【摘要】隨著全球化的發展,經濟文化不斷進步,中美兩國人有更多跨文化交際的渠道。拒絕語是兩國人在溝通中的很小一部分,但也是經常遇到的一種語言行為,對中美兩國人跨文化交際活動有著重要的影響。本文敘述中美兩國人在不同的情況下拒絕的具體表現,并用文化維度對中美兩國人的不同表現進行分析。由于兩國文化都在發生變化,本文將探索中美兩國在拒絕別人時的差異并提出建議,以便能提高中美兩國人在進行跨文化交際時的交際意識和能力。
【關鍵詞】文化差異;拒絕;文化維度
【作者簡介】劉沐辰(1996.03.30-),女,漢族,安徽阜陽人,現就讀于西安外國語大學英文學院2016級英語語言文學專業,研究方向:跨文化交際。
一、引言
科技和經濟的發展使全球化趨勢越來越明顯, 人們有更多面對面交流的機會,而不僅限于網絡上。作為最大的發展中國家,中國擁有巨大市場,因此很多外企都選擇在中國建立分公司擴大銷量。美國作為大國,與中國的合作是不可避免的,尤其在經濟和貿易領域。因此跨文化交際在人們日常交流和國家發展的各領域中占據重要地位。
二、文獻綜述
國內關于拒絕別人的研究主要集中于語言學方面,很少有從文化方面入手的。國外學者Nelson&Carson;、Beebeetal以及國內學者馬月蘭等都對該領域做出巨大的貢獻。王少斌認為“拒絕言語行為是由一系列語義成分,也稱語用策略構成的表達拒絕的言語行為”。 拒絕是語用學領域中的重要課題,具有不可忽視的文化差異性,這些差異是跨文化交際中的重要環節。
三、理論框架
霍夫斯泰德的文化維度?;舴蛩固┑率强缥幕I域中的著名學者。他對各國的文化進行了對比,提出文化維度概念,被稱為5個文化維度。文中將引用到其中兩個。首先是個人主義和集體主義, 前者指個人優先集體, 個人的感受和觀點最重要。集體主義強調個人服從集體,把集體利益放在第一。其次是長期取向vs短期取向。這是指對過去、現在、未來這三個不同時間段的觀點。短期取向的人更加在乎當下的生活。他們認為當下的生活比未來更加重要,只有做好當下,才能收獲美好的未來。長期取向中,人們在做事情之前都會先思考一下后果。他們總是覺得如果判斷錯誤會影響到以后。
四、中美拒絕的不同
1.商業上不同。商業是反映文化的重要因素, 反映了一個國家的文化。冉永平認為“在社會交際中,如何在維護對方面子的情況下表達拒絕以及解讀他人的拒絕之意,是交際參與者應該具備的語用能力”。中國員工們關注著上級意見,他們試圖給上級留下好印象。一旦領導提出要求,他們會直接答應而不敢質疑這個請求是否合理。人們認為上級影響工作和日后晉升。如果拒絕,會影響到跟上級的關系。中國人習慣把別人的想法放在第一。他們擔心如果拒絕了他人的請求會使對方不開心。對美國人來說, 員工跟上級是平等的。他們拒絕做額外的事情,尤其是跟工作無關的。他們更注重個人感受。如果這個請求令他們感到反感,他們會第一時間拒絕。美國人不會找借口去拒絕,他們只是把最真實的想法說出來。
2.日常交流不同。中國人在社交中顧慮他人的面子,以此營造一個和諧的關系。他們把面子看得十分重要。如果當眾拒絕了別人,會令這個人十分沒面子。因此他們傾向于避免這類事情的發生。從另一個角度來看,中國的文化是集體文化,優先考慮集體的感受。郭銀玲認為“人們在社會交往中都愿意遵循禮貌原則,保護說話雙方的面子”。而美國人相對于面子,更加主張的是相互尊重,個人感受是最重要的。自己永遠是第一位。只要他們認為這個請求是不合理或者是他們不想做的,就會不假思索的拒絕。
3.教育上的不同。中國人喜歡從長遠的角度看事情。他們把社交看得很重,覺得小事會影響以后的社交。中國孩子接受的教育是做一個樂于助人的人。當別人提出請求時,拒絕是很不禮貌的。如果他們拒絕,家長就會認為他很自私。相反,在美國文化中,孩子跟父母是平等的。父母尊重孩子的意見。在關于孩子的任何事情上,先問過孩子的觀點。
五、結論
本文經過對比中美兩國在拒絕方式上的不同,發現中國的拒絕策略更加多元化,傾向于委婉的拒絕。而美國的大多比較直接。中國在拒絕時會覺得虧欠,多用抱歉遺憾的語氣來解釋。而美國絕大部分認為拒絕別人是合情合理的,他們多用敘述的語氣說明自己的感受。
參考文獻:
[1]Hofstede,G.H.,Hofstede,G.J.& Minkov,M.Cultures and Organizations:Software of the Mind[J].London:McGraw-Hill,2010. Print.
[2]Trompenaars,F.,&Turner;,C.H.Riding the waves of culture[J].London: Nicholas Brealey Publishing,1997Print.
[3]王少斌,李瑋.拒絕言語行為的語用遷移研究——一項實證考查[J].外語學刊,2007(4):77-81.
[4]冉永平.語用學:現象與分析[M].北京:北京大學出版社,2006:93.
[5]郭銀鈴.英漢拒絕言語策略跨文化語用對比研究[J].廣東外語外貿大學報,2012(4):47-51.