張 也
(湖南師范大學新聞與傳播學院,湖南 長沙 410000)
文化軟實力日漸成為國家綜合國力競爭的重要因素,在文化走出去的過程中版權輸出的作用更是尤為重要。筆者擬通過直觀的數據對比看出近十年我國與英國在版權貿易輸出中的差距,為我國版權輸出提供合理的方向。
20世紀80年代以后,我國正式的版權代理機構與版權代理活動開始出現。我國版權代理制的先導是以臺灣專業從事版權代理的大蘋果(Big Apple)著作權代理有限公司籌劃到內地開展版權代理的宣傳推廣工作為開始,這一歷史性的發展極大地推動了我國有關著作權法律的制定和版權代理機制的形成。
2016年頒布實施的《“十三五”國家知識產權保護和運用規劃》中也明確指出了對版權代理工作的支持,國家從政策層面進行部署無疑為出版業的管理發展提供了莫大的鼓勵。
1875年,英國人亞歷山大·波洛克·瓦特(Alexander Pollock Watt)在倫敦成立了世界上第一家版權代理公司——A.P.瓦特有限公司(A.P. Watt and Company,Ltd.),初步建立了版權代理的運行機制,明確提出了出版代理的收費標準為10%的提成。
2016~2017年,我國引進版權總數為35372項,從英國引進的版權中,其中圖書版權、錄音制品版權以及電子出版物版權的引進比例均占了全國引進版權數的10%以上,電視節目版權的引進更是占比為50.39%。從以上數據我們可以看出英國在我國的版權引進中占據了極其重要的位置。
2016~2017年,我國輸出版權總數為24949項,向英國輸出版權數僅占全國總數的3.39%,甚至錄音制品、電子出版物以及電影版權向英國輸出數均為零。
2008~2017年十年間,我國從英國引進版權總數為25663項,向英國輸出版權總數為4277項,差額總數為21386項。十年里,中英綜合版權輸出引進中,我國始終處于差距較大的貿易逆差之中。英國在版權貿易發展中一直處于世界強國的位置,我國應積極向其借鑒學習,努力縮小差距。
【注∶以上數據均來源于國家版權局】
據有關資料介紹,中國教育圖書進出口有限公司在決定開展《三體》的海外版權代理工作之后,首先采取的措施是找到合適的翻譯人才,緊接著,中教圖公司做了大量的宣傳推廣工作,從2013年初開始,便廣泛在海外的社交軟件上發布有關《三體》的有關宣傳信息,同時在《三體》的英文版本正式出版之前,中教圖公司邀請到美國著名科幻作家大衛·布林等權威人士撰寫書評,以此贏得了國外科幻文壇人士對《三體》的高度贊美和好評。
在《三體》這起成功的海外版權代理案例中,關鍵因素在于中教圖公司有著極其清晰的海外版權代理過程的工作思路——最開始先對作品進行廣泛的正面報道來吸引國外科幻作品領域頂級的出版商參與出版,最后進一步努力去爭取該國該語種的科幻文學獎項。
英國出版商實施出版產業鏈向上拓展策略,在全球范圍內尋找創意、組織創造內容資源。英國出版商對外進行版權貿易主要是實行銷售代理制。例如英國的版權機構會利用香港或中國內地的專業創意機構自主策劃與中國有關的選題,同時組織中國國內相關專業人士進行創作,最后讓本土的專業機構或人員對創作過程進行管理。此類模式的深入開展后,自然會出現一大批精通中英兩國語言和文化的人員,由此英國版權代理機構將會利用這些中國本土人員和機構推進作品的出版,因而很快便因這些本土機構創造的文化項目迅速占領了華語閱讀圈。
總之,本文通過闡述我國與英國的版權代理的歷史發展、中英版權貿易現狀數據對比以及中英版權貿易模式分析,進而研究得出了當前我國版權代理市場存在的問題——管理體制單一,經營范圍狹窄,人才培養落后。針對現存的問題,我國版權代理應該轉變管理體制、拓寬經營范圍、創新人才培養、完善法律法規,并且積極借鑒其他發達國家版權代理貿易的成功經驗,結合我國本土實際情況,探索出最為科學有效的版權代理發展機制,以此期待我國版權貿易發展邁向更高的臺階。