王詩潔
摘要:從高中英語課程結構來看,寫作占據其中很大比例。其中冠詞用法錯誤是常見問題,高考中的冠詞填空也是很容易失分的類型題,因此本文將從英語冠詞的作用出發,分析高中學習時出現的省略、定冠詞不定冠詞錯位、混淆使用等誤用現象,并提出對應解決策略,為提高英語學習效率提供理論支持。
關鍵詞:英語;冠詞誤用;錯誤類型
引言:
很多人在學習英語過程中都對冠詞應用概念不明確,將目光過于放在生僻詞匯、句式語法的認知上。冠詞作為英語語種中獨有連接用詞,其對日常表達、英文寫作、閱讀理解等內容的學習都可起到重要作用。冠詞也被稱為“虛詞”,在文章結構中情況較為復雜,受到關聯名詞數量、意義、位置等內容的約束。
一、英語冠詞作用
從用法上來看,冠詞需要應用在語句中的名詞之前,現代英語也將冠詞定義為“限定詞”,并且拓寬了其種類,目前冠詞可分為:定冠詞、零冠詞以及不定冠詞,常用的a、an都屬于不定冠詞,the屬于定冠詞。在語句中可以發現a、an可以指代為“群體范圍內的任意一個”,不具備特殊性,例如:A good boy shouldnt do something like that翻譯:好孩子不應該做這種事情,沒有特殊指代目標。另外不定冠詞還可以在物體名詞前代表數量,例如:can you give me an apple/a tee/an egg翻譯:能給我一個蘋果/杯茶/雞蛋。
定冠詞只有the一個,其應用時可表達對某一物品(人或事)的特指,例如:please give her the pencil on the table翻譯:麻煩把桌子上的鉛筆給她。同時定冠詞用在名詞之前可以代表對一個物種、類別的指代,I love the cupcake我愛小蛋糕。而零冠詞則是在某特定語境下,不需要用到冠詞,例如:在球類、游戲、節日之前,非特定日期名稱之前等等。由此可見英語冠詞應用種類十分多樣,雖然冠詞應用失誤并不一定會造成語句翻譯問題,但是也會在一定程度上削弱語言掌握能力。據統計,冠詞在一篇文章中應用概率可達8.9%,因此在口語、寫作等方面都需要對冠詞應用方式進行了解[1]。
二、冠詞誤用現象及解決策略
(一)冠詞省略
上文中提到,現代英語中拓寬了冠詞種類,加入了零冠詞概念,因此很多同學在處理語句時會混淆零冠詞與冠詞省略之間的關系。在表達活動詞組時,冠詞省略情況較為嚴重,如果僅是表達內容,并不具有指代性為零冠詞,go to supermarket、Go to class、go to hospital或者in home、in bathroom等,而如果在活動表達時需要具體到特定要求,則需要用到定冠詞:go to the bed、in the party等。之所以會發生冠詞省略之類問題,與非母語環境有一定關系,很多高中生在生活中沒有用英語交流的機會,所以并不具備熟練應用冠詞的能力與意識。往往因為缺乏語感、應用常識而出現這種問題,高中階段,很多同學對于固定詞組搭配中的冠詞掌握程度較低,in( )fashion Revolution,很多人都意識不到專有名詞之前要用定冠詞the來特指。為解決這一問題就需要加大對于冠詞概念、用法的理解,在平時做題、閱讀過程中積累應用規律,多了解特殊情況冠詞適用方式,配合具體語境做出判斷,減少因為冠詞省略而造成的失誤。
(二)定冠詞不定冠詞錯位
冠詞應用錯位也是高中階段常見錯誤,一般句式中,我們都知道冠詞要放在名詞以及名詞修飾語之前,that`s a good idea for she to go那對她是個好主意。但除此之外,語句中名詞如果被副詞so、however、as well as、both、too修飾,則冠詞需要放在adj.與n.之間,this is too easy a question for beginners這個問題對于初學者來說也太簡單了。如果在可數名詞之前有such、where、many,則不定冠詞a、an就需要放在such、where、many等詞后面,如:she never know of such a book他從來就不知道有這樣一本書。很多同學出現錯位問題是因為對于冠詞搭配理解太過于固化,英語作為一種語言,具有很強的實踐性與應用性,所以其在日常交流中表現較為動態化,解決這一問題就需要多處理類似習題,不能僅靠死記硬背對冠詞應用進行記憶,“規則制度”并不適用于語言學習中,所以對于特定句式要采取特定處理[2]。
(三)冠詞混淆使用
冠詞應用類型較多,如果搭配錯誤很容易造成誤用問題,也可以稱之為冠詞冗余現象,例如:in fashion意思為正在流行,已經流行,在語句中使用為Broken flower skirt is still in fashion now翻譯:碎花裙直到現在還是很流行,如果在in fashion詞組中間加入冠詞a,則意思就會出現翻天覆地的變化in a fashion指代差不多、勉強等意思,在句中應用方式也轉變為Jasonr told me he play basketball in a fashion翻譯:杰森跟我說,他籃球打得還差不多,另外in a fashion與after a fashion含義相近。出現冠詞冗余問題與我們習慣在“漢語思維”的交流狀態有直接關系,如果我想表達“不能把水放在電視旁邊”,會習慣用“near television”而非“near a television”。為解決混淆使用這一問題需要打破漢語思維的約束,平時多觀看英語交流課堂,在潛移默化中養成正確應用冠詞的意識。
結論:
綜上所述,當前很多人都在高中英語學習過程中忽略了冠詞應用的重要性,定義了解不夠規范所以導致頻頻失分,本文簡要闡述了定冠詞、不定冠詞的區別于適用環境,結合常見錯誤提出對應的糾正方法,另外高中生在課后需要提高英語閱讀量,潛移默化中培養自己對于冠詞正確應用的意識。
參考文獻:
[1]冼柳艷.限定性和特指性對中國英語學習者冠詞選擇的影響[J].吉林廣播電視大學學報,2018 (03):105-107.
[2]史萬杰.高中生英語作文語際錯誤分析及糾錯策略探究[J].赤子(上中旬),2016 (16):249.