送李少府貶峽中王少府貶長沙
〔唐〕高 適
嗟君此別意何如,駐馬銜杯問謫居。
巫峽啼猿數行淚,衡陽歸雁幾封書。
青楓江上秋帆遠,白帝城邊古木疏。
圣代即今多雨露,暫時分手莫躊躇。
注釋
峽中:此指夔州巫山縣(今屬重慶)。
謫居:貶官的地方。
巫峽:地名,在今重慶市巫山縣東。古民謠《巴東三峽歌》:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
衡陽:地名,今屬湖南。相傳每年秋天,北方的南飛之雁,至衡陽的回雁峰,便折回北方。這是由長沙想到衡陽,意思要王少府至長沙后多寫信來。
青楓江:地名,在花溪。
秋帆:指秋風吹著小舟,送友人遠去。
譯文
此次離別不知你們心緒如何,停下馬來飲酒餞別詢問被貶的去處。巫峽猿猴悲啼令人傷心淚下,到達衡陽后讓大雁多為我捎來幾封書信。秋日青楓江上孤帆遠遠飄去,白帝城邊古木參天,枝葉扶疏。當今正逢盛世,朝廷是會普降恩澤的,我們只是暫時的分離,不要煩惱悲傷。
閱讀訓練
1.下列對本詩有關內容和藝術特色的分析鑒賞,不正確的兩項是(? ?)
A.首聯中“此別”“謫居”等詞點題,“嗟”字和“問”字表現了詩人與兩位朋友的關系非同尋常。
B.頷聯“巫峽啼猿”“衡陽歸雁”與“數行淚”“幾封書”,既是情景交融之佳句,又深得虛實結合之妙處。
C.頸聯“青楓江上”緊扣王少府貶長沙,“白帝城邊”緊扣李少府貶峽中,“秋天遠”“古木疏”意境高遠雄渾。
D.尾聯“圣代”“雨露”是古代文人詩中的慣用之語,指在圣明的時代,會多多沐浴皇恩,點明兩位友人的處境不久即會改變。
E.中間兩聯在寫法上有獨到之處,連用了四個地名,體現詩人的情真意切,使得詩歌氣勢健拔,意境更為開闊。
2.這首詩蘊含的情感豐富,請簡要分析其蘊含了哪些情感。
答:_____________________________________________________________________
晚泊岳陽
〔宋〕歐陽修
臥聞岳陽城里鐘,系舟岳陽城下樹。
正見空江明月來,云水蒼茫失江路。
夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸;
一闋聲長聽不盡,輕舟短楫去如飛。
注釋
岳陽:湖南洞庭湖邊岳陽城。
蒼茫:曠遠迷茫的樣子。
失江路:意謂江水蒼茫,看不清江上行船的去路。
清輝:皎潔的月光。
闋:樂曲終止。
短楫:小船槳。
譯文
我躺在船上聽到岳陽城里的鐘聲,航船就系在岳陽城邊的樹上。
江面空闊,明月漸漸升起,天水相連,夜氣漾漾,江路茫茫。
夜深了,江上的月色特別皎潔,又傳來舟子晚歸時的歌聲。
一串長長的歌聲還在耳邊回響,可舟子蕩起船槳,如飛似的駛過我停泊的地方。
閱讀訓練
1.下列對這首詩的賞析,不正確的一項是(? )
A.開頭兩句寫詩人晚間臥聞城里鐘聲,系舟城下,與“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船”場景相似。
B.第三、四句表面上寫洞庭湖口空曠開闊的景象,也暗示了詩人剛從遐想中醒來的茫然之情。
C.最后四句轉向描寫人的活動,明月清輝,歸舟晚唱,詩人沉醉其中,但還未得盡興欣賞,就被疾去的輕舟帶走了。
D.本詩視聽交錯,悠遠的晚鐘,動人的漁歌,蒼茫的云水,皎潔的月光,給讀者留下綿綿不盡的情思。
2.此詩中有對漁歌的描寫,《琵琶行》中有對樂聲的描寫,兩首詩對音樂的描寫有何相通之處?請簡要分析。
答:________________________________________________________________________________________________________
浣溪沙·萬頃風濤不記蘇
〔宋〕蘇 軾
萬頃風潮不記蘇。雪晴江上麥千車。但令人飽我愁無。
翠袖倚風縈柳絮,絳唇得酒爛櫻珠。尊前呵手鑷霜須。
注釋
蘇:即江蘇蘇州市。
翠袖:指穿翠綠衣裳的歌女。
絳唇:紅唇。
櫻珠:櫻桃。
鑷:捋。
霜須:白須。
譯文
我記不得姑蘇萬項風潮侵襲田野。只記雪睛江上明亮,麥豐收滿千車。但我心愿是人飽我的愁自然也無。
舞女甩著綠袖子隨風繞著柳絮飛,歌女涂抹絳唇喝酒紅得似爛櫻珠。酒杯之前我暖著手捋著霜白胡須。
閱讀訓練
1.下列關于本詞的說法不正確的一項是(? )。
A.從內容上看,本詞寫于酒醒之后。
B.從詞牌體式來看,本詞屬于小令。
C.從押韻看,押平聲韻,中途換韻。
D.從時間順序看,本詞采用了倒敘。
2.下列對本詞理解和賞析不恰當的一項是(? )。
A.“不記”二字以幽默風趣的筆法表現了詞人醉意朦朧的狀態。
B.“雪晴”一句轉入虛寫,表現了詞人由雪景引發的美好愿望。
C.“翠袖”一句運用比擬,寫出了酒席上女子婀娜柔美的姿態。
D.這首詞上片明快,下片深婉,相反相成,藝術表達富于變化。
3.聯系整首詞,賞析畫線句中的抒情主人公形象。
答:___________________________________________________________________________________________________________
中夜起望西園值月上
〔唐〕柳宗元
覺聞繁露墜,開戶臨西園。
寒月上東嶺,泠泠疏竹根。
石泉遠逾響,山鳥時一喧。
倚楹遂至旦,寂寞將何言。
注釋
中夜:半夜。
值:碰上……的時候。
繁露:濃重的露水。
西園:指詩人住房西面的菜圃。
東嶺:指住處東面的山嶺。
時一喧:不時叫一聲。
楹:房屋的柱子。
旦:天明、天亮。
譯文
夜半醒來聽到了濃重的露珠滴落聲,打開門來面對愚溪西邊依稀的菜園。一輪清冷的月亮正在東邊的嶺上升起,清越的聲音是水流沖刷著稀疏的竹根。
泉水從巖石上飛瀉而下越遠越覺響亮,山中的鳥兒不時地叫一聲實在驚人心魂。我斜靠在房柱上一直等到天亮,心中寂寞到這般還有什么話可言。
閱讀訓練
1.這首詩通過哪些意象營造了怎樣的意境?試作簡要分析。
答:____________________________________________________________________________________________________
2.結合全詩賞析詩人主要運用了什么藝術手法?表達了什么感情?
答:____________________________________________________________________________________________________