□劉玉杰

吳燕京
馬克思曾經(jīng)說過,“萬事開頭難,每門科學都是如此。”神經(jīng)語言學是一門結(jié)合神經(jīng)學、心理學、認知科學和語言學的新興學科。由于其應(yīng)用廣泛、學術(shù)交織性強,近年來在國際學術(shù)界發(fā)展迅速,也引起了國內(nèi)學者的高度關(guān)注。寧波大學外國語學院教授吳燕京是我國目前這一領(lǐng)域內(nèi)成果頗豐的年輕學者。
早在19世紀,歐洲學者就開始研究語言活動的神經(jīng)過程與機制。2005年,著名的《科學》雜志提出了人類急需解決的125個科學問題,其中涉及神經(jīng)語言學領(lǐng)域的多達10個以上。吳燕京的研究方向主要集中在該領(lǐng)域的兩個焦點問題,即學習和加工第二語言的神經(jīng)機制、語言與認知功能的交互影響。這兩個方向的研究在語言學的理論構(gòu)建和認知神經(jīng)學的發(fā)展與探索方面具有深遠的意義,在發(fā)展心理學和語言教學等領(lǐng)域有很高的應(yīng)用價值。在這一領(lǐng)域砥礪前行多年,吳燕京在研究中不斷開拓創(chuàng)新,為神經(jīng)語言學服務(wù)于新時期我國的社會發(fā)展做出了卓越貢獻。
出于對心理學的熱愛,18歲時,吳燕京漂洋過海來到英國追尋自己的夢想。彼時,留學海外的中國學生大都學習工商管理、金融等熱門專業(yè)。這些專業(yè)回國就業(yè)前景好,未來收入也相當可觀。吳燕京選擇攻讀心理學的舉措并未被家人和朋友所理解。但是,“倔強”的他沒有受周邊人的影響,堅定地走進了心理學這個當時鮮為國內(nèi)所了解的領(lǐng)域。歲月流逝,如今,他仍然忠誠于自己當初的選擇。
英國是現(xiàn)代心理學的發(fā)源地之一。吳燕京就讀的威爾士班戈大學是一所有著160多年歷史的傳統(tǒng)名校。心理學是該校的王牌專業(yè),在英國大學學科排名中常年名列前10名。在這樣一座學術(shù)殿堂里學習,吳燕京倍感珍惜。英國大學對心理學專業(yè)要求十分苛刻。心理學的本科階段文理兼修,對學生的英文能力要求很高,同時也要學習邏輯學、數(shù)學、生物學等基礎(chǔ)科學和歷史、文學、社會學等人文學科。作為學院唯一一個中國學生,最初學習心理學時,吳燕京經(jīng)歷了超乎想象的困難。不但老師的講課常常聽不懂,參考資料也需要反復研讀才能理解,遇到疑問時也沒有人可以一起討論。艱苦的學習過程塑造了吳燕京獨立思考,迎難而上的性格,終于以學院第一名的總成績獲得了優(yōu)秀畢業(yè)生獎和英國心理學協(xié)會頒發(fā)的優(yōu)秀論文獎。英國文化協(xié)會提供全額獎學金支持他直接攻讀博士,從此開啟了他的科研生涯。在多年的錘煉中,吳燕京在心理學、語言學、認知科學等研究領(lǐng)域打下了堅實基礎(chǔ)。2012年始,吳燕京在泰晤士世界大學排名前100位的世界名校——英國謝菲爾德大學任職終身講師,在心理學專業(yè)上有了長足的進步和成長。
10多年在英國的學習和工作,吳燕京深切感受到,相較于歐洲、美國和其他心理學比較發(fā)達的國家,英國的心理學發(fā)展很好地結(jié)合了實驗心理學、行為學、人本主義和精神分析等傳統(tǒng)心理學的理論積累與神經(jīng)科學、計算機科學和通信技術(shù)等領(lǐng)域的創(chuàng)新。這種兼收并蓄、博采眾長的特點使得英國的心理學科研氛圍既緊張又包容,研究人員的學術(shù)態(tài)度既嚴謹又不保守。這樣的環(huán)境給吳燕京創(chuàng)造了完美的舞臺,使他在神經(jīng)語言學領(lǐng)域取得了一系列代表性成果。
長久以來,學術(shù)界一直認為語言加工的認知過程和神經(jīng)機制有相當強的獨立性。2007年,吳燕京利用實驗心理學和電子生物學相結(jié)合的方法首次揭示了雙語加工存在交互現(xiàn)象。例如,中—英雙語者在閱讀英文單詞時會在潛意識里同時激活中文翻譯。吳燕京將這一現(xiàn)象命名為語言交叉互動效應(yīng)。這一發(fā)現(xiàn)突破了傳統(tǒng)語言學和心理語言學理論局限于單語加工的狹義認知,為建立廣義語言學奠定了理論基礎(chǔ)。該研究被國際著名學術(shù)期刊《美國科學院院刊》作為封面文章報道。《自然神經(jīng)學綜述》將其列為2007年國際科研亮點。更重要的是,吳燕京在此項研究中使用的交叉啟動范式和雙控制組實驗設(shè)計啟發(fā)了神經(jīng)語言學、心理學、認知科學等多個領(lǐng)域的方法創(chuàng)新,并作為實驗心理學中的經(jīng)典范式被寫進了美國大學心理學教材《心理學入門》一書。

