的成效。
3.2培養人才,推動推廣與傳播
民族文獻閱讀推廣活動是一項長期的系統性工程,對從業人員的專業水平有較高的要求。首先,民族文獻的收集、整理需要大量的專業性人才,特別是針對少數民族口碑文獻的收集整理更需要懂得少數民族語言的專業人才。例如,新疆農業大學圖書館在其少數民族語言特色文獻數字化加工過程中,不僅要求工作人員掌握圖書館學和計算機方面的基本知識,而且編目加工等重點工作必須由掌握少數民族語言和文字排版技術的專業人員負責[6]。其次,開展民族文獻閱讀推廣工作還需要培養一批外語能力強的高素質人才,將民族文獻翻譯成外文,并將其原汁原味地呈獻給外國讀者,有助于外國讀者了解一個真實的中國。最后,民族文獻的閱讀推廣作為閱讀推廣工作的一個組成部分,同樣離不開具有閱讀推廣相關專業知識的人員。圖書館、檔案館、博物館等相關組織和機構要制訂培養閱讀推廣人才的年度培訓計劃,開設民族文獻閱讀輔導課,邀請專家學者講授閱讀民族文獻的相關知識,建立專業的閱讀推廣隊伍,以期為讀者提供更加專業化、個性化的閱讀服務。
3.3創新思路,豐富推廣形式
圖書館開展民族文獻的閱讀推廣工作,不能僅僅拘泥于實體文獻的傳播,更應依靠迅速發展的科學技術,讓民族文獻“活起來”,重新煥發生機。近年來,虛擬現實技術已被推廣到不同領域,得到廣泛應用。虛擬現實技術就是采用以計算機技術為核心的現代高科技生成逼真的視、聽、觸覺一體化的特定范圍內虛擬的環境[7]。圖書館將虛擬現實技術運用到民族文獻的閱讀推廣中,可再現民族文獻中描繪的生活場景,讓體驗者產生身臨其境的感覺,讓閱讀不再枯燥。“真人圖書館”也是近年來興起的一種閱讀方式,吸引了眾多讀者的關注。“真人圖書館”又稱“活體圖書館”,它是以人為閱讀對象,通過讀者與“真人圖書”面對面的即時交流,實現借閱的新型閱讀方式[8]。“真人圖書”突破了民族文獻在紙質文本傳播過程中因語言不通給閱讀造成的障礙,能夠吸引更多的人關注民族文獻的保護與推廣。
3.4多方聯動,促進國際交流
我國學術界應主動加強與國外的交流與合作,通過人員交流、數據互通、國際會議、文化論壇、特色展覽等交流方式,增進不同語言、不同民族、不同宗教信仰的人之間的了解和認同。此外,圖書館還可以與政府、出版機構、新聞媒體、社會團體等開展合作,促進我國經典民族文獻的翻譯、出版和傳播,使讀者體會到多元文化的魅力。此外,圖書館應積極探索與國外圖書館等機構的合作。由于某種原因,我國很多有價值的古籍善本流失到國外,“中華古籍善本國際聯合書目系統”“哈佛大學哈佛燕京圖書館藏中文善本古籍特藏”等數據庫,都收藏有我國大量的珍貴歷史文獻,有助于填補我國民族文化研究的空白。在中阿絲綢之路系列文化論壇上討論并一致通過的《中國—阿拉伯國家博物館館長北京宣言》《中國—阿拉伯國家文化部長北京宣言》《中國—阿拉伯國家圖書館合作倡議》,推動了中阿博物館、美術館、圖書館等中阿文化機構建立工作聯系和合作機制,對于民族文獻的傳播和研究具有指導意義,是博物館、圖書館等文化機構對外合作與交流的有益探索。
4結語
自2013年9月習近平同志訪問中亞四國時首次提出“一帶一路”倡議以來,我國同“一帶一路”沿線國家的經濟、政治、文化往來日益密切。我國借用古代“絲綢之路”的歷史文化符號,高舉和平發展的旗幟,積極主動地與“一帶一路”相關國家共同打造政治上相互信任、經濟上相互融合、文化上相互包容的利益共同體和責任共同體[9]。近年來,文化在國際交流中發揮著越來越重要的作用,它通過“潤物細無聲”的方式傳達著中國符號、中國觀點及中國態度。傳承中華優秀傳統文化,讓中華優秀傳統文化“走出去”,擴大中國的文化影響力,離不開民族文獻的閱讀推廣工作。“一帶一路”為我國民族文獻進一步向世界傳播提供了難得的歷史機遇,圖書館界要積極響應國家號召,主動參與與其他國家的文化交流,為我國文化的大發展、大繁榮貢獻力量。
參考文獻:
[1]羅正副.“民族文獻”再思考[J].云南民族大學學報(哲學社會科學版),2007(5):95-98.
[2]嚴紹璗.漢籍的東傳與文化的對話[J].中國典籍與文化,2012(1):27.
[3]郭妮.圖書館在我國文化外交中的作用研究[J].圖書館建設,2017(4):95-100.
[4]吳建中.“上海之窗”:公共外交的成功案例[J].上海文化,2013(8):14-15.
[5]吳晞.圖書館閱讀推廣基礎理論[M].北京:朝華出版社,2015:4.
[6]孫挺,艾里亞爾·阿不都克里木,李艷菊.新疆少數民族語言特色文獻資源庫建設與發展研究:以新疆農業大學為例[J].圖書情報導刊,2014(16):41-43.
[7]黃勝.現代技術在地方民族文獻保存利用中的應用[J].圖書情報導刊,2014(24):37-38.
[8]鐘寶軍.我國真人圖書館服務現狀及對策[J].圖書館學刊,2017(2):78-80.
[9]徐照林,樸鐘恩,王競楠.“一帶一路”建設與全球貿易及文化交流[M].南京.東南大學出版社,2016:4.
(編校:馬懷云)