【摘要】眾所周知,詞匯是語言建構(gòu)的三大基本要素之一,是學生學好英語的基礎。在傳統(tǒng)的高中英語教學活動開展中,大部分教師采取詞匯識記的方式來引導學生對應著中文含義來一一識記英語詞匯。在高中階段所涉及到的詞匯可以說是紛繁復雜的,如此大量的識記對于學生而言是一大學習負擔。不少學者在研究詞匯教學的時候發(fā)現(xiàn),詞塊是語言學習的重點。所以,在組織高中英語詞匯教學的時候,我們不妨將詞匯與詞塊結(jié)合起來,借助詞塊教學法來引導學生多樣化的識記、理解詞匯。
【關(guān)鍵詞】高中英語;詞匯教學;詞塊教學;應用方法
【作者簡介】鄭春華,南安市第三中學。
所謂的詞塊主要是指詞語的組塊,即事先預設并頻繁使用的多個單詞的組合。高中英語教學活動開展的最終目的是引導學生借助所學的英語知識進行跨文化交際。在傳統(tǒng)的高中英語教學活動開展中,學生掌握了大量的英語詞匯知識,但是卻無法對其進行靈活的運用。造成這一現(xiàn)象的原因是學生沒有將所積累的詞匯聯(lián)系起來,即其所積累的詞匯大都是獨立存在的,沒有一定的結(jié)構(gòu),這也就使得學生不知道如何對其進行組合、使用。對此,我在組織英語詞匯教學的時候,一般會借助詞塊教學法,引導學生在一定的語言結(jié)構(gòu)中學習詞匯。如此不僅可以豐富學生的詞匯學習方法,還可以使學生在詞塊中了解某一詞匯的多重含義,并切實掌握其用法。那么,我們要如何將詞塊教學法應用到高中英語詞匯教學之中呢?
一、培養(yǎng)學生提取詞塊的意識
詞塊的提取其實就是引導學生進行語言輸出的過程,我在這一過程中一般會組織學生根據(jù)上下文,對所輸入的語言進行分析,在分析中提取出詞塊,并將所提取的詞塊一一記錄下來,對其中的單詞進行記憶。在引導學生提取詞塊的時候,我一般會采取以下方法:
1.根據(jù)語法知識提取詞塊。在傳統(tǒng)的高中英語單詞教學活動開展中,不少教師會借助教材內(nèi)容,利用英漢互譯的方式將英文詞匯呈現(xiàn)在學生面前。而學生只需要機械地識記一個個單獨額單詞就可以了。在這樣的方式下,學生不但無法識記大量的單詞,甚至會出現(xiàn)混淆情況,而且其對詞匯的理解也僅僅局限在教材中僅有的一兩個含義上,無法對其有深刻的認知。對此,我在組織單詞教學的時候,會借助詞塊教學,以語境和上下文為載體來引導學生自主地探究詞匯形成——語境——功能三者之間的聯(lián)系,在具體的語境和語法功能中靈活地掌握詞匯的含義,比如,提取advoid doing, can’t help doing, delay doing等詞塊。如此不僅提高了學生的單詞識記能力,還有利于學生深刻地理解英語語法內(nèi)容。
2.根據(jù)句型結(jié)構(gòu)提取詞塊。與漢語一樣,英語中也存在著大量的固定的句型結(jié)構(gòu),對固定句型結(jié)構(gòu)的識記增加了學生的英語實際量。我在組織英語詞匯教學的時候,會引導學生根據(jù)上下文或者具體的語境來引導學生立足一部分提示來對其他部分進行實際,這一部分主要是指句型。學生在掌握了句型之后,會自然而然地將其遷移到其他知識之中,借此來建構(gòu)一個完整的句子。比如說,it is for sb to do sth該句型中,it在此充當形式主語,其真正的主語是動詞不定式短語。學生根據(jù)該句型結(jié)構(gòu)提取了句型詞塊之后,可以借助填充單詞或者補充句子的方式來對該句型進行靈活的運用,并在運用的過程中,加深對所補充的單詞、句子的理解。
3.依據(jù)文章結(jié)構(gòu)提取詞塊。在高中英語教學活動開展中,學生會學到多種多樣的文章,這些文章中蘊含著豐富的詞匯資源。但是,在傳統(tǒng)的高中英語教學活動開展中,教師只是在簡單地對文章的結(jié)構(gòu)、語法結(jié)構(gòu)等進行分析,學生只要理解了文章的內(nèi)容就可以了。這樣流于形式的教學方式不利于學生的詞匯掌握。對此,我在組織教學活動的時候,會以教材內(nèi)容為載體,引導學生在文本學習過程中自主地提取詞塊,如此不僅可以使學生把握住文本的寫作脈絡,還可以為其寫作活動的開展提供豐富的資源。就文本閱讀來說,我一般會引導學生立足文本提取關(guān)聯(lián)詞,諸如but/however、either...or...、not only...but also...、neither...nor...、even/even if/even though等。在關(guān)聯(lián)詞的提取下,學生的詞匯識記量可以有所增長,而且其也可以準確把握作者的寫作意圖。
二、母語與目的語反復對比翻譯
正如上文所提及的,高中英語教學活動開展的最終目的是引導學生借助所學進行跨文化交際。但是,在傳統(tǒng)的高中英語教學活動開展中,由于英漢兩種語言的文化、習俗等存在一定的差異,這就使得很多詞匯在意義或者表達上無法實現(xiàn)一一對應。為了加深學生對詞匯的理解,我一般會引導學生借助英漢互譯的方式來實現(xiàn)詞匯理解,借此為其進行跨文化交際打下堅實的基礎。
除了以上所提及的方法之外,我還會借助多樣的訓練方法來引導學生運用詞塊,諸如選詞填空、運用所學的詞塊復述課文等。總之,在高中英語教學活動開展中,為了擴大學生的詞匯量,提升學生的詞匯理解能力,教師可以借助詞塊教學法,引導學生在上下文或者情境提取語法、句型結(jié)構(gòu)等詞塊,在詞塊識記中靈活地掌握詞匯的含義,并為其由詞到句的建構(gòu)打下堅實的基礎。
參考文獻:
[1]徐金平.高中英語詞匯教學中對詞塊教學法的應用[J].教學管理與教育研究,2017,2(02):58-59.
[2]王麗.詞塊理論在高中英語詞匯教學中的應用研究[J].新課程學習(中),2015(05):69.