本報記者 張妮
“藥材好,藥才好”,仲景宛西近20年前打出的這句經典廣告語,被很多人熟知。事實上,這不僅是廣告語,更是中藥行業公認的準則。“中藥的療效,最主要是看藥材原料是否用得足、用得好。”仲景宛西制藥董事長孫鋒對《環球時報》記者表示,“這一廣告語是2000年后提出的。當時國內的中藥企業特別多,藥品同質化現象嚴重,而我們的不同之處就在于堅持用最好的原料。”與廣告語同時啟用的還有仲景商標。“張仲景是中華醫圣,我們抱著宣傳老祖宗中醫藥文化的心態去宣傳企業品牌。”
有業內人士認為,宣傳不理性是阻礙中醫藥發展的重要因素。孫鋒認為這話不無道理。“比如說六味地黃丸,現在有不少年輕人也在用,但他們對這個產品的功能認知多是補腎、提高某方面的功能,實際上六味地黃丸的適應癥非常廣泛。一些企業的片面宣傳容易誤導消費者。再想正確地科普這個產品,就增加了很大難度。”孫鋒表示,由于中醫藥專業術語較多,消費者單從產品說明書上不太容易理解產品。如何將中醫藥的專業術語用現代人的語言講清楚,這是行業迫切需要做的。
中醫的重要理論是“治未病”,不要有病才去服藥,提醒我們注重日常保健和保養。因此,日常服用的藥食同源類產品以及與中醫藥相關的保健品、化妝品、日用品的潛在需求很大。孫鋒認為,中醫藥及其他行業也可選擇這一市場發力。
在中醫藥國際化方面,選準產品和宣傳的切入點也很重要。孫鋒表示,雖然望聞問切、辨證論治等中醫思維外國人很難理解,但美國、加拿大等很多國家已經認可了中醫的針灸療法。在一些國家和地區,針灸有望納入當地醫保,這就證明他們對中醫有效治療方法的承認。目前,中醫藥的國際化走得不是特別遠,在海外的銷量很小,主要以海外華人為銷售對象。“中醫藥國際化面臨的主要困難是中醫的科學體系很難被西方接受,怎么能使他們不再糾結于中藥到底有多少種成分,哪種成分起什么作用,是一個很難解決的問題。也許等中國更強大時,外國人會自然而然地接受中國文化。他們會認為,中國人吃了幾千年中藥都證明有效,就不需要按照自己的體系來證明它為什么有效了。也許那時,中醫藥才能真正國際化。”
當然,對中醫藥的接受也和年齡有關。“為什么很多中年人要泡枸杞?年輕人感冒,三四天就康復了。到了一定年紀,感冒恐怕十來天好不了,就需要增強體質,調理一下。中醫藥是隨手可得的工具,你自然而然會運用它。”孫鋒說,有統計顯示,60歲的人用藥是40歲的3到4倍,40歲的人用藥是20歲的5到6倍。雖然中醫藥的消費者多是中老年人,但對年輕人也要投入很多資源進行中醫藥理念的傳播和教育。“如果他年輕時了解中醫藥知識,接受了一個品牌,可能在十年后的某個時間結點,他就會意識到,自己可以用上中醫藥了。”▲