錢冠連
(廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué),廣州510420)
總的來(lái)說(shuō),他對(duì)詞語(yǔ)模糊性問(wèn)題的解決思路是:“不隨便觸動(dòng)模糊性。……熟練地利用模糊性比精確的技術(shù)術(shù)語(yǔ)的組合更能達(dá)到準(zhǔn)確性的效果。我們不妨保留模糊性”。這一思路使我們深受啟發(fā)。
“Vagueness is a term to be vague if its range of application has borderline cases.”(Tanesini 2007:177)如果一個(gè)詞語(yǔ)的運(yùn)用范圍產(chǎn)生了跨界狀(borderline cases),那個(gè)詞語(yǔ)就可認(rèn)為是模糊的(vague)。這個(gè)定義是可以接受的。按我的理解,跨界狀是詞語(yǔ)(例如“禿頭”/bald或者“堆”/heap)對(duì)一個(gè)世界對(duì)象(例如“禿頭”或者“一堆”)所包含的邊界不定的狀態(tài)的承認(rèn),而不是創(chuàng)造自然語(yǔ)言的人在創(chuàng)造這個(gè)詞語(yǔ)時(shí)出了錯(cuò)。那么,以具有跨界狀的詞語(yǔ)(如“堆”)去指稱世界的一個(gè)對(duì)象(沙的一堆),就產(chǎn)生了指稱的模糊,或曰模糊指稱。這是本文的定義。
詞語(yǔ)“禿頭”可認(rèn)為是產(chǎn)生了跨界狀的。就是說(shuō),存在著這樣的個(gè)體,他既不是清楚的禿頭,也不是不清楚的禿頭。對(duì)于禿頭,社會(huì)上從來(lái)沒(méi)有一個(gè)清楚的認(rèn)同,比如說(shuō),從來(lái)沒(méi)有諸如頭頂上存在無(wú)發(fā)區(qū)為2×3=6(方寸)者可視為禿頭的共識(shí)與表述。假如公認(rèn)如此,憑什么說(shuō)6+1(方寸)或者6-1就不是禿頭?如果接受了6+1或者6-1也為禿頭,那么,憑什么就說(shuō)6+1+0.1或者6-1-0.1就不為禿頭?如果接受了6+1+0.1或者6-1-0.1,憑什么就不能接受6+1+0.1+0.1或者6-1-0.1-0.1?如此這般,就形成了我稱之為的“無(wú)窮遞增和無(wú)窮遞減的邊界劃分”。這樣,就把不定的跨界狀變成了無(wú)窮遞增和無(wú)窮遞減的跨界狀。這就是說(shuō),企圖給一個(gè)本來(lái)具有無(wú)窮遞增和無(wú)窮遞減的跨界狀的認(rèn)知對(duì)象劃定一個(gè)明確或者精確的界限的努力是徒勞的。事實(shí)上,在模糊指稱的運(yùn)用層次,人們只要在某人的頭頂上發(fā)現(xiàn)一塊相當(dāng)?shù)臒o(wú)發(fā)區(qū),無(wú)須明確劃定一個(gè)確數(shù)的無(wú)發(fā)區(qū)域,瞬間即可斷定并稱呼某人是“禿頭”。
現(xiàn)在,我設(shè)計(jì)出“抓嫌疑犯假想實(shí)驗(yàn)”。嫌疑犯通告1,其外貌特征大致如何。通告2,其外貌特征非常精準(zhǔn)(甚至精確到小數(shù)點(diǎn)后3位數(shù))。結(jié)果是,讀過(guò)通告1的公民能向公安部門提供大量嫌疑犯逃竄的信息,他們根據(jù)通告1提供的跨界區(qū)寬的數(shù)據(jù)特點(diǎn),能夠一一進(jìn)行及時(shí)地、現(xiàn)場(chǎng)地核對(duì)。公民可以在近距離或者在不打草驚蛇的范圍內(nèi)核對(duì)嫌疑犯,公民自己不漏痕跡,從而確保了自己的安全。這就是說(shuō),如果詞語(yǔ)跨界區(qū)寬一些(但有一定限度),認(rèn)知主體據(jù)此形成自己的綜合模糊指稱判斷就容易一些。然而,讀過(guò)通告2的公民,幾乎不能提供任何嫌疑犯逃竄的信息。因?yàn)橥ǜ?提供的信息太具體、太精確,即詞語(yǔ)跨界區(qū)太窄,無(wú)一數(shù)據(jù)能夠及時(shí)地、現(xiàn)場(chǎng)地加以核對(duì)。如若不然,就很容易嚇走嫌疑犯。這就是說(shuō),詞語(yǔ)跨界區(qū)越窄(越精確),認(rèn)知主體據(jù)此形成自己的綜合模糊指稱判斷越困難。綜合模糊指稱判斷是準(zhǔn)確、及時(shí)判斷的認(rèn)知基礎(chǔ),模糊不是不得已的讓步,而是自然的認(rèn)知基礎(chǔ)。
一旦承認(rèn)跨界狀的無(wú)窮遞增和無(wú)窮遞減的性質(zhì),就會(huì)消除對(duì)模糊指稱的無(wú)可奈何的感覺(jué),就會(huì)坦然地說(shuō),無(wú)須逃離模糊指稱。本文提出“無(wú)窮遞增和無(wú)窮遞減的跨界狀”這個(gè)概念的哲學(xué)上的方便之處在于,它使人們清晰地認(rèn)識(shí)到,無(wú)窮遞增和無(wú)窮遞減的跨界狀是模糊指稱的固有屬性,也是人們無(wú)法逃離模糊指稱的根源。
(原文載于《外語(yǔ)教學(xué)與研究》2015年第1期)