與學生進行研究探討
真理需要經(jīng)受時間的考驗。2017年正逢雙語交叉互動效應(yīng)發(fā)現(xiàn)十周年,《認知科學》期刊發(fā)表專欄文章回顧和討論了該成果的發(fā)現(xiàn)過程、10年來對學術(shù)界的影響以及對未來的展望,由此可見,其影響力并未隨著時間而消逝。吳燕京也于同年被美國賓夕法尼亞州立大學語言學研究中心評為語言學杰出青年學者。
雙語交叉互動效應(yīng)為揭示雙語語言加工的神經(jīng)機制,研究多模態(tài)語言加工過程和解釋語言加工與認知功能的聯(lián)系,提供了理論指導和具體的實驗假設(shè)。這一方向的研究,也是吳燕京一直以來所關(guān)注并致力于的。2012年和2015年,吳燕京兩次主持英國國家科學院人文社科項目。他通過一系列系統(tǒng)的研究逐步構(gòu)建了一個完整的、創(chuàng)新性的神經(jīng)語言學理論,解釋了語言習得、加工、控制和非語言認知功能的交互影響等語言學與心理學的核心問題。2012年,吳燕京通過研究雙語者對情緒詞的認知過程提出了第二語言加工在潛意識下會自動屏蔽負面情緒的觀點,并找到了有力的實驗證據(jù)。該實驗發(fā)現(xiàn)作證了長久以來語言學里關(guān)于語言加工與情緒認知存在互動關(guān)系的假設(shè),極大地推動了這一領(lǐng)域研究的進展。2013年,吳燕京又發(fā)現(xiàn)了語境變化對中央執(zhí)行功能產(chǎn)生瞬間的影響,由此揭示了雙語語境可以瞬間提高非語言認知功能的影響。
走得再遠,心里仍扯不斷與祖國的牽絆。
科學是沒有國界的,但是科學家有自己的祖國。2018年,心系我國神經(jīng)語言學發(fā)展的吳燕京來到寧波大學外國語學院這一具有深厚文化積累和悠久學術(shù)傳統(tǒng)的高水平外語學院任職,為他進一步開展學術(shù)研究,特別是雙語學的理論與應(yīng)用提供了有利條件。然而,新的環(huán)境帶來了新的挑戰(zhàn)。由于神經(jīng)語言學具有一定的文科性質(zhì),科研周期較長,該領(lǐng)域的期刊影響因子普遍較低,在人才頭銜、項目和獎項的評選中處于絕對的劣勢。有前輩學者開導吳燕京,勸他改變科研方向,跟風國際頂尖期刊的研究課題“蹭個熱點”,但是,吳燕京認為科學研究有其自身的客觀規(guī)律,科研工作者不應(yīng)為自身利益盲目跟風,做“打一槍換一個地方”的碎片式科研。只有在一個方向上進行系統(tǒng)的研究才能獲得更有意義的成果。吳燕京計劃在已有的研究基礎(chǔ)上,從具有很高應(yīng)用價值的語言教育入手,系統(tǒng)研究二語習得的最佳年齡階段和學習方法等問題,為我國的英語教學改革提供理論基礎(chǔ)。
除此之外,科研人才的培養(yǎng)也是吳燕京工作的重點,而這也是任何科研領(lǐng)域能夠后繼有人、生生不息的關(guān)鍵因素。在吳燕京看來,隨著我國經(jīng)濟發(fā)展和社會進步,年輕人對自己的未來有了更多的選擇和更高的期望。這雖然是令人欣慰的現(xiàn)象,但是也給學生教育和人才培養(yǎng)提出了新的要求。吳燕京結(jié)合自己的成長經(jīng)歷與其他學者的成功經(jīng)驗總結(jié)出因材施教、因性施教的教育方法和理念,致力于為每一名有志于從事心理學研究的學生和青年學者量身打造可以最大限度發(fā)揮他們特長的學習計劃和培養(yǎng)方案。
“在基礎(chǔ)科學領(lǐng)域,實現(xiàn)突破的往往是少數(shù)派中可以堅持自己觀點的學者。雖然人才成長有其一般規(guī)律,但是對于培養(yǎng)具有創(chuàng)新性的科研人員而言,根據(jù)個人對學術(shù)問題的理解和研究風格,突出每個人自身的特點才是最重要的。”吳燕京說。
如今,吳燕京潛心致力于將科學研究與我國的社會現(xiàn)狀相結(jié)合,一切工作都在有條不紊地展開中。與此同時,他也期待著,有朝一日神經(jīng)語言學研究能在中國的大地上有巨大的飛躍。他愿意為這份期望竭心盡力、奮斗不息。