□





飛機(jī)漸漸接近地面,重重的云朵像普希金筆下的詩(shī)句,遮蔽了天空,機(jī)翼下沉默的公路與森林顯現(xiàn)出水墨畫(huà)般的色彩。
憂郁的云朵覆蓋在伊爾庫(kù)茨克的上空,“東方巴黎”顯然沒(méi)有正牌巴黎那樣光怪陸離,整個(gè)城市幾乎都陷在了雪后的泥淖之中,直到抵達(dá)貝加爾湖畔,這次的旅行才真正興奮起來(lái):
你無(wú)法想象貝加爾湖的遼闊,3萬(wàn)多平方公里的貝加爾湖完全當(dāng)?shù)闷稹笆澜缟稀薄叭祟?lèi)”這樣宏大的詞語(yǔ)。隨著冰封季節(jié)的到來(lái),湖面被厚達(dá)1米以上冰層完全覆蓋,還有那如夢(mèng)如幻的氣泡冰,有的像汩汩冒出的白色小球,有的則像無(wú)數(shù)的射線—— 它們是湖底植物釋放的沼氣,在靠近冰面之時(shí),瞬間被封凍了。
用任何語(yǔ)言來(lái)形容被藍(lán)冰所覆蓋的貝加爾湖都是貧乏的,人類(lèi)1/5的淡水被封凍在這片冰藍(lán)之下,站立其上,如浮于一片深不可測(cè)的幽藍(lán)之上。冰封的湖面并非一平如鏡,在很多地方都有大片的起伏,還有一片片如同切割過(guò)的玻璃一樣的冰片。而最吸引你目光的依然是那些長(zhǎng)長(zhǎng)的白色裂痕,它們深至冰層深處,延伸向無(wú)盡的遠(yuǎn)方,危險(xiǎn)而又美麗。
此刻,冰封的貝加爾湖上居然頗為“熱鬧”:俄羅斯大叔在冰面上鑿洞釣魚(yú);年輕的俄羅斯姑娘踩著溜冰鞋在冰面上舞蹈;一隊(duì)滑著冰而來(lái)拖著行囊的冰上徒步者從我們面前魚(yú)貫而過(guò),他們今晚將在冰上露營(yíng)。
在那夜幕與地平線相接的地方,冰封之湖的岸邊,則似乎有數(shù)不清的白樺樹(shù),如哨兵般靜靜地矗立在閃耀的星光之下。整個(gè)世界,都沉醉其中,不愿醒來(lái)。
萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到的是,我們?cè)诶固鼐S揚(yáng)卡的一次狗拉雪橇之行居然成為了艱苦的雪地行軍。從伊爾庫(kù)茨克乘車(chē),只需不到2小時(shí)就能到達(dá)貝加爾湖畔的利斯特維揚(yáng)卡,100年前,這里只是一個(gè)小小的驛站,而現(xiàn)在它也比那時(shí)大不了多少,這個(gè)小鎮(zhèn)由5個(gè)位于山谷的居民區(qū)組成,一條沿湖的公路“高爾基大道”將它們串聯(lián)起來(lái)。
紛紛揚(yáng)揚(yáng)的雪花灑了一路,而雪橇基地卻深藏在山谷最深的某處。寒風(fēng)刺骨,腳下濕滑,貝加爾湖被籠罩在一片灰蒙蒙之中,冷清的碼頭上,船都已停航,似乎毫無(wú)規(guī)劃的山谷居民點(diǎn)也很快讓我們感到暈頭轉(zhuǎn)向。
西伯利亞人顯然都是熱忱的,無(wú)論是身著皮草大衣的俄羅斯大媽,耳朵上夾著鉛筆的木工大叔,還是在自家咖啡館前掃雪的小伙兒,都對(duì)我們的疑問(wèn)做出了熱情的回答—— 但他們顯然都不懂英語(yǔ),而我們對(duì)俄語(yǔ)也是一竅不通……直到我們遇到另一個(gè)外國(guó)小伙,他仔細(xì)看了我們地圖上的標(biāo)識(shí),索性打了個(gè)手勢(shì)讓我們跟著他走。
這一天,我們花了2個(gè)小時(shí),在雪地里跋涉了7公里才到達(dá)目的地。
嗨!在林海雪原上盡情燃燒腎上腺素吧!雪橇犬們住在一個(gè)個(gè)形同雪窩似的、用彩色的厚木板做成的小窩里,一支雪橇需要8只雪橇犬通力合作。當(dāng)它們?cè)诙砹_斯小伙兒的吆喝聲中啟動(dòng)的時(shí)候,基地里所有的雪橇犬都仰天長(zhǎng)嘯,似乎在為同伴們助威。我驚訝于這種默契,以至于沒(méi)有絲毫心理準(zhǔn)備就感覺(jué)雪橇像箭一樣射了出去。
雪花打著旋兒從我的耳旁掠過(guò),雪橇飛速跑動(dòng)帶來(lái)的風(fēng)讓我的面部很快就麻木了,貝加爾湖畔的曠野與森林被籠罩在一片灰白之中,像是中國(guó)水墨山水畫(huà)中的顏色。狗群在前方飛速地跑動(dòng)、轉(zhuǎn)彎,雪橇犁開(kāi)了地上的白雪,以每小時(shí)30公里以上的速度向前飛馳。雪地并非一直都很平順,有時(shí)會(huì)劇烈地顛簸一下,好像要把人顛出去。
風(fēng),只有風(fēng);雪,只有雪,我們的雪橇在風(fēng)雪中前行,在西伯利亞的叢林中開(kāi)道,穿行在無(wú)邊無(wú)垠的曠野上。或許數(shù)百年前的拓荒者們,也是用這樣的方式探索著這片至今依然充滿原始?xì)庀⒌耐恋亍?/p>