劉治原
摘 要:王國維的“境界說”脫胎于中國古典美學的經典范疇“意境”與“意象”,是對中國古典美學的繼承而不是對叔本華哲學的重構。但“境界”、“意境”等概念正是借王國維之說才得以走進現代美學的批評視野,王國維在汲取傳統美學資源的同時超越了傳統美學的格局,大大豐富了美學批評的內涵。
關鍵詞:意境;境界;中國古典美學
王國維是中國近代美學史上無法回避的經典人物,不僅在學術領域影響巨大,同時深受普通讀者歡迎。在王國維的一系列美學范疇與命題中,“境界說”尤為突出,在今天依然有重大的研究價值。王國維的美學思想深受西方哲學家康德、叔本華的影響,但“境界說”的產生根植于中國古典美學的歷史土壤,其發展脫胎于中國古典美學的經典概念“意境”與“意象”,同時包含了王國維對這些古典美學概念的新思考。
1 中西之辯:王國維美學的思想淵源
王國維是中國近代美學的奠基人,其思想兼及西方二十世紀哲學新思潮與中國古典美學傳統。陳寅恪早已指出王國維的治學路徑“取外來之觀念,與固有之材料互相參證”[1],其中“外來之觀念”即以康德、叔本華、席勒為代表的西方哲學、美學思潮,而“固有之材料”則來自中國古典美學的經典概念與范疇。陳寅恪進一步指出,王國維的諸多作品如《<紅樓夢>評論》、《宋元戲曲考》、《唐宋大曲考》等均體現了中西思想融合的理論路徑。雖然陳寅恪的結論已成為學術界的共識,但在過往的研究中,我們過多強調了“外來之觀念”而相對忽視了“固有之材料”。王國維的前期美學思想固然以吸收西方外來理論、特別是叔本華哲學為主,但其后期作品基本上以研討中國古典美學為中心。在其早期研究中,《<紅樓夢>評論》(1904)是王國維“以西釋中”,以叔本華意志論哲學為理論依據研究中國古典文學作品的典范。即便如此,其中依然滲透了中土佛學“色即是空”的觀念[2],展示了中國文化三教合流的特殊魅力。王國維在《人間詞話》中提出“境界說”之時,其思想來源已經發生重大轉變,與《<紅樓夢>評論》大異其趣。在表面上看,“境界說”大有開宗立派,突破中國傳統美學格局之勢,但在理論內核卻與傳統美學概念有著不可分割的聯系。與其說別立新宗,不如說王國維借“境界說”使中國傳統美學的一些核心概念進入了現代美學的討論領域之中,“境界說”更類似二者之間的“交集”。雖然脫胎于中國傳統美學的經典范疇,但境界、意境等概念能夠在現代美學中依然占有重要席位,王國維可謂居功至偉。
2 亙古常新:境界說的中國古典美學淵源
事實上,“意境說”(或“境界說”)并非王國維的獨家發明。“意境”本身就是中國古典美學的一個重要范疇。意境說在中國古典美學體系中占有重要的地位,是中國美學史的一條重要線索[3]。認為“意境說”王國維首次提出,從另一個側面說明《人間詞話》的影響之深、之廣,但這確實是一種歷史的誤會。唐代詩歌美學已經對“意境”這一概念有了較為深入的探討,如司空圖《二十四詩品》、王昌齡《詩格》、皎然《詩式》等作品都討論了“境”與“象”的重大分野。事實上不僅研究者與普通讀者存在著認識誤區,王國維本人也對“境界說”的原創性頗為自得,在《人間詞話》中,王國維認為無論是嚴羽的“興趣”、王士禎的“神韻”,都不過是皮相之見,沒有講出詩歌美學的本質:“不若鄙人拈出‘境界二字,為探其本也”[4]。簡言之,王國維認為自己的“境界”概念直抵詩歌美學之本質,超越了前人。關于這一點,王國維或許是無心之過,但后世研究者卻不可不察。
清末詩歌美學對中國古典美學概念的繼承是十分明顯的,不唯王國維如此,在清末另一部重要詩學理論著作《蕙風詞話》中,況周頤同樣大量使用 “境界”之類的表達。如“蓋寫景與言情,非二事也。善言情者,但寫景而情在其中。此等境界,唯北宋人詞往往有之。”“填詞要天資,要學力。平日之閱歷,目前之境界,亦與有關系。無詞境,即無詞心。”[5]在理解況周頤詩歌美學的過程中,我們過度解釋了“詞心”,而同樣忽略了他的“境界”概念背后的中國古典美學傳統。
3 繼承與超越:王國維“境界說”的內涵
王國維的“境界說”主要有以下三種內涵:
3.1 “境界”強調整合與統一
這一點脫胎于中國古典美學的經典命題“情景交融”,是宋代以來詩歌美學理論對“意象”的一個重要規定,“情”是藝術家表達的內核,“景”是藝術家表達的外部依托。純粹的寫景與純粹的抒情作品都是難以打動讀者、激發讀者的審美興趣的。正如王國維在《人間詞話》中指出的一樣:“文學之事,其內足以攄己,而外足以感人者,意與境二者而已。上焉者意與境渾,其次或以境勝,或以意勝。茍缺其一,不足以言文學。”由此可見,王國維認為最一流的文學、特別是詩歌作品要“意與境渾”,達到二者的整合與統一,這是對中國古典美學命題的延續。
3.2 “境界”強調再現與模仿的真實
“模仿說”與“再現說”是西方詩學理論的兩大主線,也是現實主義與浪漫主義作品的內質所在。王國維在《人間詞話》中提出“故能寫真景物、真感情者,謂之有境界。否則謂之無境界。”王國維的“境界”概念既包括“模仿”的真景物,也包括再現并抒發的“真感情”,同時強調無論是再現還是模仿,都要追求真實。不真實的作品,王國維稱之為“游詞”,“游詞”是真實的對立面,是扭曲自然的模仿與再現。“可知淫詞與鄙詞之病,非淫與鄙之病也,而游詞之病也”,在王國維的美學體系中,“游”或“不真”,是作品最大的缺陷,而模仿及再現的真實性問題同樣是西方美學最重要的論題
之一。
3.3 境界強調“不隔”
“不隔”是錢鐘書在化境說中及朱光潛在《詩論》中都曾重點闡釋過的王國維的基本美學概念之一,王國維認為“不隔”才能有“境界”。在評價南宋詞人姜夔時,王國維指出:“白石寫景之作,如‘二十四橋仍在,波心蕩,冷月無聲,‘數峰清苦,商略黃昏雨,‘高樹晚蟬,說西風消息雖格韻高絕,然如霧里看花,終隔一層”。姜夔的作品,在藝術技巧上已經爐火純青、“格韻高絕”、無可指摘,但終究不入王國維法眼之處正在于藝術技巧之外的“隔”與“不隔”之分。而王國維之所以極度推崇陶淵明,也正是由于陶淵明在藝術技巧之外達到了“不隔”的境界,王國維認為無論是寫景還是寫情,陶淵明詩都是“不隔”的典范(“寫景如此,方為不隔”、“寫情如此,方為不隔”)。 “隔”與“不隔”是王國維區分最上乘的藝術作品與其他藝術作品的重要標志,“隔”與“不隔”的對立中蘊含著語言與意象的關系問題,也體現了審美語言與非審美語言的區別,這一點體現了王國維對中國古典美學的超越。
參考文獻
[1]陳寅恪.金明館叢稿二編[M].北京:生活·讀書·新知三聯書店.2009.
[2]張弘.中西文化張力下的王國維美學[J].江海學刊.1998(7).
[3]葉朗.中國美學史大綱[M].上海:上海人民出版社.1985.
[4]王國維.人間詞話[M].上海:上海古籍出版社.1998.
[5]況周頤.蕙風詞話[M].上海:上海古籍出版社.2009.
作者簡介
劉治原(1989-),男,河南開封人,河南大學藝術學院碩士研究生,美術學,研究方向:藝術理論